【早安日語(yǔ)】第230講

字號(hào):

【読みもの】     昔、中國(guó)のある川のほとりに、天帝の娘で、織女という機(jī)織の上手な美女が住んでいました。娘が年頃になったので、天帝は、この娘に農(nóng)業(yè)に熱心な牽牛という青年を婿に迎えました。ところが、それから織女はあれほど得意だった機(jī)織を怠けるようになりました。天帝が注意しても、改めようとしなかったので、天帝はついに二人を引き離し、牽牛を川の対岸に追い払ってしまいました。しかし、毎日泣き続ける娘を見(jiàn)て、天帝は年に一度、7月7日の夕方にだけ、二人が會(huì)うことを許しました。ある年の7月7日のことです。朝から雨が降り出して、川の水が増え、川を渡れなくなってしまいました。その時(shí)、かささぎが群がり集まってきて、川に橋をかけたので、二人はやっと會(huì)うことができました。
    この織女と牽牛の地上のロマンスは、いつのころからか天の川のほとりの琴座のベガと鷲座のアルタイルに移して考えられるようになりました。
    【文型と表現(xiàn)】
    (1)...(する)ことにしています 
      「動(dòng)詞(現(xiàn)在時(shí))+ことにしている」表示規(guī)則,習(xí)慣。
        幼稚園では、家族と一緒にパーティーをすることにしています。(在幼兒園和家人一起舉行派對(duì)。)
    例:朝はいつもジョッギングします。
     朝はいつもジョッギングすることにしています。(早上有慢跑的習(xí)慣。)
    1、毎晩、英語(yǔ)のテープを聞きます。
     毎晩、英語(yǔ)のテープを聞くことにしています。(每晚都要聽(tīng)英語(yǔ)錄音帶。)
    2、夜十時(shí)以降は何も食べません。
     夜十時(shí)以降は何も食べないことにしています。(晚上10點(diǎn)以后不吃東西。)
    3、日曜日は家族で過(guò)ごします。
     日曜日は家族で過(guò)ごすことにしています。(星期天都和家人一起度過(guò)。)
    4、家內(nèi)とけんかをしません?! ?BR>     家內(nèi)とけんかをしないことにしています。(不要和太太吵架。)
    (2)...はずだ
        表示當(dāng)然的預(yù)測(cè)、期待,有應(yīng)當(dāng)、理應(yīng)等意思?!  ?BR>    えっと……土曜だから、ないはずですけど。
    例1、李さんは參加します?!?BR>    李さんは參加するはずです。(小李應(yīng)該會(huì)參加。)
    例2、あの店の鰻は美味しいです?!?BR>    あの店の鰻は美味しいはずです。(那家店的鰻魚(yú)應(yīng)該會(huì)很好吃。)
    例3、あの店の鰻は新鮮です。
    あの店の鰻は新鮮なはずです。(那家店的鰻魚(yú)應(yīng)該是很新鮮的。)
    例4、あの店の鰻は臺(tái)灣産です。
    あの店の鰻は臺(tái)灣産のはずです。(那家店的鰻魚(yú)應(yīng)該是臺(tái)灣產(chǎn)的。)
    1、課長(zhǎng)はもう帰りました?! ?BR>     課長(zhǎng)はもう帰ったはずです。(課長(zhǎng)應(yīng)該已經(jīng)回去了。)
    2、こんな大怪我ですから、痛いです。
     こんな大怪我ですから、痛いはずです。(受了這么大的傷,應(yīng)該很疼的。)
    3、日曜日は暇です?! ?BR>     日曜日は暇なはずです。(星期天應(yīng)該會(huì)有空的。)
    4、陳さんはまだ獨(dú)身です。
     陳さんはまだ獨(dú)身のはずです。(小陳應(yīng)該還是單身。)
    (3)...てほしい:「ほしい」     作為實(shí)意形容詞時(shí)詞義是“希望的”,“需要的”。接在動(dòng)詞連用形+[て]之后作為補(bǔ)助動(dòng)詞時(shí),
    表示希望他人為自己做某事,具有“希望...”,“請(qǐng)...”的意思?!?BR>    臺(tái)灣の七夕を紹介して欲しいんですが。
    例1、もっと真面目に働きます?!  ?BR>    もっと真面目に働いてほしいんです。(希望能更認(rèn)真地工作。)
    例2、どこへも行きません?!   ?BR>    どこへも行かないでほしいんです。(希望哪里都別去。)
    1、十時(shí)半までに來(lái)ます?! ?BR>     十時(shí)半までに來(lái)てほしいんです。(希望在10點(diǎn)半前來(lái)。)
    2、會(huì)社を辭めません?! ?BR>     會(huì)社を辭めないでほしいんです。(希望不要辭職。)
    3、あの大學(xué)に入ります。
     あの大學(xué)に入ってほしいんです。(希望能進(jìn)入那所大學(xué)。)
    4、そこに座りません。
     そこに座らないでほしいんです。(希望別坐在那里。)
    【課后練習(xí)】
    根據(jù)今天所學(xué)句型試著翻譯以下句子。
    1、無(wú)論什么,趁還沒(méi)忘記就記下來(lái)。(メモをとる)
    2、這種事,連孩子應(yīng)該都知道。
    3、無(wú)論發(fā)生什么,都不希望你離去。(離れる)
    答案:
    1、何でも忘れないうちに、メモをとることにしている。
    2、それぐらいのことなら、子供でも知っているはずです。
    3、何があっても離れてほしくない。