英文縮略語 英文原文 中文譯文
A•A• always afloat 永遠(yuǎn)漂浮
A/C account 計算
ACCT account 賬目,賬戶
ACPT acceptance 接受
ADD.COMM address commission 訂艙傭金,租船傭金
ADV. advise 通知
A•F• advanced freight 預(yù)付運費
AFMT after fixing main terms 主要(租船)條款確認(rèn)以后
AGRT agreement 協(xié)議
AGW all going well (取決于)一切順利
AM morning 上午
AMT amount 金額、數(shù)額
A/P additiona pri 額外保險費\老船加保費
mium
APPROX approximate 大約
A/S after sight/a 見票后/船邊
longside
ASF as follows 如下
ATL actual total loss 實際全損
AUTO automatic 自動的
AVG average 平均,海損
BAF bunker adjustment factor 燃油附加費
BUTC baltime uniform time charter 統(tǒng)一定期租船合同,“波爾的摩”期祖合同
BD banking days 銀行工作日
BDI both dates inclusive 包括首尾兩日
B/E bill of exchange/bill of entry 匯票/進(jìn)口報告書
BENDS both ends 裝卸港
B/G bonded goods 保稅貨物
B/H bill of health 健康證明書
BIZ business 業(yè)務(wù)
BL blading bill of lading 提單
BLK bulk 散裝
BLT built (船舶)建造(年月)
B. O. buyer's option 買方選擇
B/P bills payable 應(yīng)付票據(jù)
B. RGDS best regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
BS/L bills of lading 提單(復(fù))
B. T. berth terms/liner terms 班輪條款
CANCL cancelling 解約,解除合同
CC carbon copy 抄送
C. C. continuation clause 連續(xù)條款
CCIC china commoditeis inspection corporation 中國商檢總公司
C&D collected and delivered 運費收訖和貨物交畢
CERT certificate 證書
C&F cost and freight 貨價加運費
CFMD confirmed 已確認(rèn)、已證實
CFS container freight station 集裝箱貨運站
CHGES charges 費用,責(zé)任
C/I certificate of insurance 保險證明書
C.I.C china insurance 中國保險條款
clause
CIF&C cost,insurance,freight and commission 貨價加保險費運費及傭金
CL. clause 條款、條文
CLP container load plan 集裝箱裝箱單
CO. company 公司
C/O certificate of origin 原產(chǎn)地證明書
C.O.D. cash on delivery 現(xiàn)金交貨
COMM. commlssion 傭金
CONGEN conference genbill eral cargo bill of lading 公會雜貨提單
CONT continent of europe 歐洲大陸
CORP. corporation 公司
COSTACO china ocean shipping tally company 中國外輪理貨公司
C. P. D. charterers pay dues 租船人負(fù)擔(dān)稅捐
CQD customary quick despatch 按港口慣常速度快速裝卸,不計滯/速費
CST centistoke 厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O. constructive total loss only 僅承保推定全損
CUB cubic 立方
CUFT cubic feet 立方英尺
CY container yard 集裝箱碼堆場
D206 diesel oil 206 tong 柴油 206噸
D/A documents against acceptance 承兌交單
D.B. deals and battens(timber) 墊板和板條
DD dated 日期
D/D demand draft 匯票、銀行匯票
D. D. O dlspatch dicharging only 僅在卸貨時計算速遣費
DDU delivered duty unpaid 目的地約定地點交貨(未完稅)價
DEM demurrage 滯期費
DEPT departure (船舶)離港
DEQ delivered ex quay 目的港碼頭交貨價
DESP despatch money 速遣費
DEST destination 目的地(港)
DFL draft full load 滿載吃水
DHD demurrage and half despatch 滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTS despatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節(jié)省的工作時間計算
DISCH d1scharge 卸貨
D.L.O dlspatch loading delivery only 僅在裝貨時計算速遣費
DO ditto 同上,同前
D.O. diesel oil 柴油
DOZ dozen (一)打
DP direct port 直達(dá)港
D.S. direct surcharge 直航附加費
D.T.A. definite time of arrival 船舶確切抵港時間
D.W. dock warrant 碼頭收貨單
DWC deadweight capacity 受載量
DWT dead weight tonnage 載重噸
EFF efficiency 效率
EIU even if used 即使用也不計算
ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的
ENG engine 發(fā)動機(jī),(主)機(jī)
EQ equal 等于
EST estimated 估計的,預(yù)計的
ETAD expected time of arrival and departure (船舶)預(yù)計到達(dá)和離開時間
ETC expected time of commencement 預(yù)計開始時間
ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)預(yù)計開始卸貨時間
ETE estimated time enroute 預(yù)計(在海上)航行時間
ETS estimated time of sailing (船舶)預(yù)計開航時間
EXP export 出口
EXT extenslon 電話分機(jī),延長
F fuel oil 燃油
FAQ fair average quality 中等貨
FC floating crane 浮吊
FCA free carrier 貨交承運人
F. D. free discharge (船方)不負(fù)擔(dān)卸貨費用
F.&D. freight and demurrage 運費和延滯費
FEU fourty equivalent ufit 40英尺標(biāo)準(zhǔn)箱
F. I.B. free into bunkers (燃料)交到船上燃料艙價格
FILO free in and liner out (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費,但負(fù)擔(dān)卸貨費
FIO free in and out 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費
FIOST free in,and out,stowed and trimmed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸、理艙、平艙費
FLT full liner terms 全班輪條款
FM from 從……,來自
F/N fixture note 訂艙確認(rèn)書
FO fuel oil 燃油
FO firm offer 實盤
FOD free of damage 損害不賠
F. P. floating (oropen)policy 船名未定保險卑
FR from 自從
F. R. O.F fire rlsk on freight 貨物火災(zāi)險
FT foot or feet 英尺
F. T. full terms 全部條款
FWD forward 前部
FWDET fresh water draft 淡水吃水
FYI for your information 供你參考,供你掌握情況
GA general average 共同海損
GMT greenwich mean time 格林威治標(biāo)準(zhǔn)時間
GRD geared 帶吊桿的
GSP generallzed system of preferences 普惠制
HA hatch 艙口
HATUTC half time used to count (as laytime) 實際所使用時間的一半應(yīng)計算(為作業(yè)時間)
HO/HA hold/hatch 貨艙、艙口
HRS hours 小時
HWL high water level 高潮水位
I.C.C institute cargo clauses,london international 倫敦協(xié)會貨物條款(保險)國際商會
IMMEDLY immediately 立即
IMP import 進(jìn)口
INC. including 包括
INSP inspection inspector 檢驗,檢驗員
INT intention 意下,企圖
IOP irrespective of percentage 不管百分比
IU if used 如果使用
KATT kind attention 請轉(zhuǎn),請交
KILO(S) kilograms 公斤
KT knot 節(jié),海里(約合1.852公里)
LADEN the draft when draftr vessel is laden (船舶)滿載吃水
LBP length between perpendiculars (船舶)垂線間高
L/C letter of credit 信用證
LD light diesel 輕柴油
LDT light deadweight 輕載重噸
LH lower hold 底艙
L/L loading list 裝貨清單
LMPS lump sum 包干費總額
LOA length over all 船舶全長
LONG longitude 經(jīng)度
LT letter telegram 書信電報
L. T. local time 當(dāng)?shù)貢r間
LTD lower tween deck 下二層柜
L. W. lower water 低潮
M. minute,metre 分(鐘),米
MDM madame 夫人,女士
M.H.W.S. mean high water springs 大潮平均高潮面
M.I.P. marine insurance policy 海險保險單
M.L.W.S. mean low water springs 大潮平均低潮面
MOLOO more or less at owner’s option 溢短裝由船東選擇
MPH miles per hour 海里/小時
MR. mister 先生
MRS mistress 夫人
M.S motor ship 內(nèi)燃機(jī)船
M/T motor tanker 內(nèi)燃機(jī)油輪
MTON measurement ton 尺碼噸
N and 和
NAUT•M nautical mile 海里
NDW net deadweight 凈載重量
NM nautical mile 海里
N•O•E not otherwise enumerated 未列名
N. O. S. not otherwlse specified 未列名
NR number 數(shù)字,號碼
NT.WT. net weight 凈重
OAP overage additlonal premium 老船加保
O.C. open charter, open cover 貨港未定租船合同,預(yù)定保險
OFF office 辦公室,辦事處
OS ordinary sailor 普通水手
OWlSE otherwise 否則
PA particular average 單獨海損
PCS pieces 件(復(fù)數(shù))
P. D. port dues 港務(wù)費
PDPR per day or prorata 按天計算,不足一天者按比例計算
PICC people’s insurance company of china 中國人民保險公司
PKG package 包裝
P&L profit and loss 盈虧,損益
PM premium afternoon 保險費 下午
P.O.D. paid on delivery 交貨時付訖
PPT prompt loading 即期裝船
P/S public sale 公開出售
Q.C. quantity at captain’option 數(shù)量由船長確定
RCVD received 收到
R•D•C• running down clause 兩船碰撞條款
REF referring to 提及、參閱
RF reference 參考
RGDS regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
ROT with rerefence to our telex 參閱我方電傳
RYL with reference to your letter 參閱貴方來信
SB safe berth 安全泊位
S.D. short delivery 短卸
SF safe factor 安全系數(shù)
SHEX sundays, holldays excepted 星期日和節(jié)假日除外
SHPR shipper 托運人,發(fā)貨人
SINO-TRANS china national foreign trade transportation corporation 中國對外貿(mào)易運輸總公司
S/L.C. sue and labour clause 損害防止條款
SNP sales and purchase 銷售買賣部
S.O. senior officer 高級船員
S.O.L shipowner’s liability 船舶所有人的責(zé)任義務(wù)
SP spring tide 大潮
S/P stowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D. steamer pays dues 船方負(fù)擔(dān)稅金
SPSB safe port and safe berth 安全港口,安全泊位
SRCC strike , riots and civil commotion 罷工,*,內(nèi)哄(險)
S.S. suez surcharge 蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERER third owner of the same vessel 再租人,三船東
SUBS substitute 代替
S/W shipper’s weights 發(fā)貨人提供的重量
SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水
TB to be 將要
TC type cranes 單桿吊(船舶呆桿類型)
T.C.T. time charter on trip basis 航次期租船
TD time of departure 開航時間
TDY today 今天
TEU twenty equivalent unit 20英尺標(biāo)準(zhǔn)集裝箱
T.L. total loss 全損
TLX telex 電傳
T.P.I tons per inch 每一英寸吃水噸數(shù)
T/S transhipment surcharge 轉(zhuǎn)船附加費
T/T turbine tankfr 蝸輪機(jī)油輪
U you 你,你們
ULCC ultra-large crude carrier 特大型油輪
UTD upper tweendeck 三層的
V voyage 航程,航次
VLBC very large bulk carrier 大型散裝船
V.O.P. value as in original policy 價值如原保險單所載
VSL vessel 船舶
WA with particular average 水漬險
WCCON whether customs clearance or not 不管與否
WHF wharf 碼頭
WICCON whether in cus toms clearance or not (船舶)不管與否
WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港與否
WL water line 水線
WOG without guarantee 沒有保證
WPA with particular average 水漬險
W.R.O. war risks only 僅保戰(zhàn)爭險
WTS working time saved 節(jié)省的工作時間
WW warehouse to warehouse (clause) 倉至倉條款(保險)
WWDSHEX weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和節(jié)假日除外
YAR york-antwerp rules 約克-安特衛(wèi)普規(guī)則(1974)(共同海損理算規(guī)則)
YLET your letter 你的信
YR year 年
英文縮略語 英文原文 中文譯文
A•A• always afloat 永遠(yuǎn)漂浮
A/C account 計算
ACCT account 賬目,賬戶
ACPT acceptance 接受
ADD.COMM address commission 訂艙傭金,租船傭金
ADV. advise 通知
A•F• advanced freight 預(yù)付運費
AFMT after fixing main terms 主要(租船)條款確認(rèn)以后
AGRT agreement 協(xié)議
AGW all going well (取決于)一切順利
AM morning 上午
AMT amount 金額、數(shù)額
A/P additiona pri 額外保險費\老船加保費
mium
APPROX approximate 大約
A/S after sight/a 見票后/船邊
longside
ASF as follows 如下
ATL actual total loss 實際全損
AUTO automatic 自動的
AVG average 平均,海損
BAF bunker adjustment factor 燃油附加費
BUTC baltime uniform time charter 統(tǒng)一定期租船合同,“波爾的摩”期祖合同
BD banking days 銀行工作日
BDI both dates inclusive 包括首尾兩日
B/E bill of exchange/bill of entry 匯票/進(jìn)口報告書
BENDS both ends 裝卸港
B/G bonded goods 保稅貨物
B/H bill of health 健康證明書
BIZ business 業(yè)務(wù)
BL blading bill of lading 提單
BLK bulk 散裝
BLT built (船舶)建造(年月)
B. O. buyer's option 買方選擇
B/P bills payable 應(yīng)付票據(jù)
B. RGDS best regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
BS/L bills of lading 提單(復(fù))
B. T. berth terms/liner terms 班輪條款
CANCL cancelling 解約,解除合同
CC carbon copy 抄送
C. C. continuation clause 連續(xù)條款
CCIC china commoditeis inspection corporation 中國商檢總公司
C&D collected and delivered 運費收訖和貨物交畢
CERT certificate 證書
C&F cost and freight 貨價加運費
CFMD confirmed 已確認(rèn)、已證實
CFS container freight station 集裝箱貨運站
CHGES charges 費用,責(zé)任
C/I certificate of insurance 保險證明書
C.I.C china insurance 中國保險條款
clause
CIF&C cost,insurance,freight and commission 貨價加保險費運費及傭金
CL. clause 條款、條文
CLP container load plan 集裝箱裝箱單
CO. company 公司
C/O certificate of origin 原產(chǎn)地證明書
C.O.D. cash on delivery 現(xiàn)金交貨
COMM. commlssion 傭金
CONGEN conference genbill eral cargo bill of lading 公會雜貨提單
CONT continent of europe 歐洲大陸
CORP. corporation 公司
COSTACO china ocean shipping tally company 中國外輪理貨公司
C. P. D. charterers pay dues 租船人負(fù)擔(dān)稅捐
CQD customary quick despatch 按港口慣常速度快速裝卸,不計滯/速費
CST centistoke 厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O. constructive total loss only 僅承保推定全損
CUB cubic 立方
CUFT cubic feet 立方英尺
CY container yard 集裝箱碼堆場
D206 diesel oil 206 tong 柴油 206噸
D/A documents against acceptance 承兌交單
D.B. deals and battens(timber) 墊板和板條
DD dated 日期
D/D demand draft 匯票、銀行匯票
D. D. O dlspatch dicharging only 僅在卸貨時計算速遣費
DDU delivered duty unpaid 目的地約定地點交貨(未完稅)價
DEM demurrage 滯期費
DEPT departure (船舶)離港
DEQ delivered ex quay 目的港碼頭交貨價
DESP despatch money 速遣費
DEST destination 目的地(港)
DFL draft full load 滿載吃水
DHD demurrage and half despatch 滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTS despatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節(jié)省的工作時間計算
DISCH d1scharge 卸貨
D.L.O dlspatch loading delivery only 僅在裝貨時計算速遣費
DO ditto 同上,同前
D.O. diesel oil 柴油
DOZ dozen (一)打
DP direct port 直達(dá)港
D.S. direct surcharge 直航附加費
D.T.A. definite time of arrival 船舶確切抵港時間
D.W. dock warrant 碼頭收貨單
DWC deadweight capacity 受載量
DWT dead weight tonnage 載重噸
EFF efficiency 效率
EIU even if used 即使用也不計算
ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的
ENG engine 發(fā)動機(jī),(主)機(jī)
EQ equal 等于
EST estimated 估計的,預(yù)計的
ETAD expected time of arrival and departure (船舶)預(yù)計到達(dá)和離開時間
ETC expected time of commencement 預(yù)計開始時間
ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)預(yù)計開始卸貨時間
ETE estimated time enroute 預(yù)計(在海上)航行時間
ETS estimated time of sailing (船舶)預(yù)計開航時間
EXP export 出口
EXT extenslon 電話分機(jī),延長
F fuel oil 燃油
FAQ fair average quality 中等貨
FC floating crane 浮吊
FCA free carrier 貨交承運人
F. D. free discharge (船方)不負(fù)擔(dān)卸貨費用
F.&D. freight and demurrage 運費和延滯費
FEU fourty equivalent ufit 40英尺標(biāo)準(zhǔn)箱
F. I.B. free into bunkers (燃料)交到船上燃料艙價格
FILO free in and liner out (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費,但負(fù)擔(dān)卸貨費
FIO free in and out 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費
FIOST free in,and out,stowed and trimmed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸、理艙、平艙費
FLT full liner terms 全班輪條款
FM from 從……,來自
F/N fixture note 訂艙確認(rèn)書
FO fuel oil 燃油
FO firm offer 實盤
FOD free of damage 損害不賠
F. P. floating (oropen)policy 船名未定保險卑
FR from 自從
F. R. O.F fire rlsk on freight 貨物火災(zāi)險
FT foot or feet 英尺
F. T. full terms 全部條款
FWD forward 前部
FWDET fresh water draft 淡水吃水
FYI for your information 供你參考,供你掌握情況
GA general average 共同海損
GMT greenwich mean time 格林威治標(biāo)準(zhǔn)時間
GRD geared 帶吊桿的
GSP generallzed system of preferences 普惠制
HA hatch 艙口
HATUTC half time used to count (as laytime) 實際所使用時間的一半應(yīng)計算(為作業(yè)時間)
HO/HA hold/hatch 貨艙、艙口
HRS hours 小時
HWL high water level 高潮水位
I.C.C institute cargo clauses,london international 倫敦協(xié)會貨物條款(保險)國際商會
IMMEDLY immediately 立即
IMP import 進(jìn)口
INC. including 包括
INSP inspection inspector 檢驗,檢驗員
INT intention 意下,企圖
IOP irrespective of percentage 不管百分比
IU if used 如果使用
KATT kind attention 請轉(zhuǎn),請交
KILO(S) kilograms 公斤
KT knot 節(jié),海里(約合1.852公里)
LADEN the draft when draftr vessel is laden (船舶)滿載吃水
LBP length between perpendiculars (船舶)垂線間高
L/C letter of credit 信用證
LD light diesel 輕柴油
LDT light deadweight 輕載重噸
LH lower hold 底艙
L/L loading list 裝貨清單
LMPS lump sum 包干費總額
LOA length over all 船舶全長
LONG longitude 經(jīng)度
LT letter telegram 書信電報
L. T. local time 當(dāng)?shù)貢r間
LTD lower tween deck 下二層柜
L. W. lower water 低潮
M. minute,metre 分(鐘),米
MDM madame 夫人,女士
M.H.W.S. mean high water springs 大潮平均高潮面
M.I.P. marine insurance policy 海險保險單
M.L.W.S. mean low water springs 大潮平均低潮面
MOLOO more or less at owner’s option 溢短裝由船東選擇
MPH miles per hour 海里/小時
MR. mister 先生
MRS mistress 夫人
M.S motor ship 內(nèi)燃機(jī)船
M/T motor tanker 內(nèi)燃機(jī)油輪
MTON measurement ton 尺碼噸
N and 和
NAUT•M nautical mile 海里
NDW net deadweight 凈載重量
NM nautical mile 海里
N•O•E not otherwise enumerated 未列名
N. O. S. not otherwlse specified 未列名
NR number 數(shù)字,號碼
NT.WT. net weight 凈重
OAP overage additlonal premium 老船加保
O.C. open charter, open cover 貨港未定租船合同,預(yù)定保險
OFF office 辦公室,辦事處
OS ordinary sailor 普通水手
OWlSE otherwise 否則
PA particular average 單獨海損
PCS pieces 件(復(fù)數(shù))
P. D. port dues 港務(wù)費
PDPR per day or prorata 按天計算,不足一天者按比例計算
PICC people’s insurance company of china 中國人民保險公司
PKG package 包裝
P&L profit and loss 盈虧,損益
PM premium afternoon 保險費 下午
P.O.D. paid on delivery 交貨時付訖
PPT prompt loading 即期裝船
P/S public sale 公開出售
Q.C. quantity at captain’option 數(shù)量由船長確定
RCVD received 收到
R•D•C• running down clause 兩船碰撞條款
REF referring to 提及、參閱
RF reference 參考
RGDS regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
ROT with rerefence to our telex 參閱我方電傳
RYL with reference to your letter 參閱貴方來信
SB safe berth 安全泊位
S.D. short delivery 短卸
SF safe factor 安全系數(shù)
SHEX sundays, holldays excepted 星期日和節(jié)假日除外
SHPR shipper 托運人,發(fā)貨人
SINO-TRANS china national foreign trade transportation corporation 中國對外貿(mào)易運輸總公司
S/L.C. sue and labour clause 損害防止條款
SNP sales and purchase 銷售買賣部
S.O. senior officer 高級船員
S.O.L shipowner’s liability 船舶所有人的責(zé)任義務(wù)
SP spring tide 大潮
S/P stowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D. steamer pays dues 船方負(fù)擔(dān)稅金
SPSB safe port and safe berth 安全港口,安全泊位
SRCC strike , riots and civil commotion 罷工,*,內(nèi)哄(險)
S.S. suez surcharge 蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERER third owner of the same vessel 再租人,三船東
SUBS substitute 代替
S/W shipper’s weights 發(fā)貨人提供的重量
SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水
TB to be 將要
TC type cranes 單桿吊(船舶呆桿類型)
T.C.T. time charter on trip basis 航次期租船
TD time of departure 開航時間
TDY today 今天
TEU twenty equivalent unit 20英尺標(biāo)準(zhǔn)集裝箱
T.L. total loss 全損
TLX telex 電傳
T.P.I tons per inch 每一英寸吃水噸數(shù)
T/S transhipment surcharge 轉(zhuǎn)船附加費
T/T turbine tankfr 蝸輪機(jī)油輪
U you 你,你們
ULCC ultra-large crude carrier 特大型油輪
UTD upper tweendeck 三層的
V voyage 航程,航次
VLBC very large bulk carrier 大型散裝船
V.O.P. value as in original policy 價值如原保險單所載
VSL vessel 船舶
WA with particular average 水漬險
WCCON whether customs clearance or not 不管與否
WHF wharf 碼頭
WICCON whether in cus toms clearance or not (船舶)不管與否
WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港與否
WL water line 水線
WOG without guarantee 沒有保證
WPA with particular average 水漬險
W.R.O. war risks only 僅保戰(zhàn)爭險
WTS working time saved 節(jié)省的工作時間
WW warehouse to warehouse (clause) 倉至倉條款(保險)
WWDSHEX weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和節(jié)假日除外
YAR york-antwerp rules 約克-安特衛(wèi)普規(guī)則(1974)(共同海損理算規(guī)則)
YLET your letter 你的信
英文縮略語 英文原文 中文譯文
ABT about 大約,關(guān)于
A/C account current 賬戶
A•&C•P• anchors&chains 錨和錨鏈試驗臺
ADCOM address commis 訂艙傭金,租船傭金
sion
ADFT aft draft 艉吃水
ADV advance 提前
A•F•B• air freight bill 空運運單
AGRD agreed 同意
AGT agent 代理
A•H• after hatch 后艙
A•M• above mentioned 上述的
A•N • arrival notice 到達(dá)通知
APPR approximate 大約
A/R ALL RlSKS against all risks 一切險、承保一切風(fēng)險
ASAP as s00n as possible 盡,決、盡速
ASST assistant 助理,援助
ATTN attention 由••收閱
A.V ad valorem 從價費率
BA bale capacity 包裝容積
BAL balance 平衡、余額、差額
BB below bridges 橋樓以下(容積)
B/D bar draught (河口)沙洲吃水
BDL bundle 捆
BEAM breadth of the vessel 船寬
BFI baltic freight index 波羅的海運價指數(shù)
BG bags 袋
BIMCO baltic international maritime conference 波羅的海國際航運公會
B/L bill of lading 提單
BLFT bale feet 包裝尺碼(容積)
BLKR bulker 散裝船
BM beam 橫梁(船舶型寬)
BOC bank of china 中國銀行
B/R bills receivable 應(yīng)收票據(jù)
B/S bill of sale/bill of store 抵押證券/船上用品免稅單
B/ST bill of sight 臨時起岸報關(guān)單,見票即付匯票
C. A. L currency adjustment factor 貨幣附加費
CAPT captain 船長
C.C civil commotions 內(nèi)亂
CCIB china commodlties inspection bureau 中國商檢總局
CCPIT china council for promotion of international trade 中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會
C/E chief efgineer 輪機(jī)長
C. F. cubic feet 立方英尺
CFM confirm 確認(rèn)、證實
CFR cost and freight 貨價加運費(運費付至目的港)
C.G.A cargo's proportion of general average 共同海損貨物分?jǐn)傤~
C.I. consular invoice 領(lǐng)事簽證
C&I cost and insurance 貨價加保險
CIF cost of insurance and freight 貨價加保險和運費
CIP carriage and insurance paid to 貨價加付至指定目的地的運、保費
CL. B/L clean bill of lading 清潔提單
C/N consignment note/cover note credit note 發(fā)貨通知書/認(rèn)保單貸方通知單
C/O (in)care of 轉(zhuǎn)交
COA contract of affreightment 包運合同
COM commission 傭金
CONBILL conference bill of lading 公會提單
CONSEC consecutive 連續(xù)的
CO-OP co-operation 合作
COSCO china ocean shipping company 中國遠(yuǎn)洋公司
C/P charter party 租船合同
CPT carriage paid to 貨價加付至指定目的地的運費
C. R. current rate 現(xiàn)行費率
C. T. L. constructive total loss 推定全損
CTR contract 合同
CUD could 能、可(過去式)
CUM cubic meter 立方米
D diesel oil 柴油
D/A direct additional 直航附加費
DAF delivered at frontier 邊境指定地點交貨價
D/C deviation clause 繞航和條款
D/D delivered at docks 碼頭交貨
D/D days after date 到期后••••••日
DDP delivered duty paid 目的地約定地點交貨(完稅后)價
DEL delivery 交船(期),交貨
DEP departure (船舶)離港
DEPT department 處、部(門)
DES delivered ex ship 目的港船上交貨價
DESPO-SECOND owner of nent ihe same vessel owner 二船東
DF dead freight 空船費
DFT draft 吃水、匯票、草稿
DHDWTS despatch money half demurrage and for working time saved 速遣費為滯期費的一半,并按節(jié)省的工作時間計算
DIA. diameter 直徑
DIST distance 距離
DLVY delivery 交貨
D/O delivery order 提貨單
DOCS documents 單證
D/P documents against payment 付款后交付單據(jù)
D/S deviation surcharge 繞航附加費
D.S. sea damage 海上損害
DTLS details 詳情
D.W. deadweight 載重噸
DWCT deadweight cargo tonnage 載重噸,受載噸
DWTC dead weight tonnage of cargo 貨物載重噸
E.G. example gratia, for example 例如
E/M export manifest 出口載貨清單,出口艙單
ENG engineer 工程師,輪機(jī)員
E.&O.E. errors and ommisions excepted 有錯當(dāng)查/錯誤和遺漏不在此限
E.R. en route (船舶)在途中
ETA estimated time of arrival (船舶)預(yù)計抵港時間
ETB expected time of berthing (船舶)預(yù)計靠泊時間
ETC. et cetera 等等
ETD estimated time of departure (船舶)預(yù)計離港時間
ETL estimated time of loading (船舶)預(yù)計開裝時間
EX excluding 除外 ,扣除
EXPS expenses (費用)支出
EXW ex work 產(chǎn)地交貨價
FAA free of all average 一切海損均不賠償
FAS free alongside ship 船邊交貨價
F/C forecast 預(yù)報
FCL full container load 整箱貨
FDFT fore draft 吃水、艏吃水
FEFC far east freight conference 遠(yuǎn)東水腳公會
F. I. free in (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費
F. I.B. free into barge (燃料)交到油駁價格
FILSD free in lashed,secured and dunnaged 船方不負(fù)擔(dān)裝貨、捆扎、加固、隔墊(料)等費用
FIOS free in,out and stowed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費
FIW free in wagon 船方不負(fù)擔(dān)裝人貨車費
FLWS follows 跟隨,下面
F/M export freight manifest 出口載貨運費清單,運費艙單
FO free out 船方不負(fù)擔(dān)卸貨費
FO for orders 等待指示
FOB free on board 船上交貨\ 離岸價格
F.O.W first open water 解凍后首次派船
FPA free of particular average 平安險
F. R. &C. C. free of rlots and civil commotions *和內(nèi)亂不保條款
FRT freioht 運費
F/T freight ton 運費噸
FW fresh water 淡水
F.W.D fresh water damage 淡水損害
FYG for your guidance 供你參考,供你掌握情況
FYR for your reference 供你參考
GENCON uniform general charter 統(tǒng)一雜貨(程)租船標(biāo)準(zhǔn)合同,“金康程租合同”
GR grain capacity gross (船舶)散裝容積毛(重)
GRT gross register tonnage 總登記噸
GW gross weight 毛重
HADIM hatch dimension 艙口尺寸
HD heavy diesel 重柴油
HP horse power 馬力
H.W. high water 高潮
IAC including address commisslon 包括租船人傭金
IFO intermediate fuel oil 中燃油
IMO international maritime organization 國際航海機(jī)構(gòu)
IN inch 英寸
IND index 指數(shù)
INST instant 本月的,立即
INV invoice 發(fā)票
ITWF international transport workers federation 國際運輸勞工協(xié)會
J.&W.O. jettison and washing overboard 投棄貨物和甲板,貨物被沖
KG kilogram 公斤
KM kilometer 公里
K/T kilo-tons 公噸
LAT latitude 緯度
LBS pounds 磅
LCL less than container load (集裝箱)拼箱貨
L.D. loaded draft 滿載吃水
L/G letter of guarantee 保證書,保證信
LDG&BKG leakage andbreakage 漏損和破損
L.M.C. lloyd’s machinery certificate 勞合氏船機(jī)證書
LO liner out 由船方負(fù)擔(dān)卸貨費
LOAD-READY for loadreadying, ready to load 已備妥,可裝貨
LT liner terms 班輪條款
L/T long ton 長噸 (約合1.016公噸)
LTD limited (有限) 公司
LW light weight 輕載重量
M. measurement 運價標(biāo)記,按貨物體積計算運價
MAX maximum (多)
MDO marine diesel oil 船用重柴油
MIN minimum 最?。ㄉ伲?BR> MISC. miscellaneous 雜項
MME madame 夫人,女士
MOLSO more or less at seller’s option 溢短裝由賣方選擇
MPP multi-purpose (vessel) 多用途(船)
M/R,M. R. mate' s receipt 大副收據(jù)
MS miss,mistress 小姐,夫人,女士
M/T,MT, metric ton 公噸(易與尺碼噸相混,故盡量用K/T表示)
MTD metric ton delivery on b0aro 每噸船上交貨價
MV motor vessel 內(nèi)燃機(jī)船
N.A.A. not always afloat 不經(jīng)常漂浮
N.C.V no commercial value 無商業(yè)價值
N•H•P• nominal horsepower 定額馬力
N/M no mark 無嘜頭,無標(biāo)記
NOR notice of readtness 裝卸準(zhǔn)備就緒通知書
N/R notice of readiness 裝卸準(zhǔn)備就緒通知書
NRT net register tonnage 凈登計噸
NVOCC non-vessel operations common carrier 無船公共承運人
OBO oil bulk and ore(carrier or ship) 石油,散貨,礦砂(船)
OCP overland common points 內(nèi)陸共同點
O/P overage premium 老船加保費
OTLX our telex 我方電傳
OWRS owners 船東
PCE piece 一件
PCT percent 百分比
P.&I. protection and indemnity 保賠協(xié)會
PENAVICO china ocean shipping agency 中國外輪代理總公司
P&I CLUB protection and indemnity club 船東保賠協(xié)會
P/L partial loss 部分損失
PLs please 請
P/N promissory note 期票
P.P. picked ports 選定港
PPO RATA in proportion 按比例(計算)
PWWD per weather working day 每晴天工作日
R•A• refer to acceptor 交付接受人(匯票)
RD running days 連續(xù)日
RE-DEL re-delivery 還船(期)
REVERT- we(i) shall telling you about it again(or later) 詳情后告
RF. N0. reference number (函電)參考號碼
ROC with reference to our cable 參閱我方電報
RYC with reference to your cable 參閱貴方電報
RYT with reference to your telex 參閱貴方電傳
S•C• salvage charges 救助費用
SEC second 秒
S/F stowage factor 積載因素
SHINC sundays, holidays included 星期日和節(jié)假日包括在內(nèi)
SINOCHART china national chartering corporation 中國租船公司
S.L. salvage loss 救助損失
S/N shipping note 裝船通知單
S/O shipping order 裝貨單,關(guān)單,下貨紙
SOONEST as soon as posslble 盡決,盡速
SOS save our ship,a message for help (船舶遇難)呼救信號,救命
SP safe port 安全港
SPACETONS measurement tons including broken stowage space 包括虧艙在內(nèi)的尺碼噸
SPEC. specifications 規(guī)格,說明書
SR sign and release 簽發(fā)和放行
SS steam ship 蒸汽機(jī)船
S/T short ton 短噸(約等于0.907公噸)
SUBLET transfer the chartership 轉(zhuǎn)租
SURCH surcharge 附加費
SWAD salt water arrival draft 抵港海水吃水
T/A transhipment additional 轉(zhuǎn)船附加費
TBN to be nominated 待派船,待指定
T/C time charter 期租
TD type derricks 雙桿吊(船吊類型)
T. D. tweendeck 二層柜
TEMP temporary 臨時的
TKS thanks 感謝
T.L.O. total loss only 僅保全損
T.P.CM. tons per cen(tpc) timeter 每厘米吃水噸數(shù)
TPND theft,pilferage and nondelivery 偷盜和提貨不著(險)
T/S tanker ship 油輪
TV tanker vessel 油輪
UD upper deck 上甲板
ULT ultimo, last month,ultimate 上月的,最后的
UU unless used 除非使用
V/C voyage charter 程租船
VLCC very large crude oil carrier 巨型油輪
VOY voyage 航程、航次
W gross weight 運價標(biāo)記,按貨物毛重計算運價
W.B.S. without benefit of salvage 無救助利益
W.G. weight guarantee 保證重量
WIBON whether in berth or not (船舶)不管靠泊與否
WIFPON whether in free pratique or not (船舶)不管檢疫與否
WKG working 正在做
W/M gross wight or measurement 運價標(biāo)記,按貨物的毛重與體積分別計算, 按高者收費
W.P. weather permits 如果氣候條件許可
WRTING we ( i ) shall write to you about it alter 詳情函告
WTON weight ton 重量噸
WTSBENDS working time saved at both ends 裝卸港均以節(jié)省的工作時間計算(速遣費)
WWD weather working day 晴天工作日
WWDSH weather workinc ing day sundays,holidays included 晴天工作日,星期日和節(jié)假日包括在內(nèi)
YC your cable 你的電報
YR. your 你的
YTLX your telex 你的電傳
A•A• always afloat 永遠(yuǎn)漂浮
A/C account 計算
ACCT account 賬目,賬戶
ACPT acceptance 接受
ADD.COMM address commission 訂艙傭金,租船傭金
ADV. advise 通知
A•F• advanced freight 預(yù)付運費
AFMT after fixing main terms 主要(租船)條款確認(rèn)以后
AGRT agreement 協(xié)議
AGW all going well (取決于)一切順利
AM morning 上午
AMT amount 金額、數(shù)額
A/P additiona pri 額外保險費\老船加保費
mium
APPROX approximate 大約
A/S after sight/a 見票后/船邊
longside
ASF as follows 如下
ATL actual total loss 實際全損
AUTO automatic 自動的
AVG average 平均,海損
BAF bunker adjustment factor 燃油附加費
BUTC baltime uniform time charter 統(tǒng)一定期租船合同,“波爾的摩”期祖合同
BD banking days 銀行工作日
BDI both dates inclusive 包括首尾兩日
B/E bill of exchange/bill of entry 匯票/進(jìn)口報告書
BENDS both ends 裝卸港
B/G bonded goods 保稅貨物
B/H bill of health 健康證明書
BIZ business 業(yè)務(wù)
BL blading bill of lading 提單
BLK bulk 散裝
BLT built (船舶)建造(年月)
B. O. buyer's option 買方選擇
B/P bills payable 應(yīng)付票據(jù)
B. RGDS best regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
BS/L bills of lading 提單(復(fù))
B. T. berth terms/liner terms 班輪條款
CANCL cancelling 解約,解除合同
CC carbon copy 抄送
C. C. continuation clause 連續(xù)條款
CCIC china commoditeis inspection corporation 中國商檢總公司
C&D collected and delivered 運費收訖和貨物交畢
CERT certificate 證書
C&F cost and freight 貨價加運費
CFMD confirmed 已確認(rèn)、已證實
CFS container freight station 集裝箱貨運站
CHGES charges 費用,責(zé)任
C/I certificate of insurance 保險證明書
C.I.C china insurance 中國保險條款
clause
CIF&C cost,insurance,freight and commission 貨價加保險費運費及傭金
CL. clause 條款、條文
CLP container load plan 集裝箱裝箱單
CO. company 公司
C/O certificate of origin 原產(chǎn)地證明書
C.O.D. cash on delivery 現(xiàn)金交貨
COMM. commlssion 傭金
CONGEN conference genbill eral cargo bill of lading 公會雜貨提單
CONT continent of europe 歐洲大陸
CORP. corporation 公司
COSTACO china ocean shipping tally company 中國外輪理貨公司
C. P. D. charterers pay dues 租船人負(fù)擔(dān)稅捐
CQD customary quick despatch 按港口慣常速度快速裝卸,不計滯/速費
CST centistoke 厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O. constructive total loss only 僅承保推定全損
CUB cubic 立方
CUFT cubic feet 立方英尺
CY container yard 集裝箱碼堆場
D206 diesel oil 206 tong 柴油 206噸
D/A documents against acceptance 承兌交單
D.B. deals and battens(timber) 墊板和板條
DD dated 日期
D/D demand draft 匯票、銀行匯票
D. D. O dlspatch dicharging only 僅在卸貨時計算速遣費
DDU delivered duty unpaid 目的地約定地點交貨(未完稅)價
DEM demurrage 滯期費
DEPT departure (船舶)離港
DEQ delivered ex quay 目的港碼頭交貨價
DESP despatch money 速遣費
DEST destination 目的地(港)
DFL draft full load 滿載吃水
DHD demurrage and half despatch 滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTS despatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節(jié)省的工作時間計算
DISCH d1scharge 卸貨
D.L.O dlspatch loading delivery only 僅在裝貨時計算速遣費
DO ditto 同上,同前
D.O. diesel oil 柴油
DOZ dozen (一)打
DP direct port 直達(dá)港
D.S. direct surcharge 直航附加費
D.T.A. definite time of arrival 船舶確切抵港時間
D.W. dock warrant 碼頭收貨單
DWC deadweight capacity 受載量
DWT dead weight tonnage 載重噸
EFF efficiency 效率
EIU even if used 即使用也不計算
ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的
ENG engine 發(fā)動機(jī),(主)機(jī)
EQ equal 等于
EST estimated 估計的,預(yù)計的
ETAD expected time of arrival and departure (船舶)預(yù)計到達(dá)和離開時間
ETC expected time of commencement 預(yù)計開始時間
ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)預(yù)計開始卸貨時間
ETE estimated time enroute 預(yù)計(在海上)航行時間
ETS estimated time of sailing (船舶)預(yù)計開航時間
EXP export 出口
EXT extenslon 電話分機(jī),延長
F fuel oil 燃油
FAQ fair average quality 中等貨
FC floating crane 浮吊
FCA free carrier 貨交承運人
F. D. free discharge (船方)不負(fù)擔(dān)卸貨費用
F.&D. freight and demurrage 運費和延滯費
FEU fourty equivalent ufit 40英尺標(biāo)準(zhǔn)箱
F. I.B. free into bunkers (燃料)交到船上燃料艙價格
FILO free in and liner out (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費,但負(fù)擔(dān)卸貨費
FIO free in and out 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費
FIOST free in,and out,stowed and trimmed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸、理艙、平艙費
FLT full liner terms 全班輪條款
FM from 從……,來自
F/N fixture note 訂艙確認(rèn)書
FO fuel oil 燃油
FO firm offer 實盤
FOD free of damage 損害不賠
F. P. floating (oropen)policy 船名未定保險卑
FR from 自從
F. R. O.F fire rlsk on freight 貨物火災(zāi)險
FT foot or feet 英尺
F. T. full terms 全部條款
FWD forward 前部
FWDET fresh water draft 淡水吃水
FYI for your information 供你參考,供你掌握情況
GA general average 共同海損
GMT greenwich mean time 格林威治標(biāo)準(zhǔn)時間
GRD geared 帶吊桿的
GSP generallzed system of preferences 普惠制
HA hatch 艙口
HATUTC half time used to count (as laytime) 實際所使用時間的一半應(yīng)計算(為作業(yè)時間)
HO/HA hold/hatch 貨艙、艙口
HRS hours 小時
HWL high water level 高潮水位
I.C.C institute cargo clauses,london international 倫敦協(xié)會貨物條款(保險)國際商會
IMMEDLY immediately 立即
IMP import 進(jìn)口
INC. including 包括
INSP inspection inspector 檢驗,檢驗員
INT intention 意下,企圖
IOP irrespective of percentage 不管百分比
IU if used 如果使用
KATT kind attention 請轉(zhuǎn),請交
KILO(S) kilograms 公斤
KT knot 節(jié),海里(約合1.852公里)
LADEN the draft when draftr vessel is laden (船舶)滿載吃水
LBP length between perpendiculars (船舶)垂線間高
L/C letter of credit 信用證
LD light diesel 輕柴油
LDT light deadweight 輕載重噸
LH lower hold 底艙
L/L loading list 裝貨清單
LMPS lump sum 包干費總額
LOA length over all 船舶全長
LONG longitude 經(jīng)度
LT letter telegram 書信電報
L. T. local time 當(dāng)?shù)貢r間
LTD lower tween deck 下二層柜
L. W. lower water 低潮
M. minute,metre 分(鐘),米
MDM madame 夫人,女士
M.H.W.S. mean high water springs 大潮平均高潮面
M.I.P. marine insurance policy 海險保險單
M.L.W.S. mean low water springs 大潮平均低潮面
MOLOO more or less at owner’s option 溢短裝由船東選擇
MPH miles per hour 海里/小時
MR. mister 先生
MRS mistress 夫人
M.S motor ship 內(nèi)燃機(jī)船
M/T motor tanker 內(nèi)燃機(jī)油輪
MTON measurement ton 尺碼噸
N and 和
NAUT•M nautical mile 海里
NDW net deadweight 凈載重量
NM nautical mile 海里
N•O•E not otherwise enumerated 未列名
N. O. S. not otherwlse specified 未列名
NR number 數(shù)字,號碼
NT.WT. net weight 凈重
OAP overage additlonal premium 老船加保
O.C. open charter, open cover 貨港未定租船合同,預(yù)定保險
OFF office 辦公室,辦事處
OS ordinary sailor 普通水手
OWlSE otherwise 否則
PA particular average 單獨海損
PCS pieces 件(復(fù)數(shù))
P. D. port dues 港務(wù)費
PDPR per day or prorata 按天計算,不足一天者按比例計算
PICC people’s insurance company of china 中國人民保險公司
PKG package 包裝
P&L profit and loss 盈虧,損益
PM premium afternoon 保險費 下午
P.O.D. paid on delivery 交貨時付訖
PPT prompt loading 即期裝船
P/S public sale 公開出售
Q.C. quantity at captain’option 數(shù)量由船長確定
RCVD received 收到
R•D•C• running down clause 兩船碰撞條款
REF referring to 提及、參閱
RF reference 參考
RGDS regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
ROT with rerefence to our telex 參閱我方電傳
RYL with reference to your letter 參閱貴方來信
SB safe berth 安全泊位
S.D. short delivery 短卸
SF safe factor 安全系數(shù)
SHEX sundays, holldays excepted 星期日和節(jié)假日除外
SHPR shipper 托運人,發(fā)貨人
SINO-TRANS china national foreign trade transportation corporation 中國對外貿(mào)易運輸總公司
S/L.C. sue and labour clause 損害防止條款
SNP sales and purchase 銷售買賣部
S.O. senior officer 高級船員
S.O.L shipowner’s liability 船舶所有人的責(zé)任義務(wù)
SP spring tide 大潮
S/P stowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D. steamer pays dues 船方負(fù)擔(dān)稅金
SPSB safe port and safe berth 安全港口,安全泊位
SRCC strike , riots and civil commotion 罷工,*,內(nèi)哄(險)
S.S. suez surcharge 蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERER third owner of the same vessel 再租人,三船東
SUBS substitute 代替
S/W shipper’s weights 發(fā)貨人提供的重量
SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水
TB to be 將要
TC type cranes 單桿吊(船舶呆桿類型)
T.C.T. time charter on trip basis 航次期租船
TD time of departure 開航時間
TDY today 今天
TEU twenty equivalent unit 20英尺標(biāo)準(zhǔn)集裝箱
T.L. total loss 全損
TLX telex 電傳
T.P.I tons per inch 每一英寸吃水噸數(shù)
T/S transhipment surcharge 轉(zhuǎn)船附加費
T/T turbine tankfr 蝸輪機(jī)油輪
U you 你,你們
ULCC ultra-large crude carrier 特大型油輪
UTD upper tweendeck 三層的
V voyage 航程,航次
VLBC very large bulk carrier 大型散裝船
V.O.P. value as in original policy 價值如原保險單所載
VSL vessel 船舶
WA with particular average 水漬險
WCCON whether customs clearance or not 不管與否
WHF wharf 碼頭
WICCON whether in cus toms clearance or not (船舶)不管與否
WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港與否
WL water line 水線
WOG without guarantee 沒有保證
WPA with particular average 水漬險
W.R.O. war risks only 僅保戰(zhàn)爭險
WTS working time saved 節(jié)省的工作時間
WW warehouse to warehouse (clause) 倉至倉條款(保險)
WWDSHEX weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和節(jié)假日除外
YAR york-antwerp rules 約克-安特衛(wèi)普規(guī)則(1974)(共同海損理算規(guī)則)
YLET your letter 你的信
YR year 年
英文縮略語 英文原文 中文譯文
A•A• always afloat 永遠(yuǎn)漂浮
A/C account 計算
ACCT account 賬目,賬戶
ACPT acceptance 接受
ADD.COMM address commission 訂艙傭金,租船傭金
ADV. advise 通知
A•F• advanced freight 預(yù)付運費
AFMT after fixing main terms 主要(租船)條款確認(rèn)以后
AGRT agreement 協(xié)議
AGW all going well (取決于)一切順利
AM morning 上午
AMT amount 金額、數(shù)額
A/P additiona pri 額外保險費\老船加保費
mium
APPROX approximate 大約
A/S after sight/a 見票后/船邊
longside
ASF as follows 如下
ATL actual total loss 實際全損
AUTO automatic 自動的
AVG average 平均,海損
BAF bunker adjustment factor 燃油附加費
BUTC baltime uniform time charter 統(tǒng)一定期租船合同,“波爾的摩”期祖合同
BD banking days 銀行工作日
BDI both dates inclusive 包括首尾兩日
B/E bill of exchange/bill of entry 匯票/進(jìn)口報告書
BENDS both ends 裝卸港
B/G bonded goods 保稅貨物
B/H bill of health 健康證明書
BIZ business 業(yè)務(wù)
BL blading bill of lading 提單
BLK bulk 散裝
BLT built (船舶)建造(年月)
B. O. buyer's option 買方選擇
B/P bills payable 應(yīng)付票據(jù)
B. RGDS best regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
BS/L bills of lading 提單(復(fù))
B. T. berth terms/liner terms 班輪條款
CANCL cancelling 解約,解除合同
CC carbon copy 抄送
C. C. continuation clause 連續(xù)條款
CCIC china commoditeis inspection corporation 中國商檢總公司
C&D collected and delivered 運費收訖和貨物交畢
CERT certificate 證書
C&F cost and freight 貨價加運費
CFMD confirmed 已確認(rèn)、已證實
CFS container freight station 集裝箱貨運站
CHGES charges 費用,責(zé)任
C/I certificate of insurance 保險證明書
C.I.C china insurance 中國保險條款
clause
CIF&C cost,insurance,freight and commission 貨價加保險費運費及傭金
CL. clause 條款、條文
CLP container load plan 集裝箱裝箱單
CO. company 公司
C/O certificate of origin 原產(chǎn)地證明書
C.O.D. cash on delivery 現(xiàn)金交貨
COMM. commlssion 傭金
CONGEN conference genbill eral cargo bill of lading 公會雜貨提單
CONT continent of europe 歐洲大陸
CORP. corporation 公司
COSTACO china ocean shipping tally company 中國外輪理貨公司
C. P. D. charterers pay dues 租船人負(fù)擔(dān)稅捐
CQD customary quick despatch 按港口慣常速度快速裝卸,不計滯/速費
CST centistoke 厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O. constructive total loss only 僅承保推定全損
CUB cubic 立方
CUFT cubic feet 立方英尺
CY container yard 集裝箱碼堆場
D206 diesel oil 206 tong 柴油 206噸
D/A documents against acceptance 承兌交單
D.B. deals and battens(timber) 墊板和板條
DD dated 日期
D/D demand draft 匯票、銀行匯票
D. D. O dlspatch dicharging only 僅在卸貨時計算速遣費
DDU delivered duty unpaid 目的地約定地點交貨(未完稅)價
DEM demurrage 滯期費
DEPT departure (船舶)離港
DEQ delivered ex quay 目的港碼頭交貨價
DESP despatch money 速遣費
DEST destination 目的地(港)
DFL draft full load 滿載吃水
DHD demurrage and half despatch 滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTS despatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節(jié)省的工作時間計算
DISCH d1scharge 卸貨
D.L.O dlspatch loading delivery only 僅在裝貨時計算速遣費
DO ditto 同上,同前
D.O. diesel oil 柴油
DOZ dozen (一)打
DP direct port 直達(dá)港
D.S. direct surcharge 直航附加費
D.T.A. definite time of arrival 船舶確切抵港時間
D.W. dock warrant 碼頭收貨單
DWC deadweight capacity 受載量
DWT dead weight tonnage 載重噸
EFF efficiency 效率
EIU even if used 即使用也不計算
ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的
ENG engine 發(fā)動機(jī),(主)機(jī)
EQ equal 等于
EST estimated 估計的,預(yù)計的
ETAD expected time of arrival and departure (船舶)預(yù)計到達(dá)和離開時間
ETC expected time of commencement 預(yù)計開始時間
ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)預(yù)計開始卸貨時間
ETE estimated time enroute 預(yù)計(在海上)航行時間
ETS estimated time of sailing (船舶)預(yù)計開航時間
EXP export 出口
EXT extenslon 電話分機(jī),延長
F fuel oil 燃油
FAQ fair average quality 中等貨
FC floating crane 浮吊
FCA free carrier 貨交承運人
F. D. free discharge (船方)不負(fù)擔(dān)卸貨費用
F.&D. freight and demurrage 運費和延滯費
FEU fourty equivalent ufit 40英尺標(biāo)準(zhǔn)箱
F. I.B. free into bunkers (燃料)交到船上燃料艙價格
FILO free in and liner out (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費,但負(fù)擔(dān)卸貨費
FIO free in and out 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費
FIOST free in,and out,stowed and trimmed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸、理艙、平艙費
FLT full liner terms 全班輪條款
FM from 從……,來自
F/N fixture note 訂艙確認(rèn)書
FO fuel oil 燃油
FO firm offer 實盤
FOD free of damage 損害不賠
F. P. floating (oropen)policy 船名未定保險卑
FR from 自從
F. R. O.F fire rlsk on freight 貨物火災(zāi)險
FT foot or feet 英尺
F. T. full terms 全部條款
FWD forward 前部
FWDET fresh water draft 淡水吃水
FYI for your information 供你參考,供你掌握情況
GA general average 共同海損
GMT greenwich mean time 格林威治標(biāo)準(zhǔn)時間
GRD geared 帶吊桿的
GSP generallzed system of preferences 普惠制
HA hatch 艙口
HATUTC half time used to count (as laytime) 實際所使用時間的一半應(yīng)計算(為作業(yè)時間)
HO/HA hold/hatch 貨艙、艙口
HRS hours 小時
HWL high water level 高潮水位
I.C.C institute cargo clauses,london international 倫敦協(xié)會貨物條款(保險)國際商會
IMMEDLY immediately 立即
IMP import 進(jìn)口
INC. including 包括
INSP inspection inspector 檢驗,檢驗員
INT intention 意下,企圖
IOP irrespective of percentage 不管百分比
IU if used 如果使用
KATT kind attention 請轉(zhuǎn),請交
KILO(S) kilograms 公斤
KT knot 節(jié),海里(約合1.852公里)
LADEN the draft when draftr vessel is laden (船舶)滿載吃水
LBP length between perpendiculars (船舶)垂線間高
L/C letter of credit 信用證
LD light diesel 輕柴油
LDT light deadweight 輕載重噸
LH lower hold 底艙
L/L loading list 裝貨清單
LMPS lump sum 包干費總額
LOA length over all 船舶全長
LONG longitude 經(jīng)度
LT letter telegram 書信電報
L. T. local time 當(dāng)?shù)貢r間
LTD lower tween deck 下二層柜
L. W. lower water 低潮
M. minute,metre 分(鐘),米
MDM madame 夫人,女士
M.H.W.S. mean high water springs 大潮平均高潮面
M.I.P. marine insurance policy 海險保險單
M.L.W.S. mean low water springs 大潮平均低潮面
MOLOO more or less at owner’s option 溢短裝由船東選擇
MPH miles per hour 海里/小時
MR. mister 先生
MRS mistress 夫人
M.S motor ship 內(nèi)燃機(jī)船
M/T motor tanker 內(nèi)燃機(jī)油輪
MTON measurement ton 尺碼噸
N and 和
NAUT•M nautical mile 海里
NDW net deadweight 凈載重量
NM nautical mile 海里
N•O•E not otherwise enumerated 未列名
N. O. S. not otherwlse specified 未列名
NR number 數(shù)字,號碼
NT.WT. net weight 凈重
OAP overage additlonal premium 老船加保
O.C. open charter, open cover 貨港未定租船合同,預(yù)定保險
OFF office 辦公室,辦事處
OS ordinary sailor 普通水手
OWlSE otherwise 否則
PA particular average 單獨海損
PCS pieces 件(復(fù)數(shù))
P. D. port dues 港務(wù)費
PDPR per day or prorata 按天計算,不足一天者按比例計算
PICC people’s insurance company of china 中國人民保險公司
PKG package 包裝
P&L profit and loss 盈虧,損益
PM premium afternoon 保險費 下午
P.O.D. paid on delivery 交貨時付訖
PPT prompt loading 即期裝船
P/S public sale 公開出售
Q.C. quantity at captain’option 數(shù)量由船長確定
RCVD received 收到
R•D•C• running down clause 兩船碰撞條款
REF referring to 提及、參閱
RF reference 參考
RGDS regards 致敬,致意(電傳尾常用結(jié)束語)
ROT with rerefence to our telex 參閱我方電傳
RYL with reference to your letter 參閱貴方來信
SB safe berth 安全泊位
S.D. short delivery 短卸
SF safe factor 安全系數(shù)
SHEX sundays, holldays excepted 星期日和節(jié)假日除外
SHPR shipper 托運人,發(fā)貨人
SINO-TRANS china national foreign trade transportation corporation 中國對外貿(mào)易運輸總公司
S/L.C. sue and labour clause 損害防止條款
SNP sales and purchase 銷售買賣部
S.O. senior officer 高級船員
S.O.L shipowner’s liability 船舶所有人的責(zé)任義務(wù)
SP spring tide 大潮
S/P stowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D. steamer pays dues 船方負(fù)擔(dān)稅金
SPSB safe port and safe berth 安全港口,安全泊位
SRCC strike , riots and civil commotion 罷工,*,內(nèi)哄(險)
S.S. suez surcharge 蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERER third owner of the same vessel 再租人,三船東
SUBS substitute 代替
S/W shipper’s weights 發(fā)貨人提供的重量
SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水
TB to be 將要
TC type cranes 單桿吊(船舶呆桿類型)
T.C.T. time charter on trip basis 航次期租船
TD time of departure 開航時間
TDY today 今天
TEU twenty equivalent unit 20英尺標(biāo)準(zhǔn)集裝箱
T.L. total loss 全損
TLX telex 電傳
T.P.I tons per inch 每一英寸吃水噸數(shù)
T/S transhipment surcharge 轉(zhuǎn)船附加費
T/T turbine tankfr 蝸輪機(jī)油輪
U you 你,你們
ULCC ultra-large crude carrier 特大型油輪
UTD upper tweendeck 三層的
V voyage 航程,航次
VLBC very large bulk carrier 大型散裝船
V.O.P. value as in original policy 價值如原保險單所載
VSL vessel 船舶
WA with particular average 水漬險
WCCON whether customs clearance or not 不管與否
WHF wharf 碼頭
WICCON whether in cus toms clearance or not (船舶)不管與否
WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港與否
WL water line 水線
WOG without guarantee 沒有保證
WPA with particular average 水漬險
W.R.O. war risks only 僅保戰(zhàn)爭險
WTS working time saved 節(jié)省的工作時間
WW warehouse to warehouse (clause) 倉至倉條款(保險)
WWDSHEX weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和節(jié)假日除外
YAR york-antwerp rules 約克-安特衛(wèi)普規(guī)則(1974)(共同海損理算規(guī)則)
YLET your letter 你的信
英文縮略語 英文原文 中文譯文
ABT about 大約,關(guān)于
A/C account current 賬戶
A•&C•P• anchors&chains 錨和錨鏈試驗臺
ADCOM address commis 訂艙傭金,租船傭金
sion
ADFT aft draft 艉吃水
ADV advance 提前
A•F•B• air freight bill 空運運單
AGRD agreed 同意
AGT agent 代理
A•H• after hatch 后艙
A•M• above mentioned 上述的
A•N • arrival notice 到達(dá)通知
APPR approximate 大約
A/R ALL RlSKS against all risks 一切險、承保一切風(fēng)險
ASAP as s00n as possible 盡,決、盡速
ASST assistant 助理,援助
ATTN attention 由••收閱
A.V ad valorem 從價費率
BA bale capacity 包裝容積
BAL balance 平衡、余額、差額
BB below bridges 橋樓以下(容積)
B/D bar draught (河口)沙洲吃水
BDL bundle 捆
BEAM breadth of the vessel 船寬
BFI baltic freight index 波羅的海運價指數(shù)
BG bags 袋
BIMCO baltic international maritime conference 波羅的海國際航運公會
B/L bill of lading 提單
BLFT bale feet 包裝尺碼(容積)
BLKR bulker 散裝船
BM beam 橫梁(船舶型寬)
BOC bank of china 中國銀行
B/R bills receivable 應(yīng)收票據(jù)
B/S bill of sale/bill of store 抵押證券/船上用品免稅單
B/ST bill of sight 臨時起岸報關(guān)單,見票即付匯票
C. A. L currency adjustment factor 貨幣附加費
CAPT captain 船長
C.C civil commotions 內(nèi)亂
CCIB china commodlties inspection bureau 中國商檢總局
CCPIT china council for promotion of international trade 中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會
C/E chief efgineer 輪機(jī)長
C. F. cubic feet 立方英尺
CFM confirm 確認(rèn)、證實
CFR cost and freight 貨價加運費(運費付至目的港)
C.G.A cargo's proportion of general average 共同海損貨物分?jǐn)傤~
C.I. consular invoice 領(lǐng)事簽證
C&I cost and insurance 貨價加保險
CIF cost of insurance and freight 貨價加保險和運費
CIP carriage and insurance paid to 貨價加付至指定目的地的運、保費
CL. B/L clean bill of lading 清潔提單
C/N consignment note/cover note credit note 發(fā)貨通知書/認(rèn)保單貸方通知單
C/O (in)care of 轉(zhuǎn)交
COA contract of affreightment 包運合同
COM commission 傭金
CONBILL conference bill of lading 公會提單
CONSEC consecutive 連續(xù)的
CO-OP co-operation 合作
COSCO china ocean shipping company 中國遠(yuǎn)洋公司
C/P charter party 租船合同
CPT carriage paid to 貨價加付至指定目的地的運費
C. R. current rate 現(xiàn)行費率
C. T. L. constructive total loss 推定全損
CTR contract 合同
CUD could 能、可(過去式)
CUM cubic meter 立方米
D diesel oil 柴油
D/A direct additional 直航附加費
DAF delivered at frontier 邊境指定地點交貨價
D/C deviation clause 繞航和條款
D/D delivered at docks 碼頭交貨
D/D days after date 到期后••••••日
DDP delivered duty paid 目的地約定地點交貨(完稅后)價
DEL delivery 交船(期),交貨
DEP departure (船舶)離港
DEPT department 處、部(門)
DES delivered ex ship 目的港船上交貨價
DESPO-SECOND owner of nent ihe same vessel owner 二船東
DF dead freight 空船費
DFT draft 吃水、匯票、草稿
DHDWTS despatch money half demurrage and for working time saved 速遣費為滯期費的一半,并按節(jié)省的工作時間計算
DIA. diameter 直徑
DIST distance 距離
DLVY delivery 交貨
D/O delivery order 提貨單
DOCS documents 單證
D/P documents against payment 付款后交付單據(jù)
D/S deviation surcharge 繞航附加費
D.S. sea damage 海上損害
DTLS details 詳情
D.W. deadweight 載重噸
DWCT deadweight cargo tonnage 載重噸,受載噸
DWTC dead weight tonnage of cargo 貨物載重噸
E.G. example gratia, for example 例如
E/M export manifest 出口載貨清單,出口艙單
ENG engineer 工程師,輪機(jī)員
E.&O.E. errors and ommisions excepted 有錯當(dāng)查/錯誤和遺漏不在此限
E.R. en route (船舶)在途中
ETA estimated time of arrival (船舶)預(yù)計抵港時間
ETB expected time of berthing (船舶)預(yù)計靠泊時間
ETC. et cetera 等等
ETD estimated time of departure (船舶)預(yù)計離港時間
ETL estimated time of loading (船舶)預(yù)計開裝時間
EX excluding 除外 ,扣除
EXPS expenses (費用)支出
EXW ex work 產(chǎn)地交貨價
FAA free of all average 一切海損均不賠償
FAS free alongside ship 船邊交貨價
F/C forecast 預(yù)報
FCL full container load 整箱貨
FDFT fore draft 吃水、艏吃水
FEFC far east freight conference 遠(yuǎn)東水腳公會
F. I. free in (船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費
F. I.B. free into barge (燃料)交到油駁價格
FILSD free in lashed,secured and dunnaged 船方不負(fù)擔(dān)裝貨、捆扎、加固、隔墊(料)等費用
FIOS free in,out and stowed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費
FIW free in wagon 船方不負(fù)擔(dān)裝人貨車費
FLWS follows 跟隨,下面
F/M export freight manifest 出口載貨運費清單,運費艙單
FO free out 船方不負(fù)擔(dān)卸貨費
FO for orders 等待指示
FOB free on board 船上交貨\ 離岸價格
F.O.W first open water 解凍后首次派船
FPA free of particular average 平安險
F. R. &C. C. free of rlots and civil commotions *和內(nèi)亂不保條款
FRT freioht 運費
F/T freight ton 運費噸
FW fresh water 淡水
F.W.D fresh water damage 淡水損害
FYG for your guidance 供你參考,供你掌握情況
FYR for your reference 供你參考
GENCON uniform general charter 統(tǒng)一雜貨(程)租船標(biāo)準(zhǔn)合同,“金康程租合同”
GR grain capacity gross (船舶)散裝容積毛(重)
GRT gross register tonnage 總登記噸
GW gross weight 毛重
HADIM hatch dimension 艙口尺寸
HD heavy diesel 重柴油
HP horse power 馬力
H.W. high water 高潮
IAC including address commisslon 包括租船人傭金
IFO intermediate fuel oil 中燃油
IMO international maritime organization 國際航海機(jī)構(gòu)
IN inch 英寸
IND index 指數(shù)
INST instant 本月的,立即
INV invoice 發(fā)票
ITWF international transport workers federation 國際運輸勞工協(xié)會
J.&W.O. jettison and washing overboard 投棄貨物和甲板,貨物被沖
KG kilogram 公斤
KM kilometer 公里
K/T kilo-tons 公噸
LAT latitude 緯度
LBS pounds 磅
LCL less than container load (集裝箱)拼箱貨
L.D. loaded draft 滿載吃水
L/G letter of guarantee 保證書,保證信
LDG&BKG leakage andbreakage 漏損和破損
L.M.C. lloyd’s machinery certificate 勞合氏船機(jī)證書
LO liner out 由船方負(fù)擔(dān)卸貨費
LOAD-READY for loadreadying, ready to load 已備妥,可裝貨
LT liner terms 班輪條款
L/T long ton 長噸 (約合1.016公噸)
LTD limited (有限) 公司
LW light weight 輕載重量
M. measurement 運價標(biāo)記,按貨物體積計算運價
MAX maximum (多)
MDO marine diesel oil 船用重柴油
MIN minimum 最?。ㄉ伲?BR> MISC. miscellaneous 雜項
MME madame 夫人,女士
MOLSO more or less at seller’s option 溢短裝由賣方選擇
MPP multi-purpose (vessel) 多用途(船)
M/R,M. R. mate' s receipt 大副收據(jù)
MS miss,mistress 小姐,夫人,女士
M/T,MT, metric ton 公噸(易與尺碼噸相混,故盡量用K/T表示)
MTD metric ton delivery on b0aro 每噸船上交貨價
MV motor vessel 內(nèi)燃機(jī)船
N.A.A. not always afloat 不經(jīng)常漂浮
N.C.V no commercial value 無商業(yè)價值
N•H•P• nominal horsepower 定額馬力
N/M no mark 無嘜頭,無標(biāo)記
NOR notice of readtness 裝卸準(zhǔn)備就緒通知書
N/R notice of readiness 裝卸準(zhǔn)備就緒通知書
NRT net register tonnage 凈登計噸
NVOCC non-vessel operations common carrier 無船公共承運人
OBO oil bulk and ore(carrier or ship) 石油,散貨,礦砂(船)
OCP overland common points 內(nèi)陸共同點
O/P overage premium 老船加保費
OTLX our telex 我方電傳
OWRS owners 船東
PCE piece 一件
PCT percent 百分比
P.&I. protection and indemnity 保賠協(xié)會
PENAVICO china ocean shipping agency 中國外輪代理總公司
P&I CLUB protection and indemnity club 船東保賠協(xié)會
P/L partial loss 部分損失
PLs please 請
P/N promissory note 期票
P.P. picked ports 選定港
PPO RATA in proportion 按比例(計算)
PWWD per weather working day 每晴天工作日
R•A• refer to acceptor 交付接受人(匯票)
RD running days 連續(xù)日
RE-DEL re-delivery 還船(期)
REVERT- we(i) shall telling you about it again(or later) 詳情后告
RF. N0. reference number (函電)參考號碼
ROC with reference to our cable 參閱我方電報
RYC with reference to your cable 參閱貴方電報
RYT with reference to your telex 參閱貴方電傳
S•C• salvage charges 救助費用
SEC second 秒
S/F stowage factor 積載因素
SHINC sundays, holidays included 星期日和節(jié)假日包括在內(nèi)
SINOCHART china national chartering corporation 中國租船公司
S.L. salvage loss 救助損失
S/N shipping note 裝船通知單
S/O shipping order 裝貨單,關(guān)單,下貨紙
SOONEST as soon as posslble 盡決,盡速
SOS save our ship,a message for help (船舶遇難)呼救信號,救命
SP safe port 安全港
SPACETONS measurement tons including broken stowage space 包括虧艙在內(nèi)的尺碼噸
SPEC. specifications 規(guī)格,說明書
SR sign and release 簽發(fā)和放行
SS steam ship 蒸汽機(jī)船
S/T short ton 短噸(約等于0.907公噸)
SUBLET transfer the chartership 轉(zhuǎn)租
SURCH surcharge 附加費
SWAD salt water arrival draft 抵港海水吃水
T/A transhipment additional 轉(zhuǎn)船附加費
TBN to be nominated 待派船,待指定
T/C time charter 期租
TD type derricks 雙桿吊(船吊類型)
T. D. tweendeck 二層柜
TEMP temporary 臨時的
TKS thanks 感謝
T.L.O. total loss only 僅保全損
T.P.CM. tons per cen(tpc) timeter 每厘米吃水噸數(shù)
TPND theft,pilferage and nondelivery 偷盜和提貨不著(險)
T/S tanker ship 油輪
TV tanker vessel 油輪
UD upper deck 上甲板
ULT ultimo, last month,ultimate 上月的,最后的
UU unless used 除非使用
V/C voyage charter 程租船
VLCC very large crude oil carrier 巨型油輪
VOY voyage 航程、航次
W gross weight 運價標(biāo)記,按貨物毛重計算運價
W.B.S. without benefit of salvage 無救助利益
W.G. weight guarantee 保證重量
WIBON whether in berth or not (船舶)不管靠泊與否
WIFPON whether in free pratique or not (船舶)不管檢疫與否
WKG working 正在做
W/M gross wight or measurement 運價標(biāo)記,按貨物的毛重與體積分別計算, 按高者收費
W.P. weather permits 如果氣候條件許可
WRTING we ( i ) shall write to you about it alter 詳情函告
WTON weight ton 重量噸
WTSBENDS working time saved at both ends 裝卸港均以節(jié)省的工作時間計算(速遣費)
WWD weather working day 晴天工作日
WWDSH weather workinc ing day sundays,holidays included 晴天工作日,星期日和節(jié)假日包括在內(nèi)
YC your cable 你的電報
YR. your 你的
YTLX your telex 你的電傳