日語(yǔ)進(jìn)級(jí)閱讀(4-3級(jí))87

字號(hào):


    酸素の購(gòu)入
    今、酸素が売れています??諝荬沃肖撕蓼欷皮い毪ⅳ嗡崴丐扦埂W罱攻抓飑`式の酸素の缶が売り出されたのですが、これが予想以上に売れているということです。缶はちょうど殺蟲(chóng)剤と同じくらいの大きさの5リットル入りで700円、それを鼻や口に向けて2、3スプレーして吸い込むというわけです。
    もともとスポ-ツ選手の疲れをとるために作られたものですが、受験勉強(qiáng)をしている學(xué)生や、長(zhǎng)い時(shí)間、運(yùn)転する人などに利用されるようになりました。會(huì)社の會(huì)議のあとに吸ったり、徹夜のマ-ジャンのあと吸ったりする人もいます。また富士山のように空気の薄い高い山に登るときに持っていくといいようです。
    この商品を売り出したあるスポーツ用品會(huì)社の話(huà)では、はじめ、月に3000本の需要を予想していましたが、いまはその5倍の15000本も売れているそうです。おいしい水や、おいしい空気をお金を払って買(mǎi)う時(shí)代になったようです?!?BR>    注釈:
    スプレー   [名] 噴霧器
    殺蟲(chóng)剤(さっちゅうざい) [名] 殺蟲(chóng)劑
    リットル  [名] (容量單位)升
    吸い込む(すいこむ) [他五] 吸入
    問(wèn)題:
    文章の內(nèi)容と一致しているものは次のどれですか。
    1、酸素の缶は學(xué)生にもサラリーマンにも使われています
    2、酸素の缶はもともと病人のために作られました
    3、酸素の缶は700円で、月に3000本売れています
    4、酸素の缶を開(kāi)発したのはスポーツ用品會(huì)社です
    酸素はどのようなものですか。
    1、酸っぱいもの  
    2、おいしい水  
    3、おいしい空気  
    4、疲れをとる藥
    答案:4,3
    參考譯文:
    氧氣的購(gòu)買(mǎi)
    現(xiàn)在氧氣正在銷(xiāo)售中。就是空氣中包含的那種氧氣。最近噴霧器式的氧氣罐出售了,并且賣(mài)出情況比預(yù)料中的好。剛好和殺蟲(chóng)劑的差不多大的五公升罐要700日元。對(duì)準(zhǔn)鼻子噴兩三下并吸入就可以了。
    原本是為運(yùn)動(dòng)員解乏而制造的東西。但現(xiàn)在正報(bào)考而學(xué)習(xí)的學(xué)生和長(zhǎng)時(shí)間開(kāi)車(chē)的等等的人也利用起來(lái)了。有的是在公司開(kāi)完會(huì)后吸,通宵打麻將后吸的人也有。另外登富士山之類(lèi)的空氣稀薄的高山帶著去會(huì)好點(diǎn)。
    對(duì)于出售這種商品的的一家體育用品公司來(lái)說(shuō),據(jù)說(shuō)一開(kāi)始雖預(yù)料一個(gè)月需要3000罐,現(xiàn)在卻是賣(mài)出預(yù)期的五倍——15000罐。似乎已經(jīng)進(jìn)入了用金錢(qián)買(mǎi)好喝的水和新鮮的空氣的時(shí)代了。