二十世紀(jì)下半葉以來,語言學(xué)的理論研究由重視語言結(jié)構(gòu)的分析轉(zhuǎn)而重視語言功能的研究, 語用學(xué)、社會語言學(xué)、功能語言學(xué)、心理語言學(xué)、文化語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、交際語言學(xué)等應(yīng)運而生。著眼于語言的功能,各語言學(xué)流派都不約而同地把語境作為研究視野中的一個重要參數(shù)。Martin & Ringham (2000)的《符號學(xué)辭典》中語境定義如下:語境一詞指在任何特定的所指單位之前的或伴隨該單位的語篇, 語義賴之而存在。 在這個意義上的語境,可以是清晰的、隱蔽的或情景的。如作政治演講時, 清晰語境可以是說話人作為立論依據(jù)的各種文件,隱蔽語境可以是導(dǎo)致作此演講的事件或理由,而情景語境當(dāng)指作演講時的種種環(huán)境的組合,它們對所產(chǎn)生的語義有影響。籠統(tǒng)地講,語境即語言交流發(fā)生的內(nèi)外部環(huán)境。內(nèi)部環(huán)境就是“語言環(huán)境” (linguistic context),主要指語言系統(tǒng)內(nèi)各個語言成分之間微觀和宏觀的搭配結(jié)構(gòu)及上下文關(guān)系,包括詞與詞、句與句之間臨時的或穩(wěn)定的種種聯(lián)系形式。外部環(huán)境指言語環(huán)境(verbal context),它涉及到語場 (field of discourse),即言語活動的主題范圍;語式 (mode of discourse), 即言語活動的方式或模式; 以及語旨 (tenor of discourse),指言語活動雙方的地位關(guān)系。有人將語境分為狹義語境和廣義語境。狹義語境所涉及到的是交際過程的語言因素,而廣義語境則是非語言因素的總括,包括了語言以外的所有方面。詞匯是語言的基本要素 ,詞匯依存于語境并受之影響。只有在語境中學(xué)習(xí)詞匯,才能掌握其確切意義, 靈活地進(jìn)行語言交際。
1.利用語境理解詞匯的外延意義
英語存在著許多一詞多義的現(xiàn)象。那么, 人們遇到這種現(xiàn)象時,為什么一般不會引起誤解呢?這就是語境在起作用。多義詞的具體意義,只能靠具體的語境才能確定。例如,形容詞“sound”有很多意思,只有根據(jù)該詞所在的具體語境 ,我們才能確定它的詞義。
1)The house was surprisingly sound, though it was more than two hundred years old.
這座房子雖然有兩百多年的歷史了, 可依然非常堅固。
2)These people are mentally sound,but physically handicapped.
這些人雖然肢體殘疾 , 但心智健全。
3)Industrial expansion is a very sound investment in present society.
在當(dāng)今社會 ,發(fā)展工業(yè)是一種可靠的投資。
4)In the end, the enemy force suffered a sound defeat and soon withdrew from the front.
最后, 敵人遭受沉重的打擊, 很快就逃離了前線。
5)I believe that it’s sound boys and girls to have basically the same education.
我認(rèn)為,男孩和女孩接受同等的教育非常有益。
6)Fortunately, my wife was safe and sound after her ordeal.
很幸運 , 我的妻子能夠劫后生還。
根據(jù)具體的語境 ,我們可以知道 ,“sound” 的詞義按順序分別為 : “堅固的”、“健全的”、 “可靠的”、“徹底的”、“正確的”、 “完好的”。
2.利用語境理解詞匯的內(nèi)涵意義
詞匯的內(nèi)涵意義指的是一個單詞或詞組在人們的頭腦中引起的情感聯(lián)想 , 它是附在外延意義上的意義。 詞匯的內(nèi)涵意義常隨語境的變化而變化,離開具體的上下文,就很難把握詞匯的內(nèi)涵意義。 例如, amaze和astound這兩個詞的外延意義相同 , 表示“使驚訝” 的意思,但在內(nèi)涵意義上有細(xì)微差別。前者指“難以相信”, 而后者指難以相信的程度更高。例如:
1)A teacher was amazed to find that a lazy student had gained a mark of 100 in an important test.
2)A woman may be astounded to learn that her dearest friend has been spreading malicious gossip about her.
另外,英語中有些詞的外延意義相同,但在感情色彩上有區(qū)別。 如statesman和politician的字面意思都是“政治家”,但后者往往用其貶義,表示“政客”的意思;又如 , thin和slim都可以當(dāng)“瘦”講, 但thin常指人因疾病,營養(yǎng)不良而造成的不自然的“瘦弱”, 具有貶義, 而slim用來指人的體形 “苗條的”, 具有褒義。
1.利用語境理解詞匯的外延意義
英語存在著許多一詞多義的現(xiàn)象。那么, 人們遇到這種現(xiàn)象時,為什么一般不會引起誤解呢?這就是語境在起作用。多義詞的具體意義,只能靠具體的語境才能確定。例如,形容詞“sound”有很多意思,只有根據(jù)該詞所在的具體語境 ,我們才能確定它的詞義。
1)The house was surprisingly sound, though it was more than two hundred years old.
這座房子雖然有兩百多年的歷史了, 可依然非常堅固。
2)These people are mentally sound,but physically handicapped.
這些人雖然肢體殘疾 , 但心智健全。
3)Industrial expansion is a very sound investment in present society.
在當(dāng)今社會 ,發(fā)展工業(yè)是一種可靠的投資。
4)In the end, the enemy force suffered a sound defeat and soon withdrew from the front.
最后, 敵人遭受沉重的打擊, 很快就逃離了前線。
5)I believe that it’s sound boys and girls to have basically the same education.
我認(rèn)為,男孩和女孩接受同等的教育非常有益。
6)Fortunately, my wife was safe and sound after her ordeal.
很幸運 , 我的妻子能夠劫后生還。
根據(jù)具體的語境 ,我們可以知道 ,“sound” 的詞義按順序分別為 : “堅固的”、“健全的”、 “可靠的”、“徹底的”、“正確的”、 “完好的”。
2.利用語境理解詞匯的內(nèi)涵意義
詞匯的內(nèi)涵意義指的是一個單詞或詞組在人們的頭腦中引起的情感聯(lián)想 , 它是附在外延意義上的意義。 詞匯的內(nèi)涵意義常隨語境的變化而變化,離開具體的上下文,就很難把握詞匯的內(nèi)涵意義。 例如, amaze和astound這兩個詞的外延意義相同 , 表示“使驚訝” 的意思,但在內(nèi)涵意義上有細(xì)微差別。前者指“難以相信”, 而后者指難以相信的程度更高。例如:
1)A teacher was amazed to find that a lazy student had gained a mark of 100 in an important test.
2)A woman may be astounded to learn that her dearest friend has been spreading malicious gossip about her.
另外,英語中有些詞的外延意義相同,但在感情色彩上有區(qū)別。 如statesman和politician的字面意思都是“政治家”,但后者往往用其貶義,表示“政客”的意思;又如 , thin和slim都可以當(dāng)“瘦”講, 但thin常指人因疾病,營養(yǎng)不良而造成的不自然的“瘦弱”, 具有貶義, 而slim用來指人的體形 “苗條的”, 具有褒義。