PROGRAMME 28
PART 1 - The Dialogue
上一講,Aunty Doris和Uncle Norm接受了侄女Kerry和她丈夫Chris的邀請(qǐng),約定來(lái)吃晚飯.在這一講里,你可以聽到人們?cè)谏缃粓?chǎng)合說(shuō)些什么.兩位客人來(lái)到以后,有這樣一段對(duì)話:
CHRIS:
Can I get you a drink, Aunty Doris?
DORIS:
Oh,yes,please...
CHRIS:
Lemonade? Beer? Orange juice?
DORIS:
Um-orange juice,please,Chris.
CHRIS:
O.K. And Uncle Norm-what'll you have? A beer?
NORM:
Yes,please,Chris.
DORIS:
Mm...You've got a nice place here,Kerry.
NORM:
Yes. Very nice.
KERRY:
Thanks. Would you like some peanuts?
DORIS:
Oh,no, thanks,dear. I don't want to spoil my dinner.
CHRIS:
Right. Here you are, Aunty Doris ,orange juice. And a beer for you, Uncle Norm.
PART 2 - Vocabulary
roast chicken 燒雞
black coffee 清咖啡(不加牛奶)
white coffee 牛奶咖啡
a soft drink 軟飲料
cream 奶油
lemonade 檸檬水
a meal 一頓飯
peanuts 花生; 花生米
a pudding 布丁
a slice of apple pie 一塊蘋果餅
sweets /a sweet 甜食
a trip 一次旅行
move over 到(這邊)來(lái) ;到(那邊)去
smell 有......味兒
spoil 破壞
delicious 鮮美
fat 胖
homemade 自己家里做的
everyone 每個(gè)人
righto (感嘆詞) 好,行
without 沒(méi)有
Come through to the lounge room 到客廳來(lái)
Do you take sugar?
你吃糖嗎? (問(wèn)對(duì)方咖啡里加不加糖)
Leave some room for dessert 留點(diǎn)肚子吃甜食
Let me take your things 我來(lái)幫你拿 (指接過(guò)客人手中的衣物)
Make yourselves at home 不要客氣,不要拘束.
PART 3 - The Lesson
ENTERTAINING 請(qǐng)客
1. GREETING AND WELCOMING 迎接
客人來(lái)了,我們首先要表示歡迎,可以這樣說(shuō):
Good to see you!
It's nice to see you!
Glad you could come!
客人也許這樣回答:
Thanks for inviting us.
然后我們就主動(dòng)幫助客人拿衣物,可以說(shuō):
Let me take your things.
還可以熱情地請(qǐng)客人不要拘束:
Make yourselves at home.
如果只有一位客人,就說(shuō):
Make yourself at home.
2. OFFERING FOOD AND DRINKS 讓茶讓菜
向客人讓茶讓菜,可以這樣說(shuō):
Can I get you a drink?
Would you like some peanuts?
Help yourself to some vegetables.
讓客人再喝點(diǎn)酒,再吃點(diǎn)菜,可以說(shuō):
Would you like another beer?
Would you like some more chicken?
3. ACCEPTING 接受
主人讓菜,客人如果接受,往往可以說(shuō)Thanks,而不說(shuō)Yes,please.例如:
Would you like some lemonade?
-Thanks.
表示接受,還可以說(shuō):
I won't say no./I wouldn't say no.
4. DECLINING 不接受
如果主人一讓再讓,客人不能接受,就可以這樣客氣地說(shuō):
Would you like some more?
- No, thanks.
- Not just at the moment, thanks.
- Thanks,but I really couldn't.
- No more for me, thanks.
后面還可以補(bǔ)充一句:
That was delicious.
PART 4 - Background Material
在澳大利亞,到別人家里去做客,不能比約定的時(shí)間早到,而要晚到幾分鐘。比如約定的時(shí)間是六點(diǎn)半,客人應(yīng)在六點(diǎn)半至六點(diǎn)三刻之間到達(dá).(當(dāng)然,業(yè)務(wù)方面的約會(huì)是不能遲到的。)
客人到了以后,一面聊天,一面喝各種飲料,吃些下酒的小菜,然后主人請(qǐng)客人入座。宴席可以擺在飯廳里,也可以擺在客廳的一端。
小型宴會(huì)通常有三道菜,以第二道為主。前面—道是湯,或者小菜,后面—道是甜食。
三道菜過(guò)后,女主人上咖啡,或者上茶,可以在飯桌上喝,也可以回到客廳舒舒服服地喝。這樣喝著咖啡聊天,到十點(diǎn)鐘左右,客人就告辭了。
PART 1 - The Dialogue
上一講,Aunty Doris和Uncle Norm接受了侄女Kerry和她丈夫Chris的邀請(qǐng),約定來(lái)吃晚飯.在這一講里,你可以聽到人們?cè)谏缃粓?chǎng)合說(shuō)些什么.兩位客人來(lái)到以后,有這樣一段對(duì)話:
CHRIS:
Can I get you a drink, Aunty Doris?
DORIS:
Oh,yes,please...
CHRIS:
Lemonade? Beer? Orange juice?
DORIS:
Um-orange juice,please,Chris.
CHRIS:
O.K. And Uncle Norm-what'll you have? A beer?
NORM:
Yes,please,Chris.
DORIS:
Mm...You've got a nice place here,Kerry.
NORM:
Yes. Very nice.
KERRY:
Thanks. Would you like some peanuts?
DORIS:
Oh,no, thanks,dear. I don't want to spoil my dinner.
CHRIS:
Right. Here you are, Aunty Doris ,orange juice. And a beer for you, Uncle Norm.
PART 2 - Vocabulary
roast chicken 燒雞
black coffee 清咖啡(不加牛奶)
white coffee 牛奶咖啡
a soft drink 軟飲料
cream 奶油
lemonade 檸檬水
a meal 一頓飯
peanuts 花生; 花生米
a pudding 布丁
a slice of apple pie 一塊蘋果餅
sweets /a sweet 甜食
a trip 一次旅行
move over 到(這邊)來(lái) ;到(那邊)去
smell 有......味兒
spoil 破壞
delicious 鮮美
fat 胖
homemade 自己家里做的
everyone 每個(gè)人
righto (感嘆詞) 好,行
without 沒(méi)有
Come through to the lounge room 到客廳來(lái)
Do you take sugar?
你吃糖嗎? (問(wèn)對(duì)方咖啡里加不加糖)
Leave some room for dessert 留點(diǎn)肚子吃甜食
Let me take your things 我來(lái)幫你拿 (指接過(guò)客人手中的衣物)
Make yourselves at home 不要客氣,不要拘束.
PART 3 - The Lesson
ENTERTAINING 請(qǐng)客
1. GREETING AND WELCOMING 迎接
客人來(lái)了,我們首先要表示歡迎,可以這樣說(shuō):
Good to see you!
It's nice to see you!
Glad you could come!
客人也許這樣回答:
Thanks for inviting us.
然后我們就主動(dòng)幫助客人拿衣物,可以說(shuō):
Let me take your things.
還可以熱情地請(qǐng)客人不要拘束:
Make yourselves at home.
如果只有一位客人,就說(shuō):
Make yourself at home.
2. OFFERING FOOD AND DRINKS 讓茶讓菜
向客人讓茶讓菜,可以這樣說(shuō):
Can I get you a drink?
Would you like some peanuts?
Help yourself to some vegetables.
讓客人再喝點(diǎn)酒,再吃點(diǎn)菜,可以說(shuō):
Would you like another beer?
Would you like some more chicken?
3. ACCEPTING 接受
主人讓菜,客人如果接受,往往可以說(shuō)Thanks,而不說(shuō)Yes,please.例如:
Would you like some lemonade?
-Thanks.
表示接受,還可以說(shuō):
I won't say no./I wouldn't say no.
4. DECLINING 不接受
如果主人一讓再讓,客人不能接受,就可以這樣客氣地說(shuō):
Would you like some more?
- No, thanks.
- Not just at the moment, thanks.
- Thanks,but I really couldn't.
- No more for me, thanks.
后面還可以補(bǔ)充一句:
That was delicious.
PART 4 - Background Material
在澳大利亞,到別人家里去做客,不能比約定的時(shí)間早到,而要晚到幾分鐘。比如約定的時(shí)間是六點(diǎn)半,客人應(yīng)在六點(diǎn)半至六點(diǎn)三刻之間到達(dá).(當(dāng)然,業(yè)務(wù)方面的約會(huì)是不能遲到的。)
客人到了以后,一面聊天,一面喝各種飲料,吃些下酒的小菜,然后主人請(qǐng)客人入座。宴席可以擺在飯廳里,也可以擺在客廳的一端。
小型宴會(huì)通常有三道菜,以第二道為主。前面—道是湯,或者小菜,后面—道是甜食。
三道菜過(guò)后,女主人上咖啡,或者上茶,可以在飯桌上喝,也可以回到客廳舒舒服服地喝。這樣喝著咖啡聊天,到十點(diǎn)鐘左右,客人就告辭了。