聽(tīng)動(dòng)感英語(yǔ)學(xué)口語(yǔ) 第18講

字號(hào):

電影詞典:
    filter 濾色鏡
    美國(guó)俚語(yǔ):
    劇中:We need to clear out.
    clear out of someplace 從某一個(gè)危險(xiǎn)的地方撤出去
    e.g. <1>We need to clear out of the room, so they can prepare for the next event.
    我們要撤出這個(gè)房間,這樣他們就可以為接下來(lái)的活動(dòng)做準(zhǔn)備。
    <2>As soon as you hear the fire alarm you need to clear out of the building as soon as possible.
    當(dāng)你聽(tīng)到警報(bào)的時(shí)候,你必須盡快從樓里撤出來(lái)。
    經(jīng)典對(duì)白:
    1.劇中:They put a magnifying glass on it.
    put a magnifying glass<放大鏡> on something 非常仔細(xì)認(rèn)真的分析和思考某一個(gè)事情
    e.g.<1> You really need to put a magnifying glass on any contract before signing it.
    在簽署任何合同前,都要認(rèn)真想好。
    <2>The plan’s good, but we’re going to put a magnifying glass on it to look for any small mistakes.
    這個(gè)計(jì)劃不錯(cuò),但是我們還是要認(rèn)真看看,有沒(méi)有什么小錯(cuò)誤。
    2.The host with the most. means someone is a very good host. 某人是個(gè)很好,很慷慨的主人
    e.g. <1>My parties are excellent I’m the host with the most.
    我的派對(duì)很不錯(cuò),我可是個(gè)很好的主人。
    <2>There was no beer or food at his place. He’s not exactly the host with the most.
    他那既沒(méi)有啤酒也沒(méi)有食物,他可不是個(gè)很好的主人。