ㄹ걸(을걸)
不用于“겠”后。
1)表示推測。如:
정거장까지 가자면 한 30분가량 걸릴걸.去車站的話,大概要三十分鐘。
한국어책이라면 우리 도서관에도 있을걸.
要是說韓文書的話,我們圖書館里也會有的。
2)對已成為過去的事表示后悔、惋惜。往往用于“았(었,였)”后。如:
나도 선생님한테 물어봤을걸. 早知道的話,我也問問老師了。
일찌기 집을 떠났을걸. 早知道的話,我就早早動身了。
시험준비를 더 잘할걸, 그랬더라면 이번 시험을 더잘 칠수 있을것인데.早知道就更好地進(jìn)行考試準(zhǔn)備了,真那樣的話,這次考試還可能考得更好一些。
還可以與“았더라면”、“았던들”等接續(xù)詞尾搭配使用。如:
미리 약속이 잇었던들 일이 이렇게 되지 않았을걸.
要是事先約好了的話,事情就不會成為這個樣子。
不用于“겠”后。
1)表示推測。如:
정거장까지 가자면 한 30분가량 걸릴걸.去車站的話,大概要三十分鐘。
한국어책이라면 우리 도서관에도 있을걸.
要是說韓文書的話,我們圖書館里也會有的。
2)對已成為過去的事表示后悔、惋惜。往往用于“았(었,였)”后。如:
나도 선생님한테 물어봤을걸. 早知道的話,我也問問老師了。
일찌기 집을 떠났을걸. 早知道的話,我就早早動身了。
시험준비를 더 잘할걸, 그랬더라면 이번 시험을 더잘 칠수 있을것인데.早知道就更好地進(jìn)行考試準(zhǔn)備了,真那樣的話,這次考試還可能考得更好一些。
還可以與“았더라면”、“았던들”等接續(xù)詞尾搭配使用。如:
미리 약속이 잇었던들 일이 이렇게 되지 않았을걸.
要是事先約好了的話,事情就不會成為這個樣子。