hit on 獻(xiàn)殷勤

字號(hào):

相信很多人都在電影中見(jiàn)過(guò)類似 Don't hit on my girlfriend! 這樣的話吧?這是“別打我的女朋友”的意思嗎?如果你這么理解,那可就大錯(cuò)特錯(cuò)啦!這句話的意思是“別向我的女朋友獻(xiàn)殷勤!”口語(yǔ)中的hit on 就是“獻(xiàn)殷勤,追求”的意思,比如:
    At Jennifer's birthday party, I can't believe her boyfriend hit on me!
    在詹尼佛的生日聚會(huì)上,我真不敢相信她男朋友居然向我獻(xiàn)殷勤!
    Tom, don't hit on girls when you go to the bar with your roommates today, or you never see me again.
    湯姆,今天你和室友去酒吧可不要對(duì)別的女孩子獻(xiàn)殷勤哦,否則你就再也見(jiàn)不到我了!