商業(yè)實(shí)用英文連載3

字號(hào):

提 議Proposal
    實(shí)用例句
    My proposal is that~
    我的提議是~
    Here is what I propose~
    以下是我的提議~
    My proposal has two parts. They are~
    我的提議分為兩個(gè)部分,也就是~
    We should be glad if you would help us with your suggestions.
    如果您能提供我們您的建議,我們將會(huì)非常高興。
    There are a few points which I'd like to bring up concerning the contract.
    關(guān)于合約,我想提出幾點(diǎn)看法。
    We are confident that if you give us any opportunity to deal in your products, the result will be entirely satisfactory to you.
    假使您能給敝公司這個(gè)機(jī)會(huì)銷售貴公司的商品,我們有信心結(jié)果將令您非常滿意。
    We feel you will be interested in our new prouducts which are shortly to introduce to the trade.
    我方認(rèn)為貴公司會(huì)對(duì)我方甫上市的新產(chǎn)品感到興趣。
    According to my proposal, don't you think about it?
    根據(jù)我的計(jì)劃,你不仔細(xì)考慮一下嗎?
    代理權(quán)Agency
    實(shí)用例句
    We are very interested in acting as your agent.
    敝公司對(duì)擔(dān)任貴公司代理一事非常感興趣。
    We are sure that you know very well the advantages of representations.
    敝公司確信貴公司非常了解代理商的好處。
    We shall be much pleased to act as your sole agent in Sweden for your products.
    我們非常樂意能成為貴公司在瑞典的代理商。
    We ask to be the exclusive agency for your computers in Taiwan.
    敝公司請求作為貴公司計(jì)算機(jī)在臺(tái)灣的代理商。
    We would like to express our interest to be the supplier that you are looking for.
    敝公司對(duì)成為貴公司正在找尋的供貨商具有興趣。
    We should be glad if you would consider our application to act as agent for the sale of your products.
    假使貴公司愿意考慮敝公司所提成為貴公司商品銷售的代理商,敝公司將非常欣喜。
    We write to ask if you are interested in extending your export business to Taiwan by appointing us agents for the sale of your products.
    敝公司來函欲了解,貴公司是否有意指定敝公司為銷售代理商,拓展出口商品至臺(tái)灣銷售的業(yè)務(wù)。
    We'd like to be your agent handing your export trade with Europe.
    敝公司愿做貴公司的代理,辦理貴公司對(duì)歐洲的出口貿(mào)易。
    With many years' marketing experience, we offer our service as your agent in Canada.
    我們在此行業(yè)中已有多年經(jīng)驗(yàn),可以提供擔(dān)任貴公司在加拿大的代理服務(wù)。
    With many good connections in the line, we write to act as your agent in Spain.
    我們在此行業(yè)中已建立良好的關(guān)系,敝公司足以提供擔(dān)任貴公司在西班牙的代理業(yè)務(wù)。
    Because you are not directly represented in Taiwan, we'd like to offer to be your agent.
    因?yàn)橘F公司在臺(tái)灣還沒有直接的代理人,我們欲提供擔(dān)任貴公司在臺(tái)灣的代理商。
    We are desirous of expanding the business and propose a sole agency agreement for your magazines for duration of ten years.
    我們意欲擴(kuò)大業(yè)務(wù),今提出成為貴公司雜志為期十年的代理協(xié)議。
    Regarding your proposal to represent us for the sale of our sporting cloth, we have decided to appoint you as our general agency in France.
    關(guān)于貴公司建議銷售我方運(yùn)動(dòng)服飾,我們已決定委托貴公司為我方在法國的銷售總代理。
    Thank you for your letter of September 30 in which you indicate your desire to act as our sole agent for our products in Taiwan.
    很感謝您九月卅日來信,說明貴公司欲成為敝公司商品在臺(tái)灣的代理商。
    We have now made our decision to accept your proposal
    and to appoint you as our sole agent in Norway.
    我們已經(jīng)決定并接受貴公司的計(jì)劃,指定貴公司為我方在挪威的代理商。
    We have appointed you as our sole agent in Italy for a period of five years.
    我們指定貴公司為我方在意大利為期五年的代理商。
    We appreciate your request to act as our agent in your country,
    but we think it is premature for us to enter into agency agreement at the present stage.
    感謝貴公司要求成為我方在貴國的代理,但我們認(rèn)為現(xiàn)階段簽訂代理協(xié)議尚為時(shí)過早。
    Regarding the question of agency, we should think it is not about the right time for us to consider it.
    關(guān)于代理的問題,我們認(rèn)為現(xiàn)在不是討論此問題的時(shí)機(jī)。
    Unfortunately, we have already signed a contract for a period of five years with another supplier in Taiwan.
    不幸地,我們已經(jīng)與另外一位在臺(tái)灣的供貨商簽訂了五年的合約。
    We are obliged to decline your offer of sale agency proposal.
    我們被迫拒絕您所提關(guān)于銷售代理的計(jì)劃。
    We regret that we can't grant your request as we have already appointed an agent in your country.
    很遺憾,敝公司不能答應(yīng)貴公司的要求,因?yàn)楸止疽呀?jīng)在貴國指定了代理商。
    We have decided to entrust BCQ with the exclusive agency for our products in Italy.
    我們已經(jīng)決定委托BCQ為我方商品在意大利的代理。
    Thank you for your letter of September 25, in which you show your interest in being our supplier.
    謝謝您九月廿五日來函表示有興趣成為敝公司的供貨商。