be jinxed
被詛咒過的,不吉利的。
1. After three divorces she started to believe the marriage was jinxed.
在離過三次婚之后,她開始相信婚姻根本就不是好東西,根本就不會(huì)有好的歸宿。
2. He felt that the summer was jinxed because there had even not been one hot day.
他覺得這個(gè)夏季好像是被別人下過咒語(yǔ)似的,沒一天熱的。
bankroll
為某事出錢,投資金。To provide the money necessary to do something.
1. I found some foreign investors to bankroll our new nightclub.
我找到一些海外投資者,為我們的新的夜總會(huì)出資。
2. That company is bankrolling our office party this year. Everything’s free!
那家公司將負(fù)責(zé)我公司今年年會(huì)的費(fèi)用。一切都是免費(fèi)的。
bang
重?fù)粢粋€(gè)物體的時(shí)候,動(dòng)作叫“bang”.既可以作名詞,也可以作動(dòng)詞。
1. Don’t band the door. 不要這么重敲門
2. That suspense movie gave me a big bang at the end. 那個(gè)懸念片它的結(jié)果讓我大吃一驚.
3. I never would have expected such a freaky ending.
我怎么也沒有想到它的結(jié)果是這么曲折,這么奇妙
bail on
放棄,相當(dāng)于"give up"。
1. We had to bail on ou golf game,it’s pouring rain outside.
我們只得放棄高爾夫比賽,外面正在下著傾盆大雨。
2. Whay don’t you bail on your girlfriend tonight,an come out with the boys instead?
你今天晚上不要跟女朋友出去了,咱們哥兒們一起出去玩吧!
bad rap
負(fù)面評(píng)價(jià),口碑很差,但這種評(píng)價(jià)是不公正的。
1。He’s had a bad rap,but he’s actually very nice in person.
他的口碑很不好,但是他的為人其實(shí)是很好的。
backtrack
走回頭路,回到以前。
1. Before the exam at the end of the year the teacher is going to backtrack over all the things we’ve learned.
在年末考試之前,老師將復(fù)習(xí)我們學(xué)過的所有知識(shí)。
2. We got lost driving to Shunyi so we have to backtrack quite a lot until we finally found the correct road.
我們迷路了,誤開到了順義縣,所以我們不得不掉頭開了很久,直到最終找到回程路線。
cute act
小計(jì)量,小計(jì)謀。A behavior that is very charming and sweet but it’s intended to deceive or manipulate.
1. I’ve heard all these excuses before. I’m not falling for your cute act this time. I know you were out last night till 4:00am.
這些借口我已經(jīng)聽得太多了,這次你的小伎倆騙不了我了.我知道你昨晚出去到凌晨四點(diǎn)才回來(lái).
2. Listen, if drop the cute act and ask me honestly, I’ll tell you the truth.
把你的小把戲放到一邊,真心地請(qǐng)求我,我才會(huì)告訴你真相.
cut someone some slack
放某人一馬,放過某人一次。
1. The professor cut me some slack and didn’t reduce my score for being late.
教授放了我一馬,沒有因?yàn)槲疫t到而扣我的分。
2. Please cut me some slack in the rope so I can untie the boat.
請(qǐng)松開繩子,我好把船劃走。
cross sb
惹惱某人,激怒某人。
1. The gangster Al Capone used to get rid of anyone that crossed him.
黑社會(huì)頭目Al Capone曾經(jīng)殺掉了所有惹怒他的人。
2. At our company if you cross him he’ll fire you right away.
在我公司里面如果你惹怒了他,他會(huì)立刻炒你魷魚。
creepy
古怪而嚇人的,strange or fearful。
1. That girl is really creepy. She’s always staring at me funny.
那個(gè)女孩有點(diǎn)奇怪,她總是用一種古怪的眼神看著我。
2. I am afraid to go into that store. That guy who works there is really creepy.
我不敢走進(jìn)那家商店,在那里工作的那個(gè)家伙確實(shí)很古怪而且嚇人。
crazy
瘋狂的,瘋了。
1. He shouldn’t his car so fast,he’s crazy. He’s gonna got into an accident some day.
他不該開車開得這么快,他一定是瘋了。這樣的話,他總有一天會(huì)出事的。
2. Are you crazy?There’s no way I’m going out with her. She’s ugly and she smells.
你一定是瘋了吧,我可不跟她出去約會(huì),她不好看,而且她身上有一股怪味。
count on sb
指望,依靠,信賴某人。
1. I know I let you down last week, but you can count on me this time.
我知道他上周讓你失望了,但是這次你能指望我。
2. I am counting on you to get the job done on time.
這次我可就指望你完成這個(gè)任務(wù)了。
cool
非常好,酷,真棒。如稱贊別人的主意好,也可以說"Sounds cool."
1. Cool!Your new cell phone is so small!
酷,真棒,你的新手機(jī)這么小。
2. Have you seen Matrix2?So cool!
你看沒看《駭客帝國(guó)II》?真的很棒。
con artist
騙人的老手。
1. I don’t trust car salesmen as they’re often con artists.
我一般通常不會(huì)相信賣車的人。因?yàn)樗麄兘?jīng)常都是騙人的老手。
2. I gave a con artist my credit card number because I thought he worked for my bank.
我把我的信用卡的卡號(hào),告訴給一個(gè)騙子老手,因?yàn)槲矣X得他可能為我的銀行所工作的。
come with
一道去,一起去。Come along
1. We’re going to the movies, wanna come with?
我們要去看電影,一起去嗎?
2. I’m going shopping, why don’t you come with?
我要去購(gòu)物,一起去吧。
come up with sth
想起什么、想到什么,想出一個(gè)主意
1. Henry is always trying to come up with ways to get rich.
亨利總是不停地在想怎么才能夠變得富有。
2. I can’t get a visa to the U.S. so now I need to come up with a new plan for studying abroad.
我拿不到去美國(guó)的簽證,所以現(xiàn)在我只能重新想一個(gè)到外國(guó)學(xué)習(xí)的辦法。
come up
發(fā)生得非常突然。
1. We were supposed to go on holiday last week but something came up with work and we had to stay.
我們?cè)旧现芫蛻?yīng)該去度假,但是工作上出現(xiàn)了一些情況,我們不得不留下來(lái)。
2. I am sorry I was late for the meeting, something came up at home.
對(duì)不起,我會(huì)議遲到了,因?yàn)榧依锍隽它c(diǎn)事情。
come off as
帶給別人什么樣的印象或感覺。后面加一個(gè)形容詞。It means “giving the impression that...”
1. I hope I didn’t come off as rude to your mom.I really want her to like me.
我希望我沒有讓你你媽媽感覺我沒有禮貌.我真的非常希望她喜歡我.
2. What he said came off as very mean.But if you knew the bigger picture,you know the reasons he said it.
他說的那些話讓人感覺很尖酸.但是如果你知道整個(gè)事情的原委的話,就理解他為何那樣說了.
come for
特別為某人或某事而來(lái)。
1. The postman is going to come for the parcels around 3pm.
郵遞員會(huì)在大概下午3點(diǎn)鐘的時(shí)候來(lái)送包裹。
2. My mother can’t come for me because her car broke down.
我媽媽的汽車拋錨了,所以就不能來(lái)看我了。
clueless
腦子不夠快,木訥,笨拙。Incompetent
1. That American tourist is so clueless. She thinks 100 kuai is a good price for a cup of coffee.
那個(gè)美國(guó)游客有點(diǎn)笨,她認(rèn)為100元一杯咖啡很便宜。
2. I’m clueless when it comes to women. I have no idea what they want.
一談到女人我就有些木訥,我不了解她們想要什么。
clear out
撤離,通常指從危險(xiǎn)地帶撤離。
1. We need to clear out of the room, so they can prepare for the next event.
我們得趕快從房間里面撤出去,以便他們準(zhǔn)備下一個(gè)活動(dòng)。
2. As soon as you hear the fire alarm you need to clear out of the building as soon as possible.
只要一聽到火警的聲音,你就應(yīng)該盡快地撤離這幢大樓。
clear
清除,清理。"clear"后面搭配"back"或"out"都可以。
1. I want you to clear out all the trash from your room before she comes over.
在她來(lái)之前,你要把你的垃圾全都給我清理干凈。
2. The spectators had to be cleared back from the field because they were getting too close to the players.
觀眾必須退離比賽場(chǎng)地,因?yàn)樗麄冸x球員的距離太近了。
被詛咒過的,不吉利的。
1. After three divorces she started to believe the marriage was jinxed.
在離過三次婚之后,她開始相信婚姻根本就不是好東西,根本就不會(huì)有好的歸宿。
2. He felt that the summer was jinxed because there had even not been one hot day.
他覺得這個(gè)夏季好像是被別人下過咒語(yǔ)似的,沒一天熱的。
bankroll
為某事出錢,投資金。To provide the money necessary to do something.
1. I found some foreign investors to bankroll our new nightclub.
我找到一些海外投資者,為我們的新的夜總會(huì)出資。
2. That company is bankrolling our office party this year. Everything’s free!
那家公司將負(fù)責(zé)我公司今年年會(huì)的費(fèi)用。一切都是免費(fèi)的。
bang
重?fù)粢粋€(gè)物體的時(shí)候,動(dòng)作叫“bang”.既可以作名詞,也可以作動(dòng)詞。
1. Don’t band the door. 不要這么重敲門
2. That suspense movie gave me a big bang at the end. 那個(gè)懸念片它的結(jié)果讓我大吃一驚.
3. I never would have expected such a freaky ending.
我怎么也沒有想到它的結(jié)果是這么曲折,這么奇妙
bail on
放棄,相當(dāng)于"give up"。
1. We had to bail on ou golf game,it’s pouring rain outside.
我們只得放棄高爾夫比賽,外面正在下著傾盆大雨。
2. Whay don’t you bail on your girlfriend tonight,an come out with the boys instead?
你今天晚上不要跟女朋友出去了,咱們哥兒們一起出去玩吧!
bad rap
負(fù)面評(píng)價(jià),口碑很差,但這種評(píng)價(jià)是不公正的。
1。He’s had a bad rap,but he’s actually very nice in person.
他的口碑很不好,但是他的為人其實(shí)是很好的。
backtrack
走回頭路,回到以前。
1. Before the exam at the end of the year the teacher is going to backtrack over all the things we’ve learned.
在年末考試之前,老師將復(fù)習(xí)我們學(xué)過的所有知識(shí)。
2. We got lost driving to Shunyi so we have to backtrack quite a lot until we finally found the correct road.
我們迷路了,誤開到了順義縣,所以我們不得不掉頭開了很久,直到最終找到回程路線。
cute act
小計(jì)量,小計(jì)謀。A behavior that is very charming and sweet but it’s intended to deceive or manipulate.
1. I’ve heard all these excuses before. I’m not falling for your cute act this time. I know you were out last night till 4:00am.
這些借口我已經(jīng)聽得太多了,這次你的小伎倆騙不了我了.我知道你昨晚出去到凌晨四點(diǎn)才回來(lái).
2. Listen, if drop the cute act and ask me honestly, I’ll tell you the truth.
把你的小把戲放到一邊,真心地請(qǐng)求我,我才會(huì)告訴你真相.
cut someone some slack
放某人一馬,放過某人一次。
1. The professor cut me some slack and didn’t reduce my score for being late.
教授放了我一馬,沒有因?yàn)槲疫t到而扣我的分。
2. Please cut me some slack in the rope so I can untie the boat.
請(qǐng)松開繩子,我好把船劃走。
cross sb
惹惱某人,激怒某人。
1. The gangster Al Capone used to get rid of anyone that crossed him.
黑社會(huì)頭目Al Capone曾經(jīng)殺掉了所有惹怒他的人。
2. At our company if you cross him he’ll fire you right away.
在我公司里面如果你惹怒了他,他會(huì)立刻炒你魷魚。
creepy
古怪而嚇人的,strange or fearful。
1. That girl is really creepy. She’s always staring at me funny.
那個(gè)女孩有點(diǎn)奇怪,她總是用一種古怪的眼神看著我。
2. I am afraid to go into that store. That guy who works there is really creepy.
我不敢走進(jìn)那家商店,在那里工作的那個(gè)家伙確實(shí)很古怪而且嚇人。
crazy
瘋狂的,瘋了。
1. He shouldn’t his car so fast,he’s crazy. He’s gonna got into an accident some day.
他不該開車開得這么快,他一定是瘋了。這樣的話,他總有一天會(huì)出事的。
2. Are you crazy?There’s no way I’m going out with her. She’s ugly and she smells.
你一定是瘋了吧,我可不跟她出去約會(huì),她不好看,而且她身上有一股怪味。
count on sb
指望,依靠,信賴某人。
1. I know I let you down last week, but you can count on me this time.
我知道他上周讓你失望了,但是這次你能指望我。
2. I am counting on you to get the job done on time.
這次我可就指望你完成這個(gè)任務(wù)了。
cool
非常好,酷,真棒。如稱贊別人的主意好,也可以說"Sounds cool."
1. Cool!Your new cell phone is so small!
酷,真棒,你的新手機(jī)這么小。
2. Have you seen Matrix2?So cool!
你看沒看《駭客帝國(guó)II》?真的很棒。
con artist
騙人的老手。
1. I don’t trust car salesmen as they’re often con artists.
我一般通常不會(huì)相信賣車的人。因?yàn)樗麄兘?jīng)常都是騙人的老手。
2. I gave a con artist my credit card number because I thought he worked for my bank.
我把我的信用卡的卡號(hào),告訴給一個(gè)騙子老手,因?yàn)槲矣X得他可能為我的銀行所工作的。
come with
一道去,一起去。Come along
1. We’re going to the movies, wanna come with?
我們要去看電影,一起去嗎?
2. I’m going shopping, why don’t you come with?
我要去購(gòu)物,一起去吧。
come up with sth
想起什么、想到什么,想出一個(gè)主意
1. Henry is always trying to come up with ways to get rich.
亨利總是不停地在想怎么才能夠變得富有。
2. I can’t get a visa to the U.S. so now I need to come up with a new plan for studying abroad.
我拿不到去美國(guó)的簽證,所以現(xiàn)在我只能重新想一個(gè)到外國(guó)學(xué)習(xí)的辦法。
come up
發(fā)生得非常突然。
1. We were supposed to go on holiday last week but something came up with work and we had to stay.
我們?cè)旧现芫蛻?yīng)該去度假,但是工作上出現(xiàn)了一些情況,我們不得不留下來(lái)。
2. I am sorry I was late for the meeting, something came up at home.
對(duì)不起,我會(huì)議遲到了,因?yàn)榧依锍隽它c(diǎn)事情。
come off as
帶給別人什么樣的印象或感覺。后面加一個(gè)形容詞。It means “giving the impression that...”
1. I hope I didn’t come off as rude to your mom.I really want her to like me.
我希望我沒有讓你你媽媽感覺我沒有禮貌.我真的非常希望她喜歡我.
2. What he said came off as very mean.But if you knew the bigger picture,you know the reasons he said it.
他說的那些話讓人感覺很尖酸.但是如果你知道整個(gè)事情的原委的話,就理解他為何那樣說了.
come for
特別為某人或某事而來(lái)。
1. The postman is going to come for the parcels around 3pm.
郵遞員會(huì)在大概下午3點(diǎn)鐘的時(shí)候來(lái)送包裹。
2. My mother can’t come for me because her car broke down.
我媽媽的汽車拋錨了,所以就不能來(lái)看我了。
clueless
腦子不夠快,木訥,笨拙。Incompetent
1. That American tourist is so clueless. She thinks 100 kuai is a good price for a cup of coffee.
那個(gè)美國(guó)游客有點(diǎn)笨,她認(rèn)為100元一杯咖啡很便宜。
2. I’m clueless when it comes to women. I have no idea what they want.
一談到女人我就有些木訥,我不了解她們想要什么。
clear out
撤離,通常指從危險(xiǎn)地帶撤離。
1. We need to clear out of the room, so they can prepare for the next event.
我們得趕快從房間里面撤出去,以便他們準(zhǔn)備下一個(gè)活動(dòng)。
2. As soon as you hear the fire alarm you need to clear out of the building as soon as possible.
只要一聽到火警的聲音,你就應(yīng)該盡快地撤離這幢大樓。
clear
清除,清理。"clear"后面搭配"back"或"out"都可以。
1. I want you to clear out all the trash from your room before she comes over.
在她來(lái)之前,你要把你的垃圾全都給我清理干凈。
2. The spectators had to be cleared back from the field because they were getting too close to the players.
觀眾必須退離比賽場(chǎng)地,因?yàn)樗麄冸x球員的距離太近了。