kill the fatted calf
中國人最怕來生「做牛做馬」,特別是牛,辛辛苦苦幫人耕田,最后人們還要「烹羊宰牛且為樂」。命運對牛未免太殘酷了。
牛在西方也是給人宰殺取樂的對象?!妒ソ?#8231;路加福音》第十五章就記載了耶穌說的一個故事:有一個人要父親分些財產給他,拿著財產去了遠方花天酒地。不久,錢都花光了,他很后悔的回到父親身邊,父親高興得不得了,馬上叫仆人「把養(yǎng)肥的小牛牽來殺了,讓大家吃喝取樂,因為我這個兒子是死而復活、失而復得的」?,F(xiàn)在,人們就用kill the fatted calf(把養(yǎng)肥的小牛殺了)這成語來說設盛宴熱情招待回家的游子或來訪的賓友,例如:He killed the fatted calf when Mary, his former love, visited him last week(他的舊情人瑪麗上星期來看他,他殷勤設盛宴款待)。
as plain as a pikestaff
明朝陳繼儒在《讀書鏡》卷四里說,北宋仁宗年間,御史臺有位善于觀人的守門官。這位守門官見中丞賢能就把手中梃(木棒)橫持,不賢則直持。所以,范諷做中丞的時候,一看見直挺就知道自己可能有不是的地方了。這位守門官表達心中好惡的方法真是再也明白不過,簡直就是英國人所說的as plain as a pikestaff了。
plain是「明白」,pikestaff是種尖頭杖。這種尖頭杖,有的長十六英尺,要隱藏可不容易。拿著一根尖頭杖,人家一眼就會看到了。所以,人們就用as plain as a pikestaff(和尖頭杖一樣明顯)這個成語來說「極其明顯、清楚」,例如:It is as plain as a pikestaff that Tom does not like the place(湯姆很明顯不喜歡這個地方)。
中國人最怕來生「做牛做馬」,特別是牛,辛辛苦苦幫人耕田,最后人們還要「烹羊宰牛且為樂」。命運對牛未免太殘酷了。
牛在西方也是給人宰殺取樂的對象?!妒ソ?#8231;路加福音》第十五章就記載了耶穌說的一個故事:有一個人要父親分些財產給他,拿著財產去了遠方花天酒地。不久,錢都花光了,他很后悔的回到父親身邊,父親高興得不得了,馬上叫仆人「把養(yǎng)肥的小牛牽來殺了,讓大家吃喝取樂,因為我這個兒子是死而復活、失而復得的」?,F(xiàn)在,人們就用kill the fatted calf(把養(yǎng)肥的小牛殺了)這成語來說設盛宴熱情招待回家的游子或來訪的賓友,例如:He killed the fatted calf when Mary, his former love, visited him last week(他的舊情人瑪麗上星期來看他,他殷勤設盛宴款待)。
as plain as a pikestaff
明朝陳繼儒在《讀書鏡》卷四里說,北宋仁宗年間,御史臺有位善于觀人的守門官。這位守門官見中丞賢能就把手中梃(木棒)橫持,不賢則直持。所以,范諷做中丞的時候,一看見直挺就知道自己可能有不是的地方了。這位守門官表達心中好惡的方法真是再也明白不過,簡直就是英國人所說的as plain as a pikestaff了。
plain是「明白」,pikestaff是種尖頭杖。這種尖頭杖,有的長十六英尺,要隱藏可不容易。拿著一根尖頭杖,人家一眼就會看到了。所以,人們就用as plain as a pikestaff(和尖頭杖一樣明顯)這個成語來說「極其明顯、清楚」,例如:It is as plain as a pikestaff that Tom does not like the place(湯姆很明顯不喜歡這個地方)。