外國時尚女孩常說的10句口語

字號:

1. Yoba! 對啊。
     Yoba 就是 Yes 的意思,比如她們會說, "Do you like to go swimming with us?" 我就可以回常,"Yoba!" 但是這不是正式的英文,純粹是好玩下的產(chǎn)物。
     2. Bam chi ga bon-bon. 是不是干了什么好事。
    比如說要是有人跟我說他昨天帶女朋友回家過夜。那我總不能明問,"Do you have sex last night?" 所以這種情況下,我就可以開玩笑地問他說 "Bam chi ga bon-bon?"
     3. Damn-it boy 該死的男孩。
    這群女孩子有一堆話來稱呼男孩。例如,"Damn-it boy." 就是常??梢月牭降囊粋€。
     4. He is not my type. 他不是我心目中的類型。
    俗話說一個女孩子想男孩子,二個女孩子談男孩子,三個女孩子罵男孩子。當(dāng)二個女人聚在一起總是會對周遭的男生品頭論足啦,"He is not my type." 是常用的一個句子,就相當(dāng)于他跟我不適合啦。
     5. He is a muscle man. 他是個有肌肉的男人。
    有些美國女孩子很欣賞那些肌肉很多的男人,她們稱之為 muscular type. 或是可以說 a muscle man, 或是 "He is beefy."
     6. I saw a girl throw herself on him. 我看到有一個女孩對他投懷送抱。
    我覺的這個throw herself on him 用的真是好啊…這就是指女生作小鳥依人狀,把整個人靠在男生身上。。
     7. You can go commando. 你可以不穿內(nèi)褲出門。
    這是個很有趣的單字,美國有些人不愛穿內(nèi)褲的,直接穿一件外褲就出門了,這種行為就叫 go commando.
     8. There is a big hole in my head. 我什么也不記得了。
    說錯話怎么辦?就裝傻吧…這是我常聽她們用的一個句子,意思是我的腦袋中有一個洞,很多原來貯存在這個區(qū)域的記憶都不見了。比如我問你昨天是不是跟某某人出去了啊?要是你不想回答這個問題,你就可以說, "Oh! There is a big hole in my head."
     9. My aunt Flo is visiting. 我的芙洛姑媽來拜訪我了。
    這里的 Flo 是 Florence 的縮寫, 但其實(shí) Flo 這里暗指 flow 的意思. 所以大家應(yīng)該不難猜到, 所謂的 "My aunt Flo is visiting." 就是相當(dāng)于中文里的, “我的大姨媽來了。”我想女生都應(yīng)該知道這是指什么吧!
     10. I am not gossipy. 我才不會長舌呢。
    似乎愛說話是全世界女人的通病, 在美國也不例外. 八卦在英語里面就叫g(shù)ossip, 它可以指八卦新聞或是指愛說八卦的人.