Talk one's ear off要是按照字面意思來解釋就是: 跟一個人說話說掉了他的耳朵。你一定明白這是夸張的說法,就好比中文俗語:這話聽得我耳朵都長繭了。這其實是在形容沒完沒了反反復(fù)復(fù)地對你說這話。那么talk one's ear off究竟是什么意思呢?
我們看個例子來琢磨。這個人要告訴我們他在火車上跟一個人相處時的經(jīng)歷。我們看看他這位火車旅伴說話有什么特別的地方。
On the train to New York I sat next to a man who talked my ear off about himself. He didn't even stop to catch his breath. It was the longest three hours I've spent in my life.
他在去紐約的火車上身邊的旅伴跟他大談特談自己,而且說個沒完沒了,甚至連喘氣的工夫都沒有,使他覺得在車上渡過的那三小時簡直長得漫無止境。
這個偶然相遇的人竟然一口氣跟他談了三個鐘頭,所以他說: talked my ear off,意思一定是對我喋喋不休地說個沒完。
我們看個例子來琢磨。這個人要告訴我們他在火車上跟一個人相處時的經(jīng)歷。我們看看他這位火車旅伴說話有什么特別的地方。
On the train to New York I sat next to a man who talked my ear off about himself. He didn't even stop to catch his breath. It was the longest three hours I've spent in my life.
他在去紐約的火車上身邊的旅伴跟他大談特談自己,而且說個沒完沒了,甚至連喘氣的工夫都沒有,使他覺得在車上渡過的那三小時簡直長得漫無止境。
這個偶然相遇的人竟然一口氣跟他談了三個鐘頭,所以他說: talked my ear off,意思一定是對我喋喋不休地說個沒完。