在韓語(yǔ)中“ㅡ게”用于形容詞詞干后,將形容詞轉(zhuǎn)換為副詞形,在句子中起修飾語(yǔ)的作用。“빨리,높이”之類(lèi)的副詞是獨(dú)立的單詞,而像“빠르게,높게”等從形容詞派生的副詞形不是獨(dú)立的詞匯。所以,當(dāng)存在與形容詞相對(duì)應(yīng)的副詞時(shí),就要使用副詞,而不是使用形容詞的副詞形。
例如:
귀엽다 ¨ 귀엽게 생겼어요.
可愛(ài)的 長(zhǎng)得可愛(ài)
빠르다 ¨ 빠르게 가십시오, 빨리 가십시오.
快 快走
많다 ¨ 손님이 많게 올 겁니다. 손님이 많이 올 겁니다.
多 會(huì)有很多客人來(lái)www.youtheme.cn
1 ) ㄱ : 머리를 어떻게 자를까요? 頭發(fā)怎么剪?
ㄴ : 조금만 잘라 주세요. 剪一點(diǎn)。
2 ) ㄱ : 식사가 입에 맞았어요? 飯可口嗎?
ㄴ : 네, 아주 맛있게 먹었어요. 是的,吃得很香。
3 ) ㄱ : 문수 여자 친구 예쁘게 생겼어요? 文洙的女友長(zhǎng)得漂亮嗎?
ㄴ : 네, 아주 예쁘게 생겼어요. 是的,長(zhǎng)得很漂亮。
4 ) ㄱ : 저 영화 어때요? 那個(gè)電影怎么樣?
ㄴ : 난 아주 재미있게 봤어요. 我看得津津有味。
5 ) ㄱ : 어제 집에 늦게 들어갔죠? 昨天回家晚了吧?
ㄴ : 어떻게 알았어요? 你是怎么知道的?
6 ) ㄱ : 요즘 어떻게 지내셨어요? 最近過(guò)得怎么樣?
ㄴ : 바쁘게 지냈어요. 挺忙。
例如:
귀엽다 ¨ 귀엽게 생겼어요.
可愛(ài)的 長(zhǎng)得可愛(ài)
빠르다 ¨ 빠르게 가십시오, 빨리 가십시오.
快 快走
많다 ¨ 손님이 많게 올 겁니다. 손님이 많이 올 겁니다.
多 會(huì)有很多客人來(lái)www.youtheme.cn
1 ) ㄱ : 머리를 어떻게 자를까요? 頭發(fā)怎么剪?
ㄴ : 조금만 잘라 주세요. 剪一點(diǎn)。
2 ) ㄱ : 식사가 입에 맞았어요? 飯可口嗎?
ㄴ : 네, 아주 맛있게 먹었어요. 是的,吃得很香。
3 ) ㄱ : 문수 여자 친구 예쁘게 생겼어요? 文洙的女友長(zhǎng)得漂亮嗎?
ㄴ : 네, 아주 예쁘게 생겼어요. 是的,長(zhǎng)得很漂亮。
4 ) ㄱ : 저 영화 어때요? 那個(gè)電影怎么樣?
ㄴ : 난 아주 재미있게 봤어요. 我看得津津有味。
5 ) ㄱ : 어제 집에 늦게 들어갔죠? 昨天回家晚了吧?
ㄴ : 어떻게 알았어요? 你是怎么知道的?
6 ) ㄱ : 요즘 어떻게 지내셨어요? 最近過(guò)得怎么樣?
ㄴ : 바쁘게 지냈어요. 挺忙。

