求職常用口語

字號:

談薪水
    1.Q:What range of pay-scale are you interested in?
    你喜歡那一種薪水層次標(biāo)準(zhǔn)?
    A:The salary I should require would be 60,000 a year, plus 1% commission on all sales.
    關(guān)于薪金,要求年薪六萬元,同時(shí)希望獲得售價(jià)1%的分紅。
    或者A: I am willing to serve on trial for some months at a small salary.
    開始試用,本人愿以低微的薪金工作數(shù)月。(當(dāng)然,這句好別派上用場)
    或者A:Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most.
    薪水固然重要,但這工作伴隨而來的責(zé)任更吸引我。
    假如你有家眷,可以說:
    A:To be frank and open with you, I like this job, but I have a family to support.
    坦白地說,我喜歡這份工作,不過我必須要負(fù)擔(dān)我的家庭。
    1.Q:What are your salary expectations?
    你對薪水有什么要求?
    A:Shall we discuss my responsibilities with your company first? I think salary is closely related to the
    responsibilities of the job.
    我們能不能談一談我在貴公司需要承擔(dān)的責(zé)任?我覺得工資應(yīng)該與工作的責(zé)任緊密相關(guān)的。
    或者A: I hope you’ll consider my experience and training and will offer me a salary higher than the
     junior secretary’s salary.
    我希望你們能考慮我的經(jīng)驗(yàn)及受過的培訓(xùn),給我定一份高于初級秘書的工資。
    或者A:I expect to be paid according to my abilities.
    我希望能根據(jù)我的能力支付薪資。
    再或者A:With my experiences, I’d like to start at RMB6000 a month.
    以我的經(jīng)驗(yàn),我希望起薪是6000元人民幣。
    求職實(shí)用口語——實(shí)戰(zhàn)問答
    1.Q:How would your friends or colleagues describe you?
    你的朋友或同事怎樣形容你?
    A:They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his
     family and friends.
    他們說陳先生是位誠實(shí)、工作努力,負(fù)責(zé)任的人,他對家庭和朋友都很關(guān)心。
    2.Q: What personality traits do you admire?
    你欣賞哪種性格的人?A:I admire a person who is honest, flexible and easy-going.
    誠實(shí)、不死板而且容易相處的人。
    3.Q: How do you normally handle criticism?
    你通常如何處理?人的批評?A:Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation
    could become worse. I do, however, accept constructive criticism.
    沉默是金。不必說什么,否則情況更糟,不過我會接受建設(shè)性的  
    一言為定 
    例句:
    Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week.      
    Jenny: It's a deal 
    電影里經(jīng)常聽到,it's a deal, that is a good deal.或是兩個(gè)人打算達(dá)成某個(gè)協(xié)議,或是做成某個(gè)生意
    會說:Deal? Deal!
    2. It’s not like that.       
    不是那樣的。
    It's not like that.這句話是用來辟謠的。當(dāng)別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not
    like that.“不是那樣的?!碑?dāng)然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來
    硬拗的藉口。
    3.There is nothing good playing.         
    沒好電影可看?! ?BR>    例句:
    這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是“沒有好電影可看”。同樣的,若
    是電視上沒有好節(jié)目可看,你就可以說There's nothing good on TV.    
    4. I've gotten carried away.      
    我扯太遠(yuǎn)了。
    get carried away字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人
    說話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法I've / You've gotten carried away.
    5.Good thing...        
    還好,幸好…
    在美語當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個(gè)句型
    非常簡單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。