職稱日語復(fù)習(xí)資料之動(dòng)詞て形+しまう

字號(hào):

1、表示強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的完成和結(jié)束
    私は一晩でこの小説を読んでしまった。(我一個(gè)晚上就把這本小說看完了。)
     宿題はもうやってしましました。
    王さんが持ってきたワインは全部飲んでしまいました。
    晝ごはんまでに、レポートを書いてしまいます。(我要在吃午飯之前把報(bào)告寫完。也可以表示將來時(shí)的玩了)
    2、表示對(duì)已經(jīng)發(fā)生的事不能恢復(fù)原狀或事出意外,帶有后悔、惋惜、遺憾等消極的語氣。
    地震で、家が倒れてしまいました。
    私の財(cái)布がなくなってしまった。
    かばんをタクシーに忘れてしまいました。
    パソコンが故障してしまいました。
    3、接在某些無意志動(dòng)詞后面,以感嘆的口吻講述動(dòng)作的實(shí)現(xiàn),表示加強(qiáng)語氣。
    若い學(xué)生たちは、あの演出にすっかり魅了されてしまった。(年輕的學(xué)生們被那場(chǎng)演出完全迷住了。)
    彼の親切さに深く感動(dòng)してしまった。(被他的熱情深深地感動(dòng)。)
    4、表示決心、打算等積極態(tài)度 常用意志形?!啊皮筏蓼Α?BR>    あれこれ迷うより、いっそ信じてしまおう。(與其憂郁不決,不如干脆信了吧。)
    まだ帰らないの?先に帰ってしまうよ。(還不回去嗎?那我先回去啦。)
    宿題はあとにして、遊びに行ってしまおう。(待會(huì)兒再做作業(yè),去玩吧。)
    選挙に金がかかるから、選挙運(yùn)動(dòng)を止めてしまえば、どうでしょう。(如果選舉太花錢的話,就不搞選舉活動(dòng)了,怎么樣?)
    音便問題
    在日常會(huì)話中,“てしまう”也作 “…ちゃう” “じゃう”
    見てしまう  見ちゃう 
    書いてしまう  書いちゃう
    死んでしまう  死んじゃう  
    読んでしまう  読んじゃう