Happy-go-lucky 隨遇而安

字號(hào):

Happy-go-lucky是個(gè)相當(dāng)古老的習(xí)慣用語(yǔ),沿用至今有三百來(lái)年了。聽(tīng)到這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)包含happy和lucky這兩個(gè)詞,你也許在揣摩它一定用來(lái)描繪一個(gè)無(wú)憂無(wú)慮的幸運(yùn)兒。你這是只猜對(duì)了一半。
    我們看個(gè)例子來(lái)進(jìn)一步體會(huì)happy-go-lucky,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的含義究竟是什么吧。他要告訴我們他朋友Bob的事兒。Bob可不是什么幸運(yùn)兒。恰恰相反,Bob剛丟了工作,女朋友又跟他吹了,如今連房租都付不起,到處欠人的錢(qián)。然而他卻說(shuō)Bob is happy-go-lucky,你看看他為什么這樣說(shuō)。
    In Bob's place I'd never get out of bed. But he's happy-go-lucky as ever, greets you with that big smile, tells a few jokes, then invites you for a drink. What a guy!
    要是我處在Bob的地位我管保消沉得都不想起床了。但是Bob仍然是一如既往的樂(lè)天派。他滿面笑容地跟你打招呼,說(shuō)說(shuō)笑笑,再請(qǐng)你喝上一杯。 可真有他的!
    剛才說(shuō)過(guò)Bob遇上了一連串的倒霉事兒,但是他卻還是興高采烈的,可見(jiàn)他是個(gè)樂(lè)天派。這種人即使在困境中也無(wú)憂無(wú)慮,因?yàn)槔洗_信自己會(huì)時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)。所以happy-go-lucky這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思就是樂(lè)天知命,隨遇而安的。