成人の日
今日は「成人の日」で、學(xué)校も會社も休みです。町にはきれいな著物を著た若い女の人や、新しい服を著て、ネクタイをした若い男の人がたくさんいます。20歳になった祝いをする人たちです。お酒を飲んでさわぐ人もいます。成人になったら、何でも自分の好きなようにできると、喜ぶ人もいます。しかし、「成人の日」はほんとうは楽しむ日ではないと思います。20歳になったら、もう大人なので、両親に世話をしてもらわないで、自分で何でもやらなければなりません。この日は大人になった意味をよく考える日だと思います。
注釈:
喜ぶ(よろこぶ)「自他五」歡喜,高興,喜悅
大人(おとな)「名」大人,成年人
問題:
どうして「成人の日」は「楽しむ日ではない」と思いのですか。
1、 お酒を飲んでさわぐのはよくないからです。
2、 大人になった意味をよく考えなければならないからです。
3、 両親の世話をしなければならないからです。
4、 もう自分で何でもやらなければならないからです。
「成人のひ」に參加できる人の年齢はいくつですか。
1、 數(shù)え年じゅうはっさいです。
2、 満じゅうはっさいです。
3、 數(shù)え年はたちです。
4、 満はたちです。
答案:4、4
參考譯文:
今天是成人節(jié),學(xué)校和公司都放假。街上有很多穿著漂亮和服的年輕女子以及穿著新衣服打著領(lǐng)帶的青年男子。是慶祝到了20歲的人。也有人喧鬧的喝著酒。成為成年人后,可以做自己喜歡的任何事情,因此高興的人也有。然而,成人節(jié)真正說來不是個高興的日子。到了二十歲,已經(jīng)是大人了,因此不能再受父母的照顧,任何事情都必須自己做了。這個日子是認(rèn)真思考成為大人的意義的日子。
相關(guān)語法
~たら
表示對未知事項的假定。如果前項成立的話,再次條件下怎么去做,做什么等等。后項敘述說話人的立場、意見、要求、狀況等。
例:使い方が簡単だったら、買いますけど。(用法要是簡單的話,我就買下來。)
この薬を飲んだら、元気になりますよ。(要是吃了這個藥的話,就會恢復(fù)健康。)
表示假定將來某個事情、動作、狀態(tài)完成后,再去做另一個行為或動作。近似于「~てから/~た時/~た場合」的意思
例:會社を辭めたら、田舎に住みたいです。(辭掉工作後,我想住到鄉(xiāng)下去。)
悪いことをしたら、「すみません」と謝らなければいけませんよ。(當(dāng)作了不好的事情時,必須要說“對不起”。)
今日は「成人の日」で、學(xué)校も會社も休みです。町にはきれいな著物を著た若い女の人や、新しい服を著て、ネクタイをした若い男の人がたくさんいます。20歳になった祝いをする人たちです。お酒を飲んでさわぐ人もいます。成人になったら、何でも自分の好きなようにできると、喜ぶ人もいます。しかし、「成人の日」はほんとうは楽しむ日ではないと思います。20歳になったら、もう大人なので、両親に世話をしてもらわないで、自分で何でもやらなければなりません。この日は大人になった意味をよく考える日だと思います。
注釈:
喜ぶ(よろこぶ)「自他五」歡喜,高興,喜悅
大人(おとな)「名」大人,成年人
問題:
どうして「成人の日」は「楽しむ日ではない」と思いのですか。
1、 お酒を飲んでさわぐのはよくないからです。
2、 大人になった意味をよく考えなければならないからです。
3、 両親の世話をしなければならないからです。
4、 もう自分で何でもやらなければならないからです。
「成人のひ」に參加できる人の年齢はいくつですか。
1、 數(shù)え年じゅうはっさいです。
2、 満じゅうはっさいです。
3、 數(shù)え年はたちです。
4、 満はたちです。
答案:4、4
參考譯文:
今天是成人節(jié),學(xué)校和公司都放假。街上有很多穿著漂亮和服的年輕女子以及穿著新衣服打著領(lǐng)帶的青年男子。是慶祝到了20歲的人。也有人喧鬧的喝著酒。成為成年人后,可以做自己喜歡的任何事情,因此高興的人也有。然而,成人節(jié)真正說來不是個高興的日子。到了二十歲,已經(jīng)是大人了,因此不能再受父母的照顧,任何事情都必須自己做了。這個日子是認(rèn)真思考成為大人的意義的日子。
相關(guān)語法
~たら
表示對未知事項的假定。如果前項成立的話,再次條件下怎么去做,做什么等等。后項敘述說話人的立場、意見、要求、狀況等。
例:使い方が簡単だったら、買いますけど。(用法要是簡單的話,我就買下來。)
この薬を飲んだら、元気になりますよ。(要是吃了這個藥的話,就會恢復(fù)健康。)
表示假定將來某個事情、動作、狀態(tài)完成后,再去做另一個行為或動作。近似于「~てから/~た時/~た場合」的意思
例:會社を辭めたら、田舎に住みたいです。(辭掉工作後,我想住到鄉(xiāng)下去。)
悪いことをしたら、「すみません」と謝らなければいけませんよ。(當(dāng)作了不好的事情時,必須要說“對不起”。)

