來聽聽、看看今天的句子吧!
He is a confidence man.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關鍵詞】confidence man
【誤譯】他是個信得過的男子。
【原意】他是個騙子。
【說明】confidence man(合成名詞)意為“騙子”,俚語稱為conman。
He is a confidence man.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關鍵詞】confidence man
【誤譯】他是個信得過的男子。
【原意】他是個騙子。
【說明】confidence man(合成名詞)意為“騙子”,俚語稱為conman。

