韓語課程從基礎(chǔ)到中級初級篇(天氣)

字號:

會話
    왕옌 : 밖에 비가 와요. 王燕:外面下雨呢。
    영민 : 네, 요즘은 비가 많이 와요. 英敏:是啊,近雨下的很多。우산 가져 오셨어요? 帶雨傘了吧?
    왕옌 : 네, 가져왔어요. 王燕:帶了。
    영민 : 중국에도 비가 많이 오나요? 英敏:中國也常下雨嗎?
    왕옌 : 네, 중국에도 비가 많이 와요. 王燕:對,中國也常下雨。한국에는 여름에 비가 많이 오지요? 韓國的夏天常下雨吧?
    영민 : 네, 한국에는 여름에 장마가 있어요. 英敏:是,韓國的夏天有梅雨季。
    영민 : 어떤 날씨를 좋아하세요? 英敏:你喜歡什么樣的天氣?
    왕옌 : 저는 맑은 날씨를 좋아해요. 王燕:我喜歡晴天。맑은 날은 기분이 좋아요. 晴天心情好。
    영민 : 비가 오는 날이나 눈이 오는 날은 어때요? 英敏:下雨或下雪怎么樣?
    왕옌 : 눈이 오는 날은 좋지만 비가 오는 날은 싫어요. 王燕:下雪好,但下雨不喜歡。
    영민 : 비가 오는 날이 왜 싫어요? 英敏:為什么不喜歡下雨?
    왕옌 : 옷이 젖는 것이 싫어요. 王燕:因為衣服被淋濕。
    生詞
    비 雨 장마 梅雨 눈 雪 우산 雨傘 여름 夏天 기분 心情 날씨 天氣 맑은 晴天 싫어요 不喜歡 젖는 淋濕
    語法
    1. 助詞'-도'表示‘也’,‘甚至’
    (1) 放在主語后面的: 김 선생님도 가요. 金先生也去。 저도 학생이에요. 我也是學(xué)生。 그분도 한국말을 가르쳐요. 他也教韓國話。
    (2) 放在賓語后面的: 저는 한국말도 가르쳐요. 我連韓國話也數(shù)。 저는 공부도 해요. 我也學(xué)習(xí)。 저는 그분도 좋아해요. 我連那個人也喜歡。
    (3) 與別的助詞放在一起: 그분은 학교에서도 공부해요. 他在學(xué)校也學(xué)習(xí)。 부산에도 사람이 많아요. 釜山也有很多人。
    (4) 與副詞共用。 그분은 아직도 공부해요. 他還在學(xué)習(xí)。 그분은 공부를 잘도 해요. 他學(xué)習(xí)的很好。 서울에는 사람이 너무도 많아요. 漢城任太多。
    (5) 用于否定句中 그분은 그 책을 보지도 않아요. 那本書他連看也不看。 물건 값이 그리 비싸지도 않아요. 物價不太貴。 그분은 학교에 가지도 않았어요. 他學(xué)校連去也沒去。
    2. 表示比較的助詞 '-는/-은' 이 교과서는 좋아요. 這本課本好。 이 연쎰은 좋아요. 這枝鉛筆好。 한국말은 재미있어요. 韓國話有意思。