學(xué)一點(diǎn)俚語294條(4)

字號:

out of the picture 不在畫面里
    out of this world 人世所無,只應(yīng)天上有
    pale in comparison 相形失色
    peas in a pod一 莢之豆(好哥兒們)
    pieces come together 拼圖游戲湊成圖案(諸事順利,達(dá)成完美結(jié)果)
    play it by ear不 用看譜(隨機(jī)應(yīng)變)
    plenty of other fish in the sea 海里的魚多得很(天涯何處無芳草)
    poker face 撲克面孔(喜怒不形于色)
    pop the question 提出大問題(求婚)
    pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步)
    pull oneself up by one's bootstraps 拎著鞋帶把自己提起來(憑自己的力量重新振作起來)
    pull the rug out from underneath someone 地毯從腳下被抽出(事出意外)
    punch your lights out 揍得你兩眼發(fā)黑
    put all of one's eggs in one basket 雞蛋都放在一個(gè)籃子里(孤注一擲)
    put one's foot in one's mouth 把腳丫放進(jìn)嘴里(說錯話了)
    put one's nose to the grindstone 鼻子沖著磨刀石(專心工作)
    put the cart before the horse 車在馬前(本末倒置)
    put up the white flag 豎白旗(投降,放棄)
    rain on your parade *時(shí)下雨(掃興,澆冷水)
    rain cats and dogs 天上下貓,天上下狗(傾盆大雨)
    raise the bar 提高橫竿(更上一層樓)
    read someone like a book 對這個(gè)人一目了然
    red handed 趁著手上的血還沒洗凈時(shí)候抓住,在犯罪現(xiàn)場被逮
    red tape(扎公文的)紅帶子,官樣文章(繁文縟節(jié))
    right down my alley 恰是我的路(正能者多勞的胃口)
    rob the cradle 劫搖籃(老牛吃嫩草)
    rock the boat晃船(無事生非,制造不安定)
    rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龍鱗)
    seamless 天衣無縫
    secret weapon 秘密武器
    see right through someone 一眼看穿,洞燭其*
    shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)
    sit shotgun 厭煩
    six one way, half a dozen the other一 邊六個(gè),一邊半打(半斤八兩)
    skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身歷險(xiǎn)境)
    skeleton in one's closet 壁櫥里的骷髏(不可告人的事)
    skin and bones 皮包骨
    sleep on it 睡在上面(考慮一晚上)
    small talk 寒喧,閑聊
    smooth sailing 一帆風(fēng)順
    snowball 滾雪球,越滾越大
    snowball's chance in hell 雪球進(jìn)了地獄(希望不大)
    spark 火星(來電)
    spineless 沒脊梁(沒有骨氣)
    split hairs 細(xì)分頭發(fā)(吹毛求疵)
    stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
    stallion 千里駒(貌美體健的男人)
    stand someone up 對方失約,讓人空等
    stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧
    stop and smell the roses 停下來聞玫瑰(享受生活)
    straw that broke the camel's back壓斷駱駝脊梁的稻草(最后致命的一擊)
    straight from the horse's mouth 聽馬說的(根據(jù)最可靠的消息來源)
    strike out 三振出局
    stud 種馬(貌美體健的男人)
    swing for the fence 打全壘打
    take a hike 走路(滾蛋)
    take a rain check 因雨停賽時(shí)送給觀眾下次免費(fèi)來看的票(另一次機(jī)會)
    take off 動身
    take one for the team 為了全隊(duì)挨一下(為了集體利益,犧牲個(gè)人利益)
    take the word right out of someone's mouth 替我說了(你所說的正是我想要說的)
    the ball is in someone's court 球在你那邊(該你行動了)
    the walls have ears 墻有耳朵(隔墻有耳)
    the whole nine yards 整整九碼(一舉成功,美式足球的攻方一次需推進(jìn)十碼)
    throw in the towel 扔毛巾(認(rèn)輸,放棄)
    tie the knot 打結(jié)(結(jié)婚)
    toe the line 循規(guī)蹈矩,沿著線走
    tongue in cheek 閑磕牙(挖苦地)
    too many cooks in the kitchen 廚房里廚子太多(筑室道謀,三個(gè)和尚沒水渴)
    twinkle in your mother's eye 母親眼中的一閃靈光(未出娘胎)
    twisted 脾氣擰,別扭
    two left feet 有兩左腳(笨手笨腳)
    under my skin 鉆到我的皮下(讓我極不舒服)
    under the weather 受了風(fēng)寒
    until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)
    until you are blue in the face 干到臉發(fā)青(也是白干)
    unwind 放松發(fā)條(輕松下來)
    up for grabs 大家有份
    up in the air 掛在空中(懸而未決)
    walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(設(shè)身處地,經(jīng)歷相同)
    walk on air(高興得)腳不點(diǎn)地,飄飄然
    washed up 像是洗過的(筋疲力盡,力氣都放完了)
    water off a duck's back 鴨背的水珠(馬耳東風(fēng))
    water under the bridge 橋下的水(逝水,覆水)
    when hell freezes over 地獄結(jié)冰(絕不可能的事)
    weed out 除去雜草(淘汰)
    well rounded全 能,全才
    when pigs fly 豬飛的時(shí)候(絕不可能)
    not lift a finger 連手指都不動一動(袖手旁觀)
    wound up 上足發(fā)條(緊張,興奮)
    wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄于股掌之間)
    wring his neck 扭斷他的脖子