【よみもの】
昔々、ある村の近くの野原で、一匹のたぬきが遊んでいると、若者がそばを通りかかりました。驚いたたぬきは、あわてて木の葉を額に當(dāng)て、くるりと宙返りをして、黒くて丸い鉄の茶釜に化けました。若者は茶釜を見(jiàn)つけると、「これは立派な茶釜だ?!工妊预?、村へ持ち帰って、寺の和尚さんにあげました。
和尚さんはさっそく茶釜でお湯を沸かして、お茶を飲もうと思いました。そこで、小僧さんに川で洗わせました。
さっそく:立刻,馬上。
茶釜で:使用這個(gè)茶壺。
お湯を沸かす:燒開(kāi)水。
お茶を飲もう:想喝茶。
飲もう:意志型。
五段動(dòng)詞:未然形お段+う
一段動(dòng)詞:未然形+よう
お茶を飲もうと思う:一種想法。
お茶を飲もうとする:即將要,正要做某事,正要做出某行動(dòng)。
そこで:接續(xù)詞。于是。
洗う:使役 洗わせる
小僧さんが茶釜をたわしでごしごしこすりましたから、たぬきは「これは痛くてたまらない」と思いました。思わず、「もっとそっと洗え。」といいました。小僧さんは不思議に思いましたが、あたりには誰(shuí)もいないので、茶釜を抱えて帰りました。
たわしで:使用刷子。
ごしごし:擬聲擬態(tài)語(yǔ)。
。。。てたまらない。。。不得了。
痛くてたまらない:痛得不得了。
もっと:更。
そっと:輕巧,靜靜的。
洗え:命令形。
不思議に:不可思義。
あたりに:在附近。
小僧さんが寺に戻ると、和尚さんは茶釜に水を入れ、火にかけました。ぶんぶく、ぶんぶく、ぶんぶく……お湯が沸いてきました。すると、急に茶釜が暴れだし、「熱くてたまらないぞ?!工妊预盲啤⒒黏紊悉轱wび降りたのです。そして、茶釜からたぬきの頭が出ると、腳もしっぽも出てきて、「熱いぞ?!工冉肖婴胜?、部屋中を駆け回りました。みなが驚いているうちに、茶釜はもとのたぬきの姿になって、山の方に逃げていってしまいました。
ぶんぶく:開(kāi)水滾的樣子。
お湯が沸く:水沸騰了。自動(dòng)詞。
お湯が沸いてくる:開(kāi)始沸騰了。
急に:突然地。
熱くてたまらない:燙得不得了。
飛び降りる:跳下來(lái)。
そして:接續(xù)詞。
連用形+ながら:一邊做。。一邊做。。
還表示逆接。明明知道,卻。。。。
駆け回る:轉(zhuǎn)圈跑來(lái)跑去。
。。うちに:在一段時(shí)間里。
山の方に:向山的方向。
逃げる:逃跑。
てしまう:結(jié)果狀態(tài)。
【文型と表現(xiàn)】
例1. たぬきの絵まで書(shū)いてありますね。
から。。まで:時(shí)間,空間起點(diǎn)終點(diǎn)。
まで:表示程度。程度高,超出一般的認(rèn)知。
連たぬき的畫(huà)都畫(huà)在上面。
1.子供だけでなく、大人までこのアニメに夢(mèng)中になったいます。
卡通不僅是小孩子,連大人也喜歡。
2.空が暗くなっていました。そして、雨まで降ってきました。
天空陰沉下來(lái),連雨都開(kāi)始下了。
例2
昔々、ある村の近くの野原で、一匹のたぬきが遊んでいると、若者がそばを通りかかりました。
遊んでいると:と假定條件,既定條件產(chǎn)生一個(gè)必然結(jié)果。
也表示そのところ:在那種情況下。
1. 道を曲がります、綺麗な喫茶店がありました。
道を曲がると、綺麗な喫茶店がありました。
一轉(zhuǎn)彎,就有一家很棒的咖啡店。
昔々、ある村の近くの野原で、一匹のたぬきが遊んでいると、若者がそばを通りかかりました。驚いたたぬきは、あわてて木の葉を額に當(dāng)て、くるりと宙返りをして、黒くて丸い鉄の茶釜に化けました。若者は茶釜を見(jiàn)つけると、「これは立派な茶釜だ?!工妊预?、村へ持ち帰って、寺の和尚さんにあげました。
和尚さんはさっそく茶釜でお湯を沸かして、お茶を飲もうと思いました。そこで、小僧さんに川で洗わせました。
さっそく:立刻,馬上。
茶釜で:使用這個(gè)茶壺。
お湯を沸かす:燒開(kāi)水。
お茶を飲もう:想喝茶。
飲もう:意志型。
五段動(dòng)詞:未然形お段+う
一段動(dòng)詞:未然形+よう
お茶を飲もうと思う:一種想法。
お茶を飲もうとする:即將要,正要做某事,正要做出某行動(dòng)。
そこで:接續(xù)詞。于是。
洗う:使役 洗わせる
小僧さんが茶釜をたわしでごしごしこすりましたから、たぬきは「これは痛くてたまらない」と思いました。思わず、「もっとそっと洗え。」といいました。小僧さんは不思議に思いましたが、あたりには誰(shuí)もいないので、茶釜を抱えて帰りました。
たわしで:使用刷子。
ごしごし:擬聲擬態(tài)語(yǔ)。
。。。てたまらない。。。不得了。
痛くてたまらない:痛得不得了。
もっと:更。
そっと:輕巧,靜靜的。
洗え:命令形。
不思議に:不可思義。
あたりに:在附近。
小僧さんが寺に戻ると、和尚さんは茶釜に水を入れ、火にかけました。ぶんぶく、ぶんぶく、ぶんぶく……お湯が沸いてきました。すると、急に茶釜が暴れだし、「熱くてたまらないぞ?!工妊预盲啤⒒黏紊悉轱wび降りたのです。そして、茶釜からたぬきの頭が出ると、腳もしっぽも出てきて、「熱いぞ?!工冉肖婴胜?、部屋中を駆け回りました。みなが驚いているうちに、茶釜はもとのたぬきの姿になって、山の方に逃げていってしまいました。
ぶんぶく:開(kāi)水滾的樣子。
お湯が沸く:水沸騰了。自動(dòng)詞。
お湯が沸いてくる:開(kāi)始沸騰了。
急に:突然地。
熱くてたまらない:燙得不得了。
飛び降りる:跳下來(lái)。
そして:接續(xù)詞。
連用形+ながら:一邊做。。一邊做。。
還表示逆接。明明知道,卻。。。。
駆け回る:轉(zhuǎn)圈跑來(lái)跑去。
。。うちに:在一段時(shí)間里。
山の方に:向山的方向。
逃げる:逃跑。
てしまう:結(jié)果狀態(tài)。
【文型と表現(xiàn)】
例1. たぬきの絵まで書(shū)いてありますね。
から。。まで:時(shí)間,空間起點(diǎn)終點(diǎn)。
まで:表示程度。程度高,超出一般的認(rèn)知。
連たぬき的畫(huà)都畫(huà)在上面。
1.子供だけでなく、大人までこのアニメに夢(mèng)中になったいます。
卡通不僅是小孩子,連大人也喜歡。
2.空が暗くなっていました。そして、雨まで降ってきました。
天空陰沉下來(lái),連雨都開(kāi)始下了。
例2
昔々、ある村の近くの野原で、一匹のたぬきが遊んでいると、若者がそばを通りかかりました。
遊んでいると:と假定條件,既定條件產(chǎn)生一個(gè)必然結(jié)果。
也表示そのところ:在那種情況下。
1. 道を曲がります、綺麗な喫茶店がありました。
道を曲がると、綺麗な喫茶店がありました。
一轉(zhuǎn)彎,就有一家很棒的咖啡店。