에 의하여(의한)
1)表示原因,相當(dāng)于“由于…”、“因?yàn)椤钡囊馑?。如?BR> 그 나라는 통화팽창에 의하여 경제위기에 직면하고 있다.
那個(gè)國(guó)家由于通貨膨脹而面臨著經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
우리는 짧은 시일내에 전쟁에 의한 피해를 째끗이 가셔버렸다.
我們?cè)诤芏痰臅r(shí)間內(nèi)徹底醫(yī)治了戰(zhàn)爭(zhēng)的創(chuàng)傷。
1)表示依據(jù),相當(dāng)于“按照…”、“據(jù)…”等。如:
우리는 건축공사를 계획에 의하여 진행한다.我們按照計(jì)劃進(jìn)行施工。
나는 우리 정부의 위임에 의하여 중국인민의 이름으로 전체외국전문가들에게 충심으로부터의 감사를 드립니다.
我受我國(guó)政府的委托,以貴國(guó)人民的名義向全體外國(guó)專(zhuān)家致以衷心的感謝。
“에 의하면”表示這一意思,常與“引用”搭配使用。
일기예보에 의하면 오후엔 갠다고 합니다.根據(jù)天氣預(yù)報(bào),下午天晴。
내가 받은 편지에 의하면 상해는 금년에 몹시 덥다고 합니다.
據(jù)我收到的信說(shuō),上海今年很熱。
3)表示被動(dòng)關(guān)系中的施動(dòng)者,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“由…”、“被…”。如:
그들의 음모는 또다시 경찰들에 의하여 분쇄되고 말았다.
他們的陰謀又一次被警察粉碎了。
1)表示原因,相當(dāng)于“由于…”、“因?yàn)椤钡囊馑?。如?BR> 그 나라는 통화팽창에 의하여 경제위기에 직면하고 있다.
那個(gè)國(guó)家由于通貨膨脹而面臨著經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
우리는 짧은 시일내에 전쟁에 의한 피해를 째끗이 가셔버렸다.
我們?cè)诤芏痰臅r(shí)間內(nèi)徹底醫(yī)治了戰(zhàn)爭(zhēng)的創(chuàng)傷。
1)表示依據(jù),相當(dāng)于“按照…”、“據(jù)…”等。如:
우리는 건축공사를 계획에 의하여 진행한다.我們按照計(jì)劃進(jìn)行施工。
나는 우리 정부의 위임에 의하여 중국인민의 이름으로 전체외국전문가들에게 충심으로부터의 감사를 드립니다.
我受我國(guó)政府的委托,以貴國(guó)人民的名義向全體外國(guó)專(zhuān)家致以衷心的感謝。
“에 의하면”表示這一意思,常與“引用”搭配使用。
일기예보에 의하면 오후엔 갠다고 합니다.根據(jù)天氣預(yù)報(bào),下午天晴。
내가 받은 편지에 의하면 상해는 금년에 몹시 덥다고 합니다.
據(jù)我收到的信說(shuō),上海今年很熱。
3)表示被動(dòng)關(guān)系中的施動(dòng)者,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“由…”、“被…”。如:
그들의 음모는 또다시 경찰들에 의하여 분쇄되고 말았다.
他們的陰謀又一次被警察粉碎了。