Your name is mud. 聲名狼藉

字號:

我們平時形容一個人名聲很壞,常說“聲名狼藉”。英語里也有對應(yīng)的說法,就是Your name is mud. Mud是稀泥等沒價值的東西。如果一個人的名字和mud等同,可想而知,這人是名譽(yù)掃地了。這也許就是your name is mud這個習(xí)慣用語的含義所在。但是關(guān)于這個習(xí)慣用語的來歷還有一種說法。
    有些學(xué)者認(rèn)為它起源于1865年美國總統(tǒng)林肯被演員Booth刺殺的案子。Booth在倉皇逃竄中斷了腿。據(jù)說當(dāng)時是Samoel Alexander Mudd(塞繆爾•亞歷山大•麥德)醫(yī)生為他治療腿傷的。雖然這始終是沒能證實(shí)的謎,但是Mudd這個姓從此觸犯眾怒,為人不齒,于是人們說Your name is Mudd表示你犯了大錯而遭人厭恨、唾罵。久而久之人們?nèi)コ薓udd拼法中最后一個字母d,就成了今天的習(xí)慣用語your name is mud.
    我們來看一個例子。這是爸爸在責(zé)罵兒子,因?yàn)閮鹤哟饝?yīng)晚上十一點(diǎn)前回家,卻弄到凌晨三點(diǎn)半才進(jìn)家門,真讓老爸火冒百丈。
    I gave you one more chance. But you came back late again, your name is mud - you can't use the car for a whole month! 我再給了你一次機(jī)會,但是你又晚回家了。你完全沒有信用,在這整整一個月里不準(zhǔn)你再用汽車。