模擬試題:商務(wù)英語考試練習(xí)題8b

字號:

V. Put the following sentences into Chinese:
    1. We have pleasure in informing you that your goods will be shipped by the M.V. Morning Shanghai for Manila on April 20 th .
    2. Seller must notify the buyer, without delay, that the goods have been delivered on board the vessel.
    3. All export orders will be delivered in wooden cases cleared and wire-strapped. Solid stuffing inside the cases is free from vibration and jarring.
    4. To save freight we recommend overall water-proof wrapping, packed in a crate with reinforced base.
    5. Partial Strapping of the carton will not only save freight, but give full protection to the contents.
    6. If cartons are used, please contain each chemical in strong polyethylene bags to make protection from damp.
    7. We enclose a list of marks and numbers for our packages. Please be careful about clear and correct marking.
    8. We give you on the attached sheet full details regarding packing and marking. These must be strictly observed.
    9. As the boxes are likely to receive rough handling at this end, you must see to it that packing should bestrong enough to protect goods.
    10. For your order under Contract No.A-233, we have booked space on m. v. Maria due to arrive in LosAngeles around July 27th.
    VI. Put the following Chinese into English(將下列詞語譯成英語):
    1.我們希望這批貨物會安全抵達(dá)你方并符合(come up to)你方的期望。
    2.所有布袋(sack)都有防水內(nèi)襯(interior water-proof lining)以保護(hù)貨物。
    3.板條箱(crate)總長不得超過(exceed)4 英尺。
    4.由于貨物將在海關(guān)接受檢查,箱子式樣必須是容易打開并且在檢查后容易蓋緊的。
    5.我們會將你們對包裝的意見(comments)及時(duly)轉(zhuǎn)告有關(guān)廠商供他們考慮。
    6.我們相信你們對分四批(lots)裝運(yùn)貨物不會有困難。
    7.我們能盡力做到的是五月裝船,因?yàn)閺S商手頭(on hand)有大量積壓訂單。
    8.昨天我們的倉庫被燒毀,因此我們無法在四月裝船。
    9.請?jiān)谖逶潞土路輧纱纹骄b船。
    10.一旦貨物備妥待運(yùn)請立即通知我們。