談薪水
1.Q:What range of pay-scale are you interested in?
你喜歡那一種薪水層次標(biāo)準(zhǔn)?
A:The salary I should require would be 60,000 a year, plus 1% commission on all sales.
關(guān)于薪金,要求年薪六萬元,同時(shí)希望獲得售價(jià)1%的分紅。
或者A: I am willing to serve on trial for some months at a small salary.
開始試用,本人愿以低微的薪金工作數(shù)月。(當(dāng)然,這句好別派上用場)
或者A:Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most.
薪水固然重要,但這工作伴隨而來的責(zé)任更吸引我。
假如你有家眷,可以說:
A:To be frank and open with you, I like this job, but I have a family to support.
坦白地說,我喜歡這份工作,不過我必須要負(fù)擔(dān)我的家庭。
1.Q:What are your salary expectations?
你對薪水有什么要求?
A:Shall we discuss my responsibilities with your company first? I think salary is closely related to the
responsibilities of the job.
我們能不能談一談我在貴公司需要承擔(dān)的責(zé)任?我覺得工資應(yīng)該與工作的責(zé)任緊密相關(guān)的。
或者A: I hope you’ll consider my experience and training and will offer me a salary higher than the
junior secretary’s salary.
我希望你們能考慮我的經(jīng)驗(yàn)及受過的培訓(xùn),給我定一份高于初級秘書的工資。
或者A:I expect to be paid according to my abilities.
我希望能根據(jù)我的能力支付薪資。
再或者A:With my experiences, I’d like to start at RMB6000 a month.
以我的經(jīng)驗(yàn),我希望起薪是6000元人民幣。
求職實(shí)用口語——實(shí)戰(zhàn)問答
1.Q:How would your friends or colleagues describe you?
你的朋友或同事怎樣形容你?
A:They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his
family and friends.
他們說陳先生是位誠實(shí)、工作努力,負(fù)責(zé)任的人,他對家庭和朋友都很關(guān)心。
2.Q: What personality traits do you admire?
你欣賞哪種性格的人?A:I admire a person who is honest, flexible and easy-going.
誠實(shí)、不死板而且容易相處的人。
3.Q: How do you normally handle criticism?
你通常如何處理?人的批評?A:Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation
could become worse. I do, however, accept constructive criticism.
沉默是金。不必說什么,否則情況更糟,不過我會接受建設(shè)性的
一言為定
例句:
Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week.
Jenny: It's a deal
電影里經(jīng)常聽到,it's a deal, that is a good deal.或是兩個(gè)人打算達(dá)成某個(gè)協(xié)議,或是做成某個(gè)生意
會說:Deal? Deal!
2. It’s not like that.
不是那樣的。
It's not like that.這句話是用來辟謠的。當(dāng)別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not
like that.“不是那樣的?!碑?dāng)然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來
硬拗的藉口。
3.There is nothing good playing.
沒好電影可看?! ?BR> 例句:
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是“沒有好電影可看”。同樣的,若
是電視上沒有好節(jié)目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
4. I've gotten carried away.
我扯太遠(yuǎn)了。
get carried away字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人
說話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法I've / You've gotten carried away.
5.Good thing...
還好,幸好…
在美語當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個(gè)句型
非常簡單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
1.Q:What range of pay-scale are you interested in?
你喜歡那一種薪水層次標(biāo)準(zhǔn)?
A:The salary I should require would be 60,000 a year, plus 1% commission on all sales.
關(guān)于薪金,要求年薪六萬元,同時(shí)希望獲得售價(jià)1%的分紅。
或者A: I am willing to serve on trial for some months at a small salary.
開始試用,本人愿以低微的薪金工作數(shù)月。(當(dāng)然,這句好別派上用場)
或者A:Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most.
薪水固然重要,但這工作伴隨而來的責(zé)任更吸引我。
假如你有家眷,可以說:
A:To be frank and open with you, I like this job, but I have a family to support.
坦白地說,我喜歡這份工作,不過我必須要負(fù)擔(dān)我的家庭。
1.Q:What are your salary expectations?
你對薪水有什么要求?
A:Shall we discuss my responsibilities with your company first? I think salary is closely related to the
responsibilities of the job.
我們能不能談一談我在貴公司需要承擔(dān)的責(zé)任?我覺得工資應(yīng)該與工作的責(zé)任緊密相關(guān)的。
或者A: I hope you’ll consider my experience and training and will offer me a salary higher than the
junior secretary’s salary.
我希望你們能考慮我的經(jīng)驗(yàn)及受過的培訓(xùn),給我定一份高于初級秘書的工資。
或者A:I expect to be paid according to my abilities.
我希望能根據(jù)我的能力支付薪資。
再或者A:With my experiences, I’d like to start at RMB6000 a month.
以我的經(jīng)驗(yàn),我希望起薪是6000元人民幣。
求職實(shí)用口語——實(shí)戰(zhàn)問答
1.Q:How would your friends or colleagues describe you?
你的朋友或同事怎樣形容你?
A:They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his
family and friends.
他們說陳先生是位誠實(shí)、工作努力,負(fù)責(zé)任的人,他對家庭和朋友都很關(guān)心。
2.Q: What personality traits do you admire?
你欣賞哪種性格的人?A:I admire a person who is honest, flexible and easy-going.
誠實(shí)、不死板而且容易相處的人。
3.Q: How do you normally handle criticism?
你通常如何處理?人的批評?A:Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation
could become worse. I do, however, accept constructive criticism.
沉默是金。不必說什么,否則情況更糟,不過我會接受建設(shè)性的
一言為定
例句:
Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week.
Jenny: It's a deal
電影里經(jīng)常聽到,it's a deal, that is a good deal.或是兩個(gè)人打算達(dá)成某個(gè)協(xié)議,或是做成某個(gè)生意
會說:Deal? Deal!
2. It’s not like that.
不是那樣的。
It's not like that.這句話是用來辟謠的。當(dāng)別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not
like that.“不是那樣的?!碑?dāng)然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來
硬拗的藉口。
3.There is nothing good playing.
沒好電影可看?! ?BR> 例句:
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是“沒有好電影可看”。同樣的,若
是電視上沒有好節(jié)目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
4. I've gotten carried away.
我扯太遠(yuǎn)了。
get carried away字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人
說話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法I've / You've gotten carried away.
5.Good thing...
還好,幸好…
在美語當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個(gè)句型
非常簡單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。

