韓語課程從基礎(chǔ)到中級—初級周末篇
會話
선생님 : 주말에 어떻게 지냈어요?
老師:你周末過得怎么樣?
왕옌 : 식구들에게 편지를 썼어요.
王燕:我寫信給家里人。
선생님은 어떻게 지내셨어요?
老師,您過得怎么樣了?
선생님 : 저는 오랜만에 집에서 푹 쉬었어요.
老師:我在家里好好兒休息了一下。
주말에 좀 쉬지 않았어요?
你周末沒有休息一下嗎?
왕옌 : 저도 오랜만에 푹 쉬었어요.
王燕:我也休息了一下。
선생님 : 한국에서의 생활이 재미있나요?
老師:在韓國的生活有意思嗎?
왕옌 : 네, 재미있어요.
王燕:是,很有意思。
선생님 : 주로 무엇을 하며 지내세요?
老師:你主要作些什么過日子?
왕옌 : 한국어와 한국 문화에 대한 공부를 합니다.
王燕:學(xué)習(xí)韓國話和韓國文化。
선생님 : 한국 문화 중에서 어느 부분을 특히 좋아하세요? 老
師:你特別喜歡的是哪一些?
왕옌 : 모두 좋아요. 그런데 그 중에서 특히 전통 건축과 예술품이 좋아요.
王燕:都喜歡。特別喜歡的是傳統(tǒng)建筑和藝術(shù)品。
生詞
주말 周末 편지 信 푹 好好兒 특히 特別 건축 建筑 식구 家里人,家屬 쓰다 寫 쉬다 休息 전통 傳統(tǒng) 예술품 工藝品 썼어요 쉬었어요
語法
過去時態(tài)構(gòu)成 將所有動詞形容詞改成過去時態(tài)時,需要將過去時態(tài)中綴 -았-(-었-, -였-)來在動詞或形容詞干與詞尾中間,其中間也可加敬語(中綴-시-)。
例: 動詞或形容詞詞干 過去時態(tài)中綴 語尾 過去時態(tài)形式 縮語 -았- 좋- -았- -어요 좋았어요 많- -았- -어요 많았어요 보- -았- -어요 보았어요 봤어요 가- -았- -어요 (가았어요) 갔어요 오- -았- -어요 (오았어요) 왔어요 -었- 가르치- -었- -어요- (가르치었어요) 가르쳤어요 배우- -었- -어요- (배우었어요) 배웠어요 주무시- -었- -어요- (주무시었어요) 주무셨어요 있- -었- -어요- 있었어요 재미있- -었- -어요- 재미있어요 -였- 하- -였- -어요- 하였어요 했어요 공부하- -였- -어요- 공부하였어요 공부했어요 좋아하- -였- -어요- 좋아하였어요 좋아했어요 감사하- -였- -어요- 감사하였어요 감사했어요
注意: 가. 要注意到表示過去時態(tài)的中綴的元音的變化游下例規(guī)則。 '-았-' 在'-아, 야-'或'-오-'后面; '-었-'在除'-아, 야, 오-'以外的元音后面; '-였-'在動詞'하다'的詞干'하-'后面, 나. 這種形式的縮語更常見。 다. 以'-어요'為結(jié)尾的敬語形式的元音沒有變化。 라. 過去時態(tài)中綴表示已完成的動作,確實的行動或情況,或過去時常發(fā)生的事為。
2. 以元音'-으'結(jié)束的用言詞干
例: 動詞或形容詞詞干 過去時中 過去時態(tài) 意思 끄 -었- 껐다 ‘關(guān)’ 뜨 -었- 떴다 ‘開(眼)’ 뜨 -었- 떴다 ‘開’ 쓰 -었- 썼다 ‘寫’ 크 -었- 컸다 ‘大’ 예쁘 -었- 예뻤다 ‘漂亮’ 슬프 -었- 슬펐다 ‘傷心’ 바쁘 -았- 바빴다 ‘忙’ 기쁘 -었- 기뻤다 ‘高興’ 아프 -았- 아팠다 ‘疼’
會話
선생님 : 주말에 어떻게 지냈어요?
老師:你周末過得怎么樣?
왕옌 : 식구들에게 편지를 썼어요.
王燕:我寫信給家里人。
선생님은 어떻게 지내셨어요?
老師,您過得怎么樣了?
선생님 : 저는 오랜만에 집에서 푹 쉬었어요.
老師:我在家里好好兒休息了一下。
주말에 좀 쉬지 않았어요?
你周末沒有休息一下嗎?
왕옌 : 저도 오랜만에 푹 쉬었어요.
王燕:我也休息了一下。
선생님 : 한국에서의 생활이 재미있나요?
老師:在韓國的生活有意思嗎?
왕옌 : 네, 재미있어요.
王燕:是,很有意思。
선생님 : 주로 무엇을 하며 지내세요?
老師:你主要作些什么過日子?
왕옌 : 한국어와 한국 문화에 대한 공부를 합니다.
王燕:學(xué)習(xí)韓國話和韓國文化。
선생님 : 한국 문화 중에서 어느 부분을 특히 좋아하세요? 老
師:你特別喜歡的是哪一些?
왕옌 : 모두 좋아요. 그런데 그 중에서 특히 전통 건축과 예술품이 좋아요.
王燕:都喜歡。特別喜歡的是傳統(tǒng)建筑和藝術(shù)品。
生詞
주말 周末 편지 信 푹 好好兒 특히 特別 건축 建筑 식구 家里人,家屬 쓰다 寫 쉬다 休息 전통 傳統(tǒng) 예술품 工藝品 썼어요 쉬었어요
語法
過去時態(tài)構(gòu)成 將所有動詞形容詞改成過去時態(tài)時,需要將過去時態(tài)中綴 -았-(-었-, -였-)來在動詞或形容詞干與詞尾中間,其中間也可加敬語(中綴-시-)。
例: 動詞或形容詞詞干 過去時態(tài)中綴 語尾 過去時態(tài)形式 縮語 -았- 좋- -았- -어요 좋았어요 많- -았- -어요 많았어요 보- -았- -어요 보았어요 봤어요 가- -았- -어요 (가았어요) 갔어요 오- -았- -어요 (오았어요) 왔어요 -었- 가르치- -었- -어요- (가르치었어요) 가르쳤어요 배우- -었- -어요- (배우었어요) 배웠어요 주무시- -었- -어요- (주무시었어요) 주무셨어요 있- -었- -어요- 있었어요 재미있- -었- -어요- 재미있어요 -였- 하- -였- -어요- 하였어요 했어요 공부하- -였- -어요- 공부하였어요 공부했어요 좋아하- -였- -어요- 좋아하였어요 좋아했어요 감사하- -였- -어요- 감사하였어요 감사했어요
注意: 가. 要注意到表示過去時態(tài)的中綴的元音的變化游下例規(guī)則。 '-았-' 在'-아, 야-'或'-오-'后面; '-었-'在除'-아, 야, 오-'以外的元音后面; '-였-'在動詞'하다'的詞干'하-'后面, 나. 這種形式的縮語更常見。 다. 以'-어요'為結(jié)尾的敬語形式的元音沒有變化。 라. 過去時態(tài)中綴表示已完成的動作,確實的行動或情況,或過去時常發(fā)生的事為。
2. 以元音'-으'結(jié)束的用言詞干
例: 動詞或形容詞詞干 過去時中 過去時態(tài) 意思 끄 -었- 껐다 ‘關(guān)’ 뜨 -었- 떴다 ‘開(眼)’ 뜨 -었- 떴다 ‘開’ 쓰 -었- 썼다 ‘寫’ 크 -었- 컸다 ‘大’ 예쁘 -었- 예뻤다 ‘漂亮’ 슬프 -었- 슬펐다 ‘傷心’ 바쁘 -았- 바빴다 ‘忙’ 기쁘 -었- 기뻤다 ‘高興’ 아프 -았- 아팠다 ‘疼’