under surveillance
在監(jiān)視、監(jiān)控下。
1. After the surgery,he had to be under constant surveillance.
在手術(shù)之后,這個(gè)病人隨時(shí)需要有特別護(hù)理。
work
會(huì)使用某種東西。
word is …
據(jù)說,傳說,并未得到證實(shí)。
1. Word is you and Matt are dating. Is it true?
有人傳言說你和馬特正在約會(huì),是不是真的呢?
2. A:The word is that Hillary Clinton will run for president in 2008.
B:Really?I hope she does because I really like her.
我聽說希拉里2008年要參加總統(tǒng)大選。
真的嗎?我希望她會(huì)去參選,因?yàn)槲液芟矚g她。
with a bang
轟轟烈烈地,引人注目的。
1. If our team wins the finals, we’ll finish the season with a bang.
如果我們?cè)跊Q賽中勝出的話,將會(huì)轟轟烈烈結(jié)束此個(gè)賽季。
2. The school year started off with a bang when I was named class president.
被任命為班長(zhǎng)的時(shí)候,新學(xué)年非常成功地開始了新的一頁。
wipe out
徹底祛除,徹底消滅。
wind up
與某人走到一起,確立關(guān)系。
1. I hope to get married one day,I don’t want to wind up on my own.
有一天我終于要結(jié)婚了,我可不想一輩子單身。
2. I knew they were good friends at university but I never thought they’d wind up together.
我早就知道他們二人在大學(xué)里是好友,可是怎么也沒想到他們兩個(gè)人會(huì)走到一塊去。
wind down
放松一點(diǎn),放慢生活的步伐。
1. I want to go on holiday and wind down.
我想度個(gè)假放松一下。
2. Around Christmas the company’s business winds down a lot.
臨近圣誕節(jié),公司的業(yè)務(wù)輕松多了
Why didn't you say so?
你為什么不早說。有一種埋怨的味道在里面。
1. A:Can we finish this tennis game another time?I twisted my ankle yesterday.
B:Of course!Why didn’t you say so?
嘿,老弟,咱們今天能不能改個(gè)時(shí)間再把這場(chǎng)球打完,我昨天腳給扭了。
改天當(dāng)然沒問題,你為什么不早說?
where in the world
究竟在哪里,強(qiáng)調(diào)難以尋找。 This phrase is another way of saying something is very difficult to locate.
what's with sb
怎么回事?出什么問題
1. What’s with you, you seem very sad today.
你怎么了?你看上去非常不高興.
2. I don’t know what’s with her today; she’s been smiling all day. Must have been a good date.
我不知道她今天怎么了,一直都在微笑,肯定現(xiàn)在正在談戀愛.
What's up?
它有兩個(gè)意思,第一個(gè)意思是打招呼,How are you?只不過是What’s up的用法要時(shí)尚一點(diǎn)。第二個(gè)意思表示“出什么事情了?What’s the matter?表示一種關(guān)切。
1. You look really angry,What’s up?
你怎么看起來好像生氣了?究竟出什么事情了?
What is it with these people?
這些人是怎么搞的?這幫人是怎么了?
1. They were horrible to him on his first day at school. What is it with these people?
他上學(xué)的第一天,他們對(duì)他非常不好,這幫人怎么搞的?
2. What is it with these people who take up two spaces when they park?
這幫人怎么想的,怎么會(huì)停車的時(shí)候占了兩個(gè)位置?
what in the world …
是用來強(qiáng)調(diào)語氣的,表示強(qiáng)烈的驚奇。同樣適用于"who/when/why/where"等疑問代詞。
1. I thought you were in Hongkong. What in the world are you doing here?
我想你應(yīng)該去香港了,你現(xiàn)在在這里到底干什么?
2. Where in the world did you get that diamond necklace?
你的鉆石項(xiàng)鏈到底是從哪里來的?
What a rush!
很興奮,很過癮,太刺激了,表示很有快感的興奮狀態(tài)。
1. I get a rush from snowboarding.
滑板能夠帶給我一種快感.
2. Driving my car very fast really gives me a rush.
開快車的時(shí)候,我會(huì)感覺到非常興奮.
whacked out
精神完全失常,徹底瘋了。 Completely insane, very carzy。
1. That girl is whacked out.
那個(gè)姑娘一定是瘋掉了。
2. Don’t get whacked out! Don’t be crazy!
不要精神失常。
weird
稀奇古怪的,莫名其妙的。
1. That girl is really weird。She sits alone at school and never talks to anyone。
那個(gè)姑娘非常古怪,她一個(gè)人在學(xué)校坐著,不跟任何人講話。
watch your back
小心、留神、提防。
1. It’s rough neighborhood, so watch your back when you’re walking around the streets.
這個(gè)街區(qū)的安全不好,所以你在街上走的時(shí)候要小心一點(diǎn)。
2. Good friends are people who always watch your back.
那些真正保護(hù)你,不讓別人傷害你的人才是真正的朋友。
watch someone like a hawk
盯緊某人。
1. When children reach age two, you have to watch them like hawks.
當(dāng)孩子兩歲的時(shí)候,你可要小心盯著他們。
2. I am watching you like a hawk, so don’t do anything stupid.
我可是盯著你呢,你不要做傻事。
Watch it.
留神,當(dāng)心。Be careful.
1. Watch it!The car almost hit you!
小心!那個(gè)車差點(diǎn)撞到你。
2. Babies are very sensitive. You have to watch it when you play with them.
嬰兒非常敏感,在陪他們玩的時(shí)候你一定要小心。
watch it
讓開,當(dāng)心一點(diǎn)。
want too much
要求太多,太高
1. My teachers always want too much from me in class.
我的老師們總是會(huì)對(duì)我要求很高。
2. My girlfriend wants too much from our relationship.
我的女朋友對(duì)我的要求太高了。
walk all over sb
對(duì)某人態(tài)度非常惡劣,蔑視,不尊重。
1. Alex’s girlfriend walks all over him,but he doesn’t car because he has been blinded by love!
亞力克斯的女友對(duì)他的態(tài)度非常惡劣,但是他一點(diǎn)都不在乎,因?yàn)樗粣矍闆_昏了頭腦。
2. Your boss is making yo work too much. You shouldn’t let him walk all over you.
你的老板給你安排了太多的工作,你不應(yīng)該讓他這樣惡劣地對(duì)待你。
wait on someone
服侍某人,替某人料理一切。
1. A:I want to marry a man who will wait on me hand and foot.
B:Good luck finding one!
我想嫁給一個(gè)能對(duì)我俯首帖耳的男人。
祝你好運(yùn)吧。
2. Gary’s family is very rich. They have a butler who waits on them.
蓋瑞家里很富有,有一個(gè)男管家服侍他們。
You're nuts.
你瘋了吧,你有病啊。If someone is described as “nuts”, that means “they are saying or doing something crazy”.
1. Are you nuts? You can’t go out dancing tonight. You have a big test in the morning.
你瘋了嗎?你今晚不能出去跳舞,你明早有一個(gè)重要考試。
2. She’s nuts if she thinks I’m gonna buy her that dress. It costs 2000 bucks.
如果她認(rèn)為我會(huì)給她買那條裙子,她就是瘋了.那裙子需要2000美元呢。
You got me.
你可難倒我了。
1. I took the GRE, but did very badly as all the questions really got me.
我參加了GRE考試,但是成績(jī)非常差,因?yàn)樗械膯栴}我都不會(huì)。
2. You got me by asking me directions to the Chaoyang Theater.
你也把我問住了,怎么去朝陽劇院,我也不知道。
You got it.
我馬上照辦。
1. A:Can you make a copy of this document?
B:sure, you got it.
你能復(fù)印一下這個(gè)文件嗎?
當(dāng)然,馬上就去。
You bet.
當(dāng)然啦。 If someone says “You bet”, that means you can depend on its happening,
1. You bet we’re going to the concert, we just got a great deal on tickets!
我們肯定要去聽音樂會(huì)的,因?yàn)槲覀儎倓傎I到了非常便宜的票.
2. A: Can you help me with my homework?
B: You bet, I took this course last year.
你能幫我做功課嗎?
當(dāng)然.我去年剛修完這門課.
You are fired.
你被炒了,你被解雇了。
1. I am really very unhappy with your work, you’re fired!
你的工作我非常不滿意,你被解雇了。
2. You’ve been late to work every day this month, so I’m afraid you’re fired!
你這個(gè)月每天上班都遲到,很抱歉你被解雇了。
Ya right.
是嗎?沒錯(cuò)。但是在表示對(duì)某人說的話不相信時(shí)所說的。
1. Ya right, you got perfect on the test, you didn’t even study.
你說你考得很好是嗎?可是你根本就沒學(xué)習(xí).
2. A:You know what! I just made first string on the soccer team.
你知道嗎?我進(jìn)了首發(fā)陣容!
B:Ya right, you can’t even run a mile without losing your breath.
我才不信!你跑
在監(jiān)視、監(jiān)控下。
1. After the surgery,he had to be under constant surveillance.
在手術(shù)之后,這個(gè)病人隨時(shí)需要有特別護(hù)理。
work
會(huì)使用某種東西。
word is …
據(jù)說,傳說,并未得到證實(shí)。
1. Word is you and Matt are dating. Is it true?
有人傳言說你和馬特正在約會(huì),是不是真的呢?
2. A:The word is that Hillary Clinton will run for president in 2008.
B:Really?I hope she does because I really like her.
我聽說希拉里2008年要參加總統(tǒng)大選。
真的嗎?我希望她會(huì)去參選,因?yàn)槲液芟矚g她。
with a bang
轟轟烈烈地,引人注目的。
1. If our team wins the finals, we’ll finish the season with a bang.
如果我們?cè)跊Q賽中勝出的話,將會(huì)轟轟烈烈結(jié)束此個(gè)賽季。
2. The school year started off with a bang when I was named class president.
被任命為班長(zhǎng)的時(shí)候,新學(xué)年非常成功地開始了新的一頁。
wipe out
徹底祛除,徹底消滅。
wind up
與某人走到一起,確立關(guān)系。
1. I hope to get married one day,I don’t want to wind up on my own.
有一天我終于要結(jié)婚了,我可不想一輩子單身。
2. I knew they were good friends at university but I never thought they’d wind up together.
我早就知道他們二人在大學(xué)里是好友,可是怎么也沒想到他們兩個(gè)人會(huì)走到一塊去。
wind down
放松一點(diǎn),放慢生活的步伐。
1. I want to go on holiday and wind down.
我想度個(gè)假放松一下。
2. Around Christmas the company’s business winds down a lot.
臨近圣誕節(jié),公司的業(yè)務(wù)輕松多了
Why didn't you say so?
你為什么不早說。有一種埋怨的味道在里面。
1. A:Can we finish this tennis game another time?I twisted my ankle yesterday.
B:Of course!Why didn’t you say so?
嘿,老弟,咱們今天能不能改個(gè)時(shí)間再把這場(chǎng)球打完,我昨天腳給扭了。
改天當(dāng)然沒問題,你為什么不早說?
where in the world
究竟在哪里,強(qiáng)調(diào)難以尋找。 This phrase is another way of saying something is very difficult to locate.
what's with sb
怎么回事?出什么問題
1. What’s with you, you seem very sad today.
你怎么了?你看上去非常不高興.
2. I don’t know what’s with her today; she’s been smiling all day. Must have been a good date.
我不知道她今天怎么了,一直都在微笑,肯定現(xiàn)在正在談戀愛.
What's up?
它有兩個(gè)意思,第一個(gè)意思是打招呼,How are you?只不過是What’s up的用法要時(shí)尚一點(diǎn)。第二個(gè)意思表示“出什么事情了?What’s the matter?表示一種關(guān)切。
1. You look really angry,What’s up?
你怎么看起來好像生氣了?究竟出什么事情了?
What is it with these people?
這些人是怎么搞的?這幫人是怎么了?
1. They were horrible to him on his first day at school. What is it with these people?
他上學(xué)的第一天,他們對(duì)他非常不好,這幫人怎么搞的?
2. What is it with these people who take up two spaces when they park?
這幫人怎么想的,怎么會(huì)停車的時(shí)候占了兩個(gè)位置?
what in the world …
是用來強(qiáng)調(diào)語氣的,表示強(qiáng)烈的驚奇。同樣適用于"who/when/why/where"等疑問代詞。
1. I thought you were in Hongkong. What in the world are you doing here?
我想你應(yīng)該去香港了,你現(xiàn)在在這里到底干什么?
2. Where in the world did you get that diamond necklace?
你的鉆石項(xiàng)鏈到底是從哪里來的?
What a rush!
很興奮,很過癮,太刺激了,表示很有快感的興奮狀態(tài)。
1. I get a rush from snowboarding.
滑板能夠帶給我一種快感.
2. Driving my car very fast really gives me a rush.
開快車的時(shí)候,我會(huì)感覺到非常興奮.
whacked out
精神完全失常,徹底瘋了。 Completely insane, very carzy。
1. That girl is whacked out.
那個(gè)姑娘一定是瘋掉了。
2. Don’t get whacked out! Don’t be crazy!
不要精神失常。
weird
稀奇古怪的,莫名其妙的。
1. That girl is really weird。She sits alone at school and never talks to anyone。
那個(gè)姑娘非常古怪,她一個(gè)人在學(xué)校坐著,不跟任何人講話。
watch your back
小心、留神、提防。
1. It’s rough neighborhood, so watch your back when you’re walking around the streets.
這個(gè)街區(qū)的安全不好,所以你在街上走的時(shí)候要小心一點(diǎn)。
2. Good friends are people who always watch your back.
那些真正保護(hù)你,不讓別人傷害你的人才是真正的朋友。
watch someone like a hawk
盯緊某人。
1. When children reach age two, you have to watch them like hawks.
當(dāng)孩子兩歲的時(shí)候,你可要小心盯著他們。
2. I am watching you like a hawk, so don’t do anything stupid.
我可是盯著你呢,你不要做傻事。
Watch it.
留神,當(dāng)心。Be careful.
1. Watch it!The car almost hit you!
小心!那個(gè)車差點(diǎn)撞到你。
2. Babies are very sensitive. You have to watch it when you play with them.
嬰兒非常敏感,在陪他們玩的時(shí)候你一定要小心。
watch it
讓開,當(dāng)心一點(diǎn)。
want too much
要求太多,太高
1. My teachers always want too much from me in class.
我的老師們總是會(huì)對(duì)我要求很高。
2. My girlfriend wants too much from our relationship.
我的女朋友對(duì)我的要求太高了。
walk all over sb
對(duì)某人態(tài)度非常惡劣,蔑視,不尊重。
1. Alex’s girlfriend walks all over him,but he doesn’t car because he has been blinded by love!
亞力克斯的女友對(duì)他的態(tài)度非常惡劣,但是他一點(diǎn)都不在乎,因?yàn)樗粣矍闆_昏了頭腦。
2. Your boss is making yo work too much. You shouldn’t let him walk all over you.
你的老板給你安排了太多的工作,你不應(yīng)該讓他這樣惡劣地對(duì)待你。
wait on someone
服侍某人,替某人料理一切。
1. A:I want to marry a man who will wait on me hand and foot.
B:Good luck finding one!
我想嫁給一個(gè)能對(duì)我俯首帖耳的男人。
祝你好運(yùn)吧。
2. Gary’s family is very rich. They have a butler who waits on them.
蓋瑞家里很富有,有一個(gè)男管家服侍他們。
You're nuts.
你瘋了吧,你有病啊。If someone is described as “nuts”, that means “they are saying or doing something crazy”.
1. Are you nuts? You can’t go out dancing tonight. You have a big test in the morning.
你瘋了嗎?你今晚不能出去跳舞,你明早有一個(gè)重要考試。
2. She’s nuts if she thinks I’m gonna buy her that dress. It costs 2000 bucks.
如果她認(rèn)為我會(huì)給她買那條裙子,她就是瘋了.那裙子需要2000美元呢。
You got me.
你可難倒我了。
1. I took the GRE, but did very badly as all the questions really got me.
我參加了GRE考試,但是成績(jī)非常差,因?yàn)樗械膯栴}我都不會(huì)。
2. You got me by asking me directions to the Chaoyang Theater.
你也把我問住了,怎么去朝陽劇院,我也不知道。
You got it.
我馬上照辦。
1. A:Can you make a copy of this document?
B:sure, you got it.
你能復(fù)印一下這個(gè)文件嗎?
當(dāng)然,馬上就去。
You bet.
當(dāng)然啦。 If someone says “You bet”, that means you can depend on its happening,
1. You bet we’re going to the concert, we just got a great deal on tickets!
我們肯定要去聽音樂會(huì)的,因?yàn)槲覀儎倓傎I到了非常便宜的票.
2. A: Can you help me with my homework?
B: You bet, I took this course last year.
你能幫我做功課嗎?
當(dāng)然.我去年剛修完這門課.
You are fired.
你被炒了,你被解雇了。
1. I am really very unhappy with your work, you’re fired!
你的工作我非常不滿意,你被解雇了。
2. You’ve been late to work every day this month, so I’m afraid you’re fired!
你這個(gè)月每天上班都遲到,很抱歉你被解雇了。
Ya right.
是嗎?沒錯(cuò)。但是在表示對(duì)某人說的話不相信時(shí)所說的。
1. Ya right, you got perfect on the test, you didn’t even study.
你說你考得很好是嗎?可是你根本就沒學(xué)習(xí).
2. A:You know what! I just made first string on the soccer team.
你知道嗎?我進(jìn)了首發(fā)陣容!
B:Ya right, you can’t even run a mile without losing your breath.
我才不信!你跑

