日語(yǔ)進(jìn)級(jí)閱讀(4-3級(jí))56

字號(hào):

成田離婚
    日本では新婚旅行に海外に行く人が多いです。旅行中にそれまで気がつかなかった相手の一面を知り、帰國(guó)後、成田空港で離婚を決めてしまうことがあります。これを成田離婚と言います。女性が男性に対し、失望するケースが多いのです。これは慣れない海外旅行で、男性が頼りにならないと思われてしまうことが原因の一つのようです。
    結(jié)婚前に海外旅行の経験があるのは圧倒的に女性が多いのです。男性は、新婚旅行が初めての海外旅行というケースが少なくありません。海外渡航経験の少ない男性は言葉の通じない慣れない土地で、乗り物の切符を買(mǎi)うのにさえとまどい、さまざまな場(chǎng)面で困ったり、失敗したりしてしまいます。女性はそんな男性の頼りなさに失望し、ささいなことから大喧嘩に発展することもあります。そして、新婚旅行が終わるころには、離婚を決めてしまうのでしょう。
    注釈:
    気がつく(きがつく) [慣用] 注意到,發(fā)覺(jué),察覺(jué),意識(shí)到
    ケース [名] 例子,事例
    頼り(たより) [名] 依靠,依賴
    とまどう(戸惑う) [自五] 猶豫不決,躊躇
    ささい(些細(xì)) [形動(dòng)] 小事,微不足道
    問(wèn)題:
    どうして新婚旅行が終わると、離婚を決めてしまうのですか。
    1、 男性が頼りにならないと思ったからです
    2、 女性が頼りにならないと思ったからです
    3、 男性がいろいろな場(chǎng)面で失敗してしまったからです
    4、 女性がいろいろな場(chǎng)面で失敗してしまったからです
    結(jié)婚前に海外旅行をよくするのは次のどれですか。
    1、 男性のほうが多いです
    2、 女性のほうが多いです
    3、 男性と女性は同じです
    4、 女性は男性ほど多くないです
    答案:1 2
    相關(guān)語(yǔ)法:
    さえ
    副助詞,表示:連,甚至
    例:子供にさえできる。(連小孩子都會(huì)。)
    動(dòng)詞完成體「…てしまう」
    動(dòng)詞完成體由動(dòng)詞連用形后續(xù)「てしまう」構(gòu)成?!袱筏蓼Α故茄a(bǔ)助動(dòng)詞。
    動(dòng)詞完成體表示動(dòng)作、作用的全部完成和結(jié)束,相當(dāng)于漢「完」。當(dāng)動(dòng)詞完成體所表達(dá)的結(jié)果不是講話者所期望出現(xiàn)的,或講話者做了無(wú)意要做的事事,句子會(huì)產(chǎn)生因無(wú)可挽回而感到遺憾,惋惜,后悔等語(yǔ)氣。
    例:この本はもう読んでしまいました。
    もう長(zhǎng)い間使っていないから、使い方は忘れてしまっただろう。(已經(jīng)好久沒(méi)用了,怎么用恐怕已經(jīng)忘了吧。)
    比況助動(dòng)詞「ようだ」
    比況助動(dòng)詞「ようだ」接在「體言+の」、用言連體形或連體詞后面表示根據(jù)感覺(jué)而做出的判斷,相當(dāng)于漢語(yǔ)的「似乎」、「仿佛」、「好像」?!袱瑜Δ馈顾硎镜臄喽ㄕZ(yǔ)氣婉轉(zhuǎn)。
    例:向こうから歩いてくるのは李さんのようですね。(對(duì)面走來(lái)的好像是小李。)
    前の方でなにか事故があったようですね。(前面好像出什么事了。)
    このお菓子はおいしいようですから、買(mǎi)って帰りましょう。(這點(diǎn)心好像很好吃,我們買(mǎi)些回去吧。)