ことわざ
民衆(zhòng)の生活から生まれ、伝承されてきたものの一つに、ことわざがあります。ことわざは、「転ばぬ先の杖」や「花よりだんご」など、格言のように堅苦しくなく、ずばりと急所をついていて、しかもおもしろいものです。
ことわざは、易しい言葉と一種のリズムで、覚えやすくできていますが、それには、次のような表現(xiàn)上の工夫もされているものが多いのです。
同音を重ねるもの?!袱幛渭驻瑜昴辘喂Α?年長者は、経験があって、何事もよく心得ている。)
対句形式になっているもの、「帯に短したすきに長し」(中途半端で何の役にも立たない。)
たとえを使うもの?!肛垽诵∨小梗▉齻帳韦ⅳ毪猡韦扦?、それが分からぬ者には、役に立たない。)
逆説的にいうもの。「急がば回れ」(危険な近道よりも、遠(yuǎn)くても安全な道を通ったほうが、結(jié)局は早く。)
このように耳に親しみやすいことわざは、民衆(zhòng)の生活の知恵を短い句に込めたものとして、さまざまな面で役割を果たしてきました?!甘瞍岛丹獗税钉蓼恰工葰菹螭碎vする知識を伝え、「腹八分めに醫(yī)者いらず」と戒め、「弘法も筆の誤り」と會話にユーモアをそえてきました。ただし、なかには、そのことわざを生んだ時代の民衆(zhòng)が保身の知恵として言いならわしたもので、現(xiàn)代には通じないものもありますし、ことわざとことわざの間に矛盾のあるものも多いです?! ?BR> 注釈:
伝承(でんしょう)「名?他サ」傳說,繼承,口傳,代代相傳
ことわざ(諺)「名」諺語
転ぶ(ころぶ)「自五」跌倒
ずばり「副」一針見血,一語道破
中途半場(ちゅうとはんば)「名?ダナ」半途而廢,不徹底
小判(こばん)「名」日本古時的金幣
彼岸(ひがん)「名」春分,秋分前后各加三天共七天的期間
八分め(はちぶん目)「名」八成,八分
戒める(いましめる)「他下一」戒,勸戒
弘法(こうぼう)?名?弘法大師(平安初期的和尚,擅長書法和詩文。)
問題:
ことわざの特長にならないものは、どれですか。
1、堅苦しいもの
2、ずばりと急所をついているもの
3、リズムがあるもの
4、覚えやすいもの
「腹八分めに醫(yī)者いらず」ということわざは、何を戒めていますか。
1、腹痛の八割は醫(yī)者が診ても治らないということ。
2、八割の醫(yī)者がいらないということ。
3、満腹するまで食べないで八割ぐらいでやめておくこと。
4、八割の腹には醫(yī)者がいらないということ。
答案:1,3
參考譯文:
諺語
從民眾的生活產(chǎn)生并傳承下來的東西的其中之一,就是諺語。諺語是如“未雨綢繆”,“去華求實”等等,不像格言那么的拘泥形式,而是針對關(guān)鍵處一針見血的道破,而且是很有趣的表達(dá)方式。
諺語是簡單的詞匯,是某種韻律,能很容易記住,但對于像下面在表現(xiàn)方法下工夫的也有很多。
重復(fù)同一個音的“姜還是老的辣”(老年者有經(jīng)驗,對什么事情都更有體會。)
以對句形式出現(xiàn)的?!案卟怀?,低不就”(半途而廢什么也做不成。)
使用比喻手法的?!皩ε椙佟保词故莾r值是再珍貴的東西,如果擁有者不知它的價值也白費)
以反論來解說的“欲速則不達(dá)”(比起走危險的近路,對于走遙遠(yuǎn)的安全的路,能更快到達(dá)目標(biāo))
這些耳熟能詳?shù)闹V語,作為民眾生活中短句集合的智慧,在各種各樣的地方起著作用。傳達(dá)與氣象相關(guān)聯(lián)的知識“熱至秋分,冷至冬分”。勸戒“常吃八分飽,不把醫(yī)生找”,談話中添加幽默的“弘法也會筆誤(智者千慮,必有一失)”。但是,在其中,有的是產(chǎn)生那些諺語的時候的民眾作為保身的智慧而說慣的東西,在現(xiàn)代也有理解不了的諺語,并且有很多時候諺語與諺語相互之間存在著矛盾。
    
   
              
              民衆(zhòng)の生活から生まれ、伝承されてきたものの一つに、ことわざがあります。ことわざは、「転ばぬ先の杖」や「花よりだんご」など、格言のように堅苦しくなく、ずばりと急所をついていて、しかもおもしろいものです。
ことわざは、易しい言葉と一種のリズムで、覚えやすくできていますが、それには、次のような表現(xiàn)上の工夫もされているものが多いのです。
同音を重ねるもの?!袱幛渭驻瑜昴辘喂Α?年長者は、経験があって、何事もよく心得ている。)
対句形式になっているもの、「帯に短したすきに長し」(中途半端で何の役にも立たない。)
たとえを使うもの?!肛垽诵∨小梗▉齻帳韦ⅳ毪猡韦扦?、それが分からぬ者には、役に立たない。)
逆説的にいうもの。「急がば回れ」(危険な近道よりも、遠(yuǎn)くても安全な道を通ったほうが、結(jié)局は早く。)
このように耳に親しみやすいことわざは、民衆(zhòng)の生活の知恵を短い句に込めたものとして、さまざまな面で役割を果たしてきました?!甘瞍岛丹獗税钉蓼恰工葰菹螭碎vする知識を伝え、「腹八分めに醫(yī)者いらず」と戒め、「弘法も筆の誤り」と會話にユーモアをそえてきました。ただし、なかには、そのことわざを生んだ時代の民衆(zhòng)が保身の知恵として言いならわしたもので、現(xiàn)代には通じないものもありますし、ことわざとことわざの間に矛盾のあるものも多いです?! ?BR> 注釈:
伝承(でんしょう)「名?他サ」傳說,繼承,口傳,代代相傳
ことわざ(諺)「名」諺語
転ぶ(ころぶ)「自五」跌倒
ずばり「副」一針見血,一語道破
中途半場(ちゅうとはんば)「名?ダナ」半途而廢,不徹底
小判(こばん)「名」日本古時的金幣
彼岸(ひがん)「名」春分,秋分前后各加三天共七天的期間
八分め(はちぶん目)「名」八成,八分
戒める(いましめる)「他下一」戒,勸戒
弘法(こうぼう)?名?弘法大師(平安初期的和尚,擅長書法和詩文。)
問題:
ことわざの特長にならないものは、どれですか。
1、堅苦しいもの
2、ずばりと急所をついているもの
3、リズムがあるもの
4、覚えやすいもの
「腹八分めに醫(yī)者いらず」ということわざは、何を戒めていますか。
1、腹痛の八割は醫(yī)者が診ても治らないということ。
2、八割の醫(yī)者がいらないということ。
3、満腹するまで食べないで八割ぐらいでやめておくこと。
4、八割の腹には醫(yī)者がいらないということ。
答案:1,3
參考譯文:
諺語
從民眾的生活產(chǎn)生并傳承下來的東西的其中之一,就是諺語。諺語是如“未雨綢繆”,“去華求實”等等,不像格言那么的拘泥形式,而是針對關(guān)鍵處一針見血的道破,而且是很有趣的表達(dá)方式。
諺語是簡單的詞匯,是某種韻律,能很容易記住,但對于像下面在表現(xiàn)方法下工夫的也有很多。
重復(fù)同一個音的“姜還是老的辣”(老年者有經(jīng)驗,對什么事情都更有體會。)
以對句形式出現(xiàn)的?!案卟怀?,低不就”(半途而廢什么也做不成。)
使用比喻手法的?!皩ε椙佟保词故莾r值是再珍貴的東西,如果擁有者不知它的價值也白費)
以反論來解說的“欲速則不達(dá)”(比起走危險的近路,對于走遙遠(yuǎn)的安全的路,能更快到達(dá)目標(biāo))
這些耳熟能詳?shù)闹V語,作為民眾生活中短句集合的智慧,在各種各樣的地方起著作用。傳達(dá)與氣象相關(guān)聯(lián)的知識“熱至秋分,冷至冬分”。勸戒“常吃八分飽,不把醫(yī)生找”,談話中添加幽默的“弘法也會筆誤(智者千慮,必有一失)”。但是,在其中,有的是產(chǎn)生那些諺語的時候的民眾作為保身的智慧而說慣的東西,在現(xiàn)代也有理解不了的諺語,并且有很多時候諺語與諺語相互之間存在著矛盾。

