日語詞匯學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(10)

字號:

歌詠(うたよみ)
    日語詞義
    (1)作和歌;
    (2)作和歌的人,職業(yè)和歌作者。
    例1:高校時(shí)代の先生の中に,歌詠みの上手な人は一人いる。/在我高中的老師當(dāng)中,有一個(gè)很擅長作和歌。
    例2:今の日本の若者は殆ど歌詠みができない。/如今的日本年青人幾乎都不會(huì)作和歌。
    漢語詞義
    唱歌。
    例1:我們公司計(jì)劃在下個(gè)月成立一個(gè)歌詠隊(duì)。/うちの會(huì)社は來月にコーラス団(だん)を成立する計(jì)畫がある。
    例2:小李昨天參加了市里舉行的歌詠比賽大會(huì)并獲得了第二名。/李さんは昨日市の主催する喉自慢(のどじまん)の大會(huì)を參加して,二番目の優(yōu)勝を得た。
    日漢辨異
    在日語的“詠”中,“歌”特指日本的和歌,類似的詞還有不少,如“歌詞(うたことば)”也是特指和歌中的詞句。而漢語的“歌詠”則是泛指一般的唱歌。