Inside通常解釋為內部的,所以inside story就是不得外傳的內幕真情了。在一個機構里通常只有幾個重量級人物才知曉這些有關隱私或者秘密決策問題的inside story,而這些了解inside story的人就可以稱為insider。
例如:The inside story behind Jack Ma and the creation of the world's biggest online marketplace意思就是:馬云和全球網(wǎng)上市場創(chuàng)建背后的故事,這里的inside story就是內幕消息或者真實情況,當然這里的world's biggest online marketplace指的就是alibaba(阿里巴巴)了。
與inside相對應的是cover,但cover還有封面的意思,所以cover story可以用來指a story in a magazine whose subject matter appears on its front cover(封面故事)。Cover story往往是最重要的報道中的精彩鏡頭。然而cover還可以指用來隱藏遮蓋事實真相的幌子。這樣cover story就另有其它的意思了。
This secret agent married a woman just to get close enough to watch her and her friends. The cover story he told her was that he was a newspaper reporter.
這個特務為了監(jiān)視她和朋友們的活動而和這位女士結了婚。他為了掩蓋真相對太太編造了他的身份,說自己是一份報紙的記者。
除此以外,cock and bull story也可以用來表示“虛構不實而且近乎荒謬的托詞”。這種說法起源于17世紀初的一個童話故事。故事里主角,公雞和公牛都通曉人類的語言,能說人話來相互交談。當然,連小孩子都知道這是虛構的故事,于是就產生了cock and bull story這個習慣用語。我們來看一個例子,琢磨一下它的含義。
After Bill didn't come home for three days he told his wife he was away on a secret mission for the government. But that's just a cock and bull story: he was actually off with some woman.
Bill三天沒回家。事后他對妻子說他外出為政府執(zhí)行秘密使命去了。其實這完全是無稽之談,他是在外面和別的女人鬼混。
例如:The inside story behind Jack Ma and the creation of the world's biggest online marketplace意思就是:馬云和全球網(wǎng)上市場創(chuàng)建背后的故事,這里的inside story就是內幕消息或者真實情況,當然這里的world's biggest online marketplace指的就是alibaba(阿里巴巴)了。
與inside相對應的是cover,但cover還有封面的意思,所以cover story可以用來指a story in a magazine whose subject matter appears on its front cover(封面故事)。Cover story往往是最重要的報道中的精彩鏡頭。然而cover還可以指用來隱藏遮蓋事實真相的幌子。這樣cover story就另有其它的意思了。
This secret agent married a woman just to get close enough to watch her and her friends. The cover story he told her was that he was a newspaper reporter.
這個特務為了監(jiān)視她和朋友們的活動而和這位女士結了婚。他為了掩蓋真相對太太編造了他的身份,說自己是一份報紙的記者。
除此以外,cock and bull story也可以用來表示“虛構不實而且近乎荒謬的托詞”。這種說法起源于17世紀初的一個童話故事。故事里主角,公雞和公牛都通曉人類的語言,能說人話來相互交談。當然,連小孩子都知道這是虛構的故事,于是就產生了cock and bull story這個習慣用語。我們來看一個例子,琢磨一下它的含義。
After Bill didn't come home for three days he told his wife he was away on a secret mission for the government. But that's just a cock and bull story: he was actually off with some woman.
Bill三天沒回家。事后他對妻子說他外出為政府執(zhí)行秘密使命去了。其實這完全是無稽之談,他是在外面和別的女人鬼混。