投資主體 the investment subject
投資熱 investment fever
土地承包期 land contract period
土地復(fù)墾制度 the system of land rehabilitation
土地沙化 desertification of land; desert encroachment
土地市場秩序 the order of the land market
土地使用權(quán) land-use right
土地酸化 acidification
土地征收征用制度 system for land expropriation and requisition
突擊隊(duì) shock brigade
突擊提干 crash promotion of cadres
吐苦水 pour out one's grievance
土老帽 clodhopper;(country)bumpkin
土特產(chǎn) special and local product
圖像數(shù)據(jù) view data
“禿鷹”美韓軍事演習(xí) Fall Eagle excercise
團(tuán)隊(duì)精神 team spirit; esprit de corps
團(tuán)結(jié)就是力量 Unity is strength.
團(tuán)身 bunch up the body
團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn) be up to one's ears in work; pace about in an agitated state of mind
土地家庭承包制 the household-based land contract system
退耕還林還草 grain for green
退耕還林還牧 convert the land for forestry and pasture
退耕還林、還草工程 grain for green project
退耕還林 convert cultivated land into forests
推廣科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements
推進(jìn)城鎮(zhèn)化 carry out the process of urbanization
退居二線 retire from the leading post; retreat to the back line
退離休 retired and outgone;retirement and retreat
退市 delist (a listed company)
退休金 retirement benefits
退役軍人 ex-servicemen
推進(jìn)艙 propelling module
囤積居奇 hoarding and speculation; hoard for profiteering purposes
脫產(chǎn) be disengaged from work; divorce oneself from one's work
脫產(chǎn)學(xué)習(xí) be released from regular work for study
托福考試 Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
托管 trust; trusteeship
脫機(jī) off-line
脫口秀 talk show
拖拉作風(fēng) dilatory style of work;be dilatory in work
脫盲 cast off illiteracy
鴕鳥政策 ostrich policy; ostrichism
脫貧致富 "cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity"
拖欠工程款 default on construction cost
拖欠工資 arrears of wage
脫手 release grip
脫銷 out of stock
拓銷 expand the market(for a certain type of goods)
脫氧核糖核酸 deoxyribonucleic acid (DNA)
拖油瓶 children from the preceding marriage( who are now living with second mothers or fathers)
脫中國化 de-Sinification
投資熱 investment fever
土地承包期 land contract period
土地復(fù)墾制度 the system of land rehabilitation
土地沙化 desertification of land; desert encroachment
土地市場秩序 the order of the land market
土地使用權(quán) land-use right
土地酸化 acidification
土地征收征用制度 system for land expropriation and requisition
突擊隊(duì) shock brigade
突擊提干 crash promotion of cadres
吐苦水 pour out one's grievance
土老帽 clodhopper;(country)bumpkin
土特產(chǎn) special and local product
圖像數(shù)據(jù) view data
“禿鷹”美韓軍事演習(xí) Fall Eagle excercise
團(tuán)隊(duì)精神 team spirit; esprit de corps
團(tuán)結(jié)就是力量 Unity is strength.
團(tuán)身 bunch up the body
團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn) be up to one's ears in work; pace about in an agitated state of mind
土地家庭承包制 the household-based land contract system
退耕還林還草 grain for green
退耕還林還牧 convert the land for forestry and pasture
退耕還林、還草工程 grain for green project
退耕還林 convert cultivated land into forests
推廣科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements
推進(jìn)城鎮(zhèn)化 carry out the process of urbanization
退居二線 retire from the leading post; retreat to the back line
退離休 retired and outgone;retirement and retreat
退市 delist (a listed company)
退休金 retirement benefits
退役軍人 ex-servicemen
推進(jìn)艙 propelling module
囤積居奇 hoarding and speculation; hoard for profiteering purposes
脫產(chǎn) be disengaged from work; divorce oneself from one's work
脫產(chǎn)學(xué)習(xí) be released from regular work for study
托福考試 Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
托管 trust; trusteeship
脫機(jī) off-line
脫口秀 talk show
拖拉作風(fēng) dilatory style of work;be dilatory in work
脫盲 cast off illiteracy
鴕鳥政策 ostrich policy; ostrichism
脫貧致富 "cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity"
拖欠工程款 default on construction cost
拖欠工資 arrears of wage
脫手 release grip
脫銷 out of stock
拓銷 expand the market(for a certain type of goods)
脫氧核糖核酸 deoxyribonucleic acid (DNA)
拖油瓶 children from the preceding marriage( who are now living with second mothers or fathers)
脫中國化 de-Sinification

