日語口語學(xué)習(xí):口語省略音 音便解析

字號:

口語省略音,音便解析#在口語中,接在「て」之后的「い」音常會被省略掉。
    如:
    原文 口語表現(xiàn)
    ~ていないで     ~てないで
    ~ている       ~てる
    ~ていられない    ~てられない
    ~ていく       ~てく
    聞いていれば     聞いてれば
    もっていったら    もってったら
    #在口語中出現(xiàn)的「ん」音
    1 ら行常會音變成「ん」音。
    如:
    原文   口語表現(xiàn)
    信じられない     信じらんない
    てる         てん
    ふざけるな      ふざけんな
    なってるの      なってんの
    分からなくて     分かんなくて
    *「の」之前所接若為「る」時,此時的「る」通常會發(fā)「ん」音。
    2 「の」口語形式也常會發(fā)「ん」音。
    如: 原文   口語表現(xiàn)
    ~のだ        ~んだ
    ~ので        ~んで
    もの         もん
    ??谡Z簡略形ちゃ/じゃ
    原文   口語表現(xiàn)
    ~てはいけない     ちゃいけない
    ~ではいけない     じゃいけない
    ~ではない       じゃない
    ??谡Z的簡略形ちゃ/きゃ
    原文   口語表現(xiàn)
    ~なくてはいけない   なくちゃいけない
    ~なければならない   なきゃならない
    ??谡Z簡略形りゃ
    原文   口語表現(xiàn)
    これは        こりゃ
    それは        そりゃ
    あれは        ありゃ
    すれば        すりゃ
    聞いていれば    聞いてりゃ
    #形容詞~くって其后省略了「たまらない?。ǚ浅#?。為口語強調(diào)型。如:
    忙しくてたまらない  ー  忙しくって   忙死了
    美味しくてたまらない?。 ·い筏盲?太好吃了
    #って「副助詞」
    1 提示話題。有「というのは」、「というものは」的意思。例:
    *見習(xí)いというのは大変だね
    →見習(xí)いって大変だね
    /當(dāng)學(xué)徒很辛苦吧!
    2 表達聽來的傳言或他人的想法
    *あの人、首になったという話よ
    →あの人、首になったんだってよ
    /聽說他被炒魷魚了!
    *川瀬さんが日本に行くと聞いたよ
    →川瀬さんが日本に行くんだってよ
    /聽說川瀨先生要去日本哦!
    *美味しくないと思ってるんだよ
    美味しくないって思ってるんだよ
    /他覺得不好吃!
    3 表示指定的內(nèi)容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思
    *トムさんという人はどこの國の人?
    トムさんって人はどこの國の人?
    /Tom是哪一國人?
    *ちょっと行ってくるといって出掛けたよ
    ちょっと行ってくるって出掛けたよ
    /他說我出去一下就出門了。
    *友達と約束してたということ、忘れてた
    友達と約束だったって忘れてた
    /我忘了和朋友有約。
    4 重復(fù)對方的問話。
    *誰かって言われてもしらないよ
    /你問我他是誰,我不知道啊。
    *花子ちゃんの前に花子ちゃんのこと好きかって聞かれても答えられるわけないだろう
    /在花子面前問你喜歡她嗎,你不好回答吧。
    5「って」放在句尾,可當(dāng)助動詞,無意義,用來加強語氣。
    *あの人を見た覚えはないって
    /我不記得見過那個人。
    #とく
    「とく」是「ておく 預(yù)先……、保持某種狀態(tài)」的口語簡略形
    「ておく」在口語表現(xiàn)中,「て」的「e」音會被省略掉,變成「とく」
    解析:
    原文 口語表現(xiàn)
    ておく    とく
    ておいて   といて
    ておいた   といた
    ておこう   とこう
    ておけば   とけば
    ??谡Z的簡略形ちゃう、じゃう
    「ちゃう」是「てしまう 表示動作的完了」的口語簡略形
    原文  口語表現(xiàn)
    てしまう    ちゃう
    てしまった   ちゃった
    てしまおう   ちゃおう
    でしまう    じゃう
    #のだ(口語會發(fā)成「んだ」音)
    1 用來說明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思
    *どうして彼は仕事をやめちゃったの?日本へ行くと決めたんです(日本へいくと決めたから)
    /為什么他辭掉了工作了呢?因為他決定去日本了
    2 用來加強語氣,意思較強,表示決心。若主語是第二人稱時,表示對對方的命令
    *私は決めたんだ
    /我已經(jīng)決定了
    *君は帰るのだ
    /你要回去!
    3 ~から、~のだ有前因后果關(guān)系
    *お腹もういっぱいだから、なに注文しなかったんだ
    /肚子已經(jīng)很飽了,所以我什么也沒要。