對(duì)于“愛管閑事的人”,人們首先想到的英文單詞是gossip。但形容此人很“八卦”,是個(gè)“八婆/八公”,還得數(shù)nosey parker一詞更傳神。
Nosey parker一詞是怎樣來的呢?英國(guó)人鼻子(nose)大,無論窺探甚么事情,當(dāng)然都是“鼻子先行”的了。所以,nosey或nosy就是廣東話“八卦”的意思,例如:
She is very nosey and is probably in the know. 她甚么事都喜歡打聽,可能知道內(nèi)情的。
至于parker這個(gè)字的來歷,則有兩個(gè)說法。一說是parker指在倫敦海德公園(Hyde Park)里偷看情侶親熱的人,一說是Parker指英女王伊麗莎白一世時(shí)的坎特培里大主教馬修‧帕克(Matthew Parker),此人以喜歡探聽別人隱私出名。
有些人會(huì)把nosey parker當(dāng)做人名來寫,寫作Nosey Parker,例如:
What's that Nosey Parker doing? 那個(gè)八婆/八公在干什么?
Nosey parker一詞是怎樣來的呢?英國(guó)人鼻子(nose)大,無論窺探甚么事情,當(dāng)然都是“鼻子先行”的了。所以,nosey或nosy就是廣東話“八卦”的意思,例如:
She is very nosey and is probably in the know. 她甚么事都喜歡打聽,可能知道內(nèi)情的。
至于parker這個(gè)字的來歷,則有兩個(gè)說法。一說是parker指在倫敦海德公園(Hyde Park)里偷看情侶親熱的人,一說是Parker指英女王伊麗莎白一世時(shí)的坎特培里大主教馬修‧帕克(Matthew Parker),此人以喜歡探聽別人隱私出名。
有些人會(huì)把nosey parker當(dāng)做人名來寫,寫作Nosey Parker,例如:
What's that Nosey Parker doing? 那個(gè)八婆/八公在干什么?