潛虧 hidden loss
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step——the highest eminence is to be gained step by step
千年問題、千年蟲 millennium bug
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
前人栽樹,后人乘涼 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps.
前事不忘,后事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
欠收(農(nóng)業(yè)) crop failure
牽頭人 initiator
千禧嬰兒 millennium infant; millennium baby
牽線搭橋 work as a go-between
前沿科學(xué) front-line science
前沿性交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research
潛意識(shí) subconsciousness
簽約儀式 signing ceremony
前瞻性 perspectiveness
欠發(fā)達(dá)地區(qū) less developed areas
搶得先機(jī) take the preemptive opportunities
搶購 panic buying
搶紅燈 run a red light
強(qiáng)化班 intensive training class
強(qiáng)力球(美國的全國性彩票) powerball
強(qiáng)龍難壓地頭蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
搶跑 "false start, beat the gun"
強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手 win-win co-operation
強(qiáng)權(quán)外交 power diplomacy
槍手 1. gun shooter; 2. ghostwriter
搶灘 snatch market share
強(qiáng)硬路線 hard line
強(qiáng)硬派伊斯蘭教徒 hard-line Islamist
強(qiáng)化政府公共衛(wèi)生管理職能 beef up the government's role in public health administration
強(qiáng)制隔離 forced quarantine
僑胞 countrymen residing abroad
巧婦難為無米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
橋商 overseas Chinese merchant or businessman
翹尾巴 be cocky; get stuck-up
僑務(wù) affairs concerning nationals residing abroad
敲竹杠 fleece
切入點(diǎn) point of penetration; breakthrough point
切身利益 vital interests
企劃推廣 marketing layout
欽差大臣 imperial envoy; imperial commissioner
勤工儉學(xué) part-work and part-study system; work-study program
禽流感 bird flu
親民黨 People First Party
侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds
勤政廉政建設(shè) keep government functionaries honest and industrious
清倉處理 clearance sale
清倉拍賣 rummage sale
清產(chǎn)核資 asset and capital verification
清場(chǎng) clear out or clear up a gathering place
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step——the highest eminence is to be gained step by step
千年問題、千年蟲 millennium bug
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
前人栽樹,后人乘涼 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps.
前事不忘,后事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
欠收(農(nóng)業(yè)) crop failure
牽頭人 initiator
千禧嬰兒 millennium infant; millennium baby
牽線搭橋 work as a go-between
前沿科學(xué) front-line science
前沿性交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research
潛意識(shí) subconsciousness
簽約儀式 signing ceremony
前瞻性 perspectiveness
欠發(fā)達(dá)地區(qū) less developed areas
搶得先機(jī) take the preemptive opportunities
搶購 panic buying
搶紅燈 run a red light
強(qiáng)化班 intensive training class
強(qiáng)力球(美國的全國性彩票) powerball
強(qiáng)龍難壓地頭蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
搶跑 "false start, beat the gun"
強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手 win-win co-operation
強(qiáng)權(quán)外交 power diplomacy
槍手 1. gun shooter; 2. ghostwriter
搶灘 snatch market share
強(qiáng)硬路線 hard line
強(qiáng)硬派伊斯蘭教徒 hard-line Islamist
強(qiáng)化政府公共衛(wèi)生管理職能 beef up the government's role in public health administration
強(qiáng)制隔離 forced quarantine
僑胞 countrymen residing abroad
巧婦難為無米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
橋商 overseas Chinese merchant or businessman
翹尾巴 be cocky; get stuck-up
僑務(wù) affairs concerning nationals residing abroad
敲竹杠 fleece
切入點(diǎn) point of penetration; breakthrough point
切身利益 vital interests
企劃推廣 marketing layout
欽差大臣 imperial envoy; imperial commissioner
勤工儉學(xué) part-work and part-study system; work-study program
禽流感 bird flu
親民黨 People First Party
侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds
勤政廉政建設(shè) keep government functionaries honest and industrious
清倉處理 clearance sale
清倉拍賣 rummage sale
清產(chǎn)核資 asset and capital verification
清場(chǎng) clear out or clear up a gathering place