全國(guó)2002年4月高等教育自學(xué)考試英語(yǔ)翻譯試題7

字號(hào):

39.我發(fā)現(xiàn),要寫(xiě)作,需要的不僅僅是愿望和感情。于是。我放棄了寫(xiě)作的念頭。
     40.過(guò)了一會(huì)兒,有一個(gè)上了年紀(jì)的牧師,騎著一匹灰色的母馬,一路信口哼著一個(gè)小調(diào),迎面向他走來(lái)。
     41.朋友極力贊揚(yáng)你的美德,敵人極力宣揚(yáng)你的罪過(guò)。
     B.
     42.In this way, I can render them better service and be friends with them and also reduce their misunderstandings and conflicts with other passengers.
     43.In the prolonged course of its development, China has formed its fine historical and cultural traditions.
     44.Science and technology are a primary productive force.
     45.A planned economy is not equivalent to socialism, because there is planning under capitalism too; a market economy is not capitalism, because there are markets under socialism too.
     Ⅳ.Paragraph Translation
     A.
     46.植物油自古以來(lái)就為人們所熟悉。任何家庭都離不開(kāi)它,因?yàn)樽鲲埖臅r(shí)候就要用它。有些花兒產(chǎn)生的油可以用來(lái)制造香水。植物油和動(dòng)物油還可以用來(lái)制作肥皂。
     ……
     兩個(gè)金屬面相擦,就要產(chǎn)生摩擦和熱;但如果在它們之間抹上薄薄的一層油,就可以減少摩擦,降低熱度。任何機(jī)械如果不使用一定的潤(rùn)滑劑,就不能持續(xù)工作。潤(rùn)滑油濃度必須適當(dāng),太稀則起不到應(yīng)有的潤(rùn)滑作用,太稠則流不到所有需要潤(rùn)滑的零件。
     47.Revolution means the emancipation of the productive forces, and so does reform. The overthrow of the reactionary rule of imperialism , feudalism and bureaucrat-capitalism helped release the productive forces of the Chinese people. This was revolution, so revolution means the emancipation of the productive forces.