王翰
涼州詞
葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回。
Seven-character-quatrain
Wang Han
A SONG OF LIANGZHOU
They sing, they drain their cups of jade,
They strum on horseback their guitars.
...Why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --
How many soldiers ever come home?
涼州詞
葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回。
Seven-character-quatrain
Wang Han
A SONG OF LIANGZHOU
They sing, they drain their cups of jade,
They strum on horseback their guitars.
...Why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --
How many soldiers ever come home?