人事部全國(guó)日語(yǔ)翻譯資格考試--介紹

字號(hào):

全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是由國(guó)家人事部和中國(guó)外文局聯(lián)合舉辦的職業(yè)資格考試。此項(xiàng)考試是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,更好地為我國(guó)對(duì)外和國(guó)際交流與合作服務(wù)設(shè)立的,意在建設(shè)高素質(zhì)的外語(yǔ)翻譯專業(yè)人員隊(duì)伍,培養(yǎng)高水平的翻譯專業(yè)人才,也是翻譯標(biāo)準(zhǔn)社會(huì)化的集中體現(xiàn)。
     全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試是在翻譯專業(yè)實(shí)行的面向社會(huì)的、國(guó)內(nèi)權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證??荚嚭细?,頒發(fā)《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》,在全國(guó)范圍內(nèi)有效。翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專業(yè)資格(水平)證書將取代傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審。
    翻譯考試內(nèi)容
     考試分筆譯和口譯兩種,與國(guó)際慣例接軌。目前先進(jìn)行三級(jí)和二級(jí)的考試,因?yàn)檫@一水平的人才社會(huì)需求量大,人員也最多。考試的第一部分是基礎(chǔ)知識(shí),包括基本詞匯量、語(yǔ)法、兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的知識(shí);第二部分考翻譯能力,筆譯和口譯各有側(cè)重。
     各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"2個(gè)專業(yè)類別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類別的考試。各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"考試時(shí)間均為60分鐘。三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。