Shady這個詞有“陰暗的、在陰影下”的意思。那么shady deal豈不就是在暗中進(jìn)行的交易嗎? 好,讓我們通過一個例子來進(jìn)一步體會shady deal是什么意思。
They are investigating the man in charge of the road construction. They think he's cut some shady deals with contractors who paid him bribes under the table to get contracts to repair city roads and bridges.
他們正在調(diào)查負(fù)責(zé)修建道路的那個人。他們認(rèn)為他和承包商達(dá)成了不可告人的交易;承包商私下賄賂他,以得到修建城市道路和橋梁的合約。
所以shady deal就是不正大光明的、見不得人的勾當(dāng),甚至還有觸犯刑律之嫌。
They are investigating the man in charge of the road construction. They think he's cut some shady deals with contractors who paid him bribes under the table to get contracts to repair city roads and bridges.
他們正在調(diào)查負(fù)責(zé)修建道路的那個人。他們認(rèn)為他和承包商達(dá)成了不可告人的交易;承包商私下賄賂他,以得到修建城市道路和橋梁的合約。
所以shady deal就是不正大光明的、見不得人的勾當(dāng),甚至還有觸犯刑律之嫌。