日語進(jìn)級(jí)閱讀(4-3級(jí))72

字號(hào):

招き貓
    日本のある地方では、貓が前足で顔をなでると飼い主のところに客が來ると信じられています。このような俗信は古代中國にまでさかのぼるといわれています。こんなことから、貓が、招き貓として幸運(yùn)をもたらすものとみなされるようになりました。招き貓は、體の一部を鮮やかな色に塗った白貓の張り子または陶製の置物で、人を招き寄せる格好に前足を上げています。この格好は歐米人にとって別れを告げるときの身振りですが、日本人にとっては逆で、誰かを招き寄せる身振りに似ています。招き貓は、全國いたるところで、和風(fēng)の商店、旅館、料理店などの入口に面した棚によく見かけます。これらの商売を営む人々は、招き貓が客を集めてくれることを期待して、縁起物として置いています。
    注釈:
    なでる(撫でる)[他下一]撫摸,摸弄
    さかのぼる(遡る)[自五]回溯,追溯
    もたらす[他五]帶來,造成
    張り子(はりこ)[名]紙糊的東西,紙糊玩偶
    招き寄せる(まねきよせる)[他下一]招攬,招過來
    身振り(みぶり)[名]姿勢,樣子
    営む(いとなむ)[他五]做,經(jīng)營
    縁起物(えんぎもの)[名]吉祥物
    問題:
    招き貓の話はどこから伝わってきましたか。
    1、日本のある地方
    2、ヨーロッパ  
    3、古代中國  
    4、アメリカ
    招き貓の格好にはどういう意味がありますか。
    1、お客さんと挨拶をする  
    2、幸運(yùn)をもたらす 
    3、別れを告げる      
    4、商売を営む
    招き貓はどんな格好をしていますか。
    1、前足で顔をなでる    
    2、前足を合わせてお辭儀をする
    3、前足を上げて歩く     
    4、前足を上げる
    答案:3,2,4
    參考譯文:
    招財(cái)貓
    日本的某個(gè)地方,一旦貓用前足摸臉,就相信主人家有客人過來。據(jù)說這一類的迷信要追溯到古代的中國。由于這個(gè),貓成為了招財(cái)貓被看作帶來幸運(yùn)的動(dòng)物。招財(cái)貓是身體的一部分涂上了鮮艷顏色的紙糊玩偶或是陶制的陳列品。把前足舉起形成招攬人的姿態(tài)。這個(gè)姿態(tài)對(duì)歐洲人來說是告別時(shí)身體的姿式。對(duì)日本人來說剛好相反,像是招攬某人時(shí)身體的姿態(tài)。在全國各地,常常是在面向日本的商店,旅館,飯館等等的入口架上發(fā)現(xiàn)到招財(cái)貓。這些從事商業(yè)的人們,期待著招財(cái)貓為他們招集客人,并作為吉祥物放置在那里。