你經(jīng)常運(yùn)動嗎

字號:

奧運(yùn)會還有幾天就要召開了,作為一個中國人,你是不是已經(jīng)按耐不住激動的心情了呢?其實(shí)比賽、奪金并不是最終的目的,奧運(yùn)的意義是推廣體育運(yùn)動,讓大家都能身體健康,這也是“全民健身全民奧運(yùn)”的理念所在。所以,你要趕緊開始運(yùn)動、不能再偷懶了!參加自己喜歡的運(yùn)動也會讓你神清氣爽、開心多多!
    Daniel: Do you often do exercise?
    你經(jīng)常做運(yùn)動嗎?
    Tom: Certainly.
    當(dāng)然了。
    Daniel: OK, and what kind of sports do you usually play?
    那你經(jīng)常都做些什么樣的運(yùn)動呢?
    Tom: I often play badminton with my parents.
    我經(jīng)常跟我的父母打羽毛球。
    Daniel: You? Play badminton? That's unbelievable! You are shorter than a racket.
    你?打羽毛球?這太讓人難以相信了!你還沒有羽毛球拍大呢?
    Tom: Hey, I'm good at playing it.
    喂,我打得還很不錯呢。
    Daniel: Says who?
    誰說的???
    Tom: My parents.
    我父母啊。
    Daniel: Oh, I see.
    我明白了。
    Tom: How about you, Daniel?
    那你呢?丹尼爾?
    Daniel: I'm a real man, and I like football.
    我是真正的男子漢,我喜歡足球。
    Tom: Well, who is your favorite football player?
    那么你最喜歡的足球明星是誰呢?
    Daniel: I like Ronaldo the most.
    我最喜歡羅納爾多。
    Notes:
    I got it.
    表示的意思是“我懂了,我明白了”,在此處丹尼爾的意思是說他明白為什么會有人說湯姆擅長打羽毛球了。
    Says who?
    意為“誰說的?”通常用于質(zhì)疑對方的說法,表示不相信。
    Ronaldo
    即羅納爾多,為巴西足球運(yùn)動員,是全世界許多青少年的偶像。
    Grammar 語法小結(jié)——頻率的表達(dá)方法
    How often does May do revision?
    She does revision once a week.
    how often 意為“多久一次”,指動作發(fā)生的頻率,回答時一般是用表示頻率的副詞,如:once(一次),twice(兩次),three times(三次),sometimes(有時),usual(通常),often(常常),never(從來不)等。如:
    How often do you watch TV?
    你多長時間看一次電視?
    Three times a week.
    一星期三次。
    How often do you visit your friends?
    你多長時間拜訪你朋友一次?
    Once a week is OK.
    一周一次就行了。
    How often do they have a party?
    他們多長時間舉辦一次聚會?
    Usually, once every month.
    通常每月舉辦一次。
    How often does May write in her diary?
    阿美多長時間寫一次日記?
    Sometimes once a week.
    有時候一個星期一次。