美國的商品推銷員在不很久以前還是挨家挨戶地去推銷商品,例如吸塵機、廚房用品、百科全書和圣經(jīng)等。當一位家庭主婦聽到敲門聲,把門打開的時候,精明能干的推銷員就會把一只腳先伸到門里邊,這樣可以避免在介紹商品之前女主人就把門關(guān)上了。這種挨家挨戶訪問的推銷員現(xiàn)在幾乎已經(jīng)銷聲匿跡了,大多數(shù)推銷員都靠電話來招攬生意。可是,“把一只腳先伸到門里邊”這個說法卻成了人們常用的俗語了。
Get a foot in the door
的意思就是:為了達到一個目的邁出了第一步。盡管你可能離達到目的的距離還很遠。下面這個例子是一個學生說的話:
You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class.
你知道英語課坐在我前面那個很漂亮的女孩子嗎?我請她出去玩,她老是拒絕我??墒?,今天我算是邁出了第一步:她下課后和我一起喝了咖啡。
下面我們要舉的例子是兩個人在談?wù)撘粋€很有政治野心的朋友。其中一個人說:
Getting into politics is tough. But Martin got his foot in the door when he volunteered to go around town putting up posters for the Republican candidate for Congress.
要進入政界是很難的。可是,馬丁邁出了第一步,他在當?shù)亓x務(wù)幫助共和黨的國會議員候選人張貼標語。
Get a foot in the door
的意思就是:為了達到一個目的邁出了第一步。盡管你可能離達到目的的距離還很遠。下面這個例子是一個學生說的話:
You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class.
你知道英語課坐在我前面那個很漂亮的女孩子嗎?我請她出去玩,她老是拒絕我??墒?,今天我算是邁出了第一步:她下課后和我一起喝了咖啡。
下面我們要舉的例子是兩個人在談?wù)撘粋€很有政治野心的朋友。其中一個人說:
Getting into politics is tough. But Martin got his foot in the door when he volunteered to go around town putting up posters for the Republican candidate for Congress.
要進入政界是很難的。可是,馬丁邁出了第一步,他在當?shù)亓x務(wù)幫助共和黨的國會議員候選人張貼標語。