24. spooky 玄; 可怕的
A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!
A: 我昨晚夢見我和 Keith 大吵了一頓。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我夢里穿的一樣的衣服進來。
B: That's spooky!
B: 真玄!
“spooky”就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺得“恐怖”的意思。
25. Say cheese. (照相時)笑一個
美國人照相時喜歡露齒而笑, 如果是“抿嘴”笑的話, 很可能是因為他覺得自己的牙齒長得不好或黃黃的(但不是絕對)。試著講 “cheese”這個字, 你的牙齒是不是露出來了呢?
【哈哈!我們中國人在照相時說“茄子”大概就是源出于此吧。叫我想起了葛優(yōu)。cty2k】
26. eat 使困擾; 使不開心
A. What's eating you? You've been so quiet all morning。
A: 什么事讓你不開心呢? 你整個早上都不說話。
B: I bombed in my final exam。
B: 我的期末考砸了!
“What's eating you?”是個很常聽到的俚語。當你覺得某個人好象為某事所困擾, 以致整個人不大對勁, 就可以用這句話來問他, 到底發(fā)生什么事了。
“bomb“ 是個很有意思的字, 因為可以表示“完全的失敗”, 也可以表示“作得很好”。要看當時的情形來決定。
27. jazz (something) up 讓(一件事物)變得有趣些
A: What do you think of this?
A: 你覺得這怎么樣?
B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up。
B: 有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。
“jazz (something) up“ 是使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事, 企圖讓大家從昏迷中醒來, 就可以說“He tried to jazz the meeting up.”
A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!
A: 我昨晚夢見我和 Keith 大吵了一頓。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我夢里穿的一樣的衣服進來。
B: That's spooky!
B: 真玄!
“spooky”就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺得“恐怖”的意思。
25. Say cheese. (照相時)笑一個
美國人照相時喜歡露齒而笑, 如果是“抿嘴”笑的話, 很可能是因為他覺得自己的牙齒長得不好或黃黃的(但不是絕對)。試著講 “cheese”這個字, 你的牙齒是不是露出來了呢?
【哈哈!我們中國人在照相時說“茄子”大概就是源出于此吧。叫我想起了葛優(yōu)。cty2k】
26. eat 使困擾; 使不開心
A. What's eating you? You've been so quiet all morning。
A: 什么事讓你不開心呢? 你整個早上都不說話。
B: I bombed in my final exam。
B: 我的期末考砸了!
“What's eating you?”是個很常聽到的俚語。當你覺得某個人好象為某事所困擾, 以致整個人不大對勁, 就可以用這句話來問他, 到底發(fā)生什么事了。
“bomb“ 是個很有意思的字, 因為可以表示“完全的失敗”, 也可以表示“作得很好”。要看當時的情形來決定。
27. jazz (something) up 讓(一件事物)變得有趣些
A: What do you think of this?
A: 你覺得這怎么樣?
B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up。
B: 有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。
“jazz (something) up“ 是使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事, 企圖讓大家從昏迷中醒來, 就可以說“He tried to jazz the meeting up.”

