三、具體策略
1.通過(guò)辨認(rèn)細(xì)節(jié)的技巧,找到相關(guān)的事實(shí)或證據(jù),對(duì)這些事實(shí)或證據(jù)進(jìn)行分析和評(píng)價(jià),在此基礎(chǔ)上再作決定。切記:推斷是以文章提供的事實(shí)為依據(jù),而不是憑空想象,更不是讀者自己的意愿。
2.借助常識(shí)。在推理判斷題中,我們平時(shí)積累的一些常識(shí)通常會(huì)派上用場(chǎng)。2006年陜西高考英語(yǔ)試卷中一篇關(guān)于通信發(fā)展史的閱讀為典型。A.The postal service has over the years become faster. B.The postal service has over the years become slower.大家都應(yīng)知道交通越來(lái)越發(fā)達(dá),郵電業(yè)當(dāng)然是faster.此篇還涉及到有關(guān)發(fā)郵件的常識(shí),如果同學(xué)們有這個(gè)common sense,就如魚得水了。
3.務(wù)必要用排除法。排除法在此類題型中發(fā)揮著不可磨滅的作用。根據(jù)在文章中找到的事實(shí)依據(jù)和常識(shí)排除錯(cuò)誤信息,再排除和文章中一詞不差的信息(文章里的原句不會(huì)是推理判斷出來(lái)的結(jié)果,但通過(guò)同義詞或句型轉(zhuǎn)換過(guò)的選項(xiàng)有可能是正確答案),后再排除無(wú)關(guān)或偏離信息,正確答案就不言而喻了。
4.詞句段篇,相互交融。詞的理解要放在句子里,句子的理解要靠段,段的理解也離不開篇。單獨(dú)說(shuō)floor誰(shuí)都知道是什么意思,但…she was floored to see her own name and address inside the cover,in her own handwriting…這個(gè)語(yǔ)境里是surprised的意思。因此不能獨(dú)立地看某個(gè)詞或某句話。此外,學(xué)生對(duì)一詞多義或一些習(xí)語(yǔ)的積累也是很有必要的,這就要靠同學(xué)們課下多下工夫了。
5.平時(shí)擴(kuò)大詞匯量的同時(shí)也要注意學(xué)習(xí)詞的深刻內(nèi)涵。從措辭去尋找文章的感情色彩,猜測(cè)作者的態(tài)度或?qū)懽饕鈭D?,F(xiàn)僅舉一簡(jiǎn)單的例子。When the phone finally rang,he leaped from the edge of his chair and grabbed for it.從這幾個(gè)詞我們能形象地看出他等電話之久,緊張迫不及待的心情,同時(shí)也說(shuō)明電話之重要,這正是作者的真正意圖。
例He is an old cobbler(修鞋匠) with a shop in the Marais,a historic area in Paris.When I took him my shoes,he at first told me:“I have no time.Take them to the other fellow on the main street;he'll fix them right away.”
But I'd had my eye on his shop for a long time.Just looking at his bench loaded with tolls and pieces of leather,I knew he was a skilled craftsman(手藝人).“No,”I replied,“the other fellow can't do it well.”
“The other fellow”was one of those shopkeepers who fix shoes and make keys “while-u-wait”-without knowing much about mending shoes or making keys.They work carelessly,and when they have finished sewing back a sandal strap(鞋帶)you might as well just throw away the pair.
My man saw I wouldn't give in,and he smiled.He wiped his hands on his blue apron(圍裙),looked at my shoes,had me write my name on one shoe with a piece of chalk and said,“Come back in a week.”I was about to leave when he took a pair of soft leather boots off a shelf.
“See what I can do?”he said with a pride.“Only three of us in Paris can do this kind of work.”
When I got back out into the street,the world seemed brand-new to me.He was something out of an ancient legend(傳說(shuō)),this old craftsman with his way of speaking familiarly,his very strange,dusty felt hat,his funny accent from who-knows-where and,above all,his pride in his craft.
These are times when nothing is important but the bottom line,when you can do things any old way as long as it “pays”,when,in short,people look on work as a path to ever-increasing consumption(消費(fèi)) rather than a way to realize their own abilities.In such a period it is a rare comfort to find a cobbler who gets his greatest satisfaction from pride in a job well done.
1.Which of the following is true about the old cobbler?
A.He was equipped with the best repairing tools.
B.He was the only cobbler in the Marais.
C.He was proud of his skils.
D.He was a native Parisian.
2.The sentence“he was something out of an ancient legend.”implied that___
A.nowadays you can hardly find anyone like him
B.it was difficult to communicate with this man
C.the man was very strange
D.the man was too old
解析:1.C文中多處提到關(guān)于自豪的字眼a cobbler who gets his greatest satisfaction from pride in a job well done.And he said with a pride.這正是C項(xiàng)的涵義。A,D是無(wú)關(guān)信息文中沒(méi)有提及排除B是錯(cuò)誤選項(xiàng)。依據(jù):The other fellow還有Only three of us in Paris can do…
2.A說(shuō)他像古代傳奇中的人物。言行,打扮尤其對(duì)自己手藝的自豪,現(xiàn)代社會(huì)罕見。In such a period it is a rare comfort to find a cobbler who gets his greatest satisfaction from pride in a job well done.B,D在文章中沒(méi)有任何依據(jù),排除。C項(xiàng)的strange很有迷惑性但文中說(shuō)到的是strange hat not the man.
1.通過(guò)辨認(rèn)細(xì)節(jié)的技巧,找到相關(guān)的事實(shí)或證據(jù),對(duì)這些事實(shí)或證據(jù)進(jìn)行分析和評(píng)價(jià),在此基礎(chǔ)上再作決定。切記:推斷是以文章提供的事實(shí)為依據(jù),而不是憑空想象,更不是讀者自己的意愿。
2.借助常識(shí)。在推理判斷題中,我們平時(shí)積累的一些常識(shí)通常會(huì)派上用場(chǎng)。2006年陜西高考英語(yǔ)試卷中一篇關(guān)于通信發(fā)展史的閱讀為典型。A.The postal service has over the years become faster. B.The postal service has over the years become slower.大家都應(yīng)知道交通越來(lái)越發(fā)達(dá),郵電業(yè)當(dāng)然是faster.此篇還涉及到有關(guān)發(fā)郵件的常識(shí),如果同學(xué)們有這個(gè)common sense,就如魚得水了。
3.務(wù)必要用排除法。排除法在此類題型中發(fā)揮著不可磨滅的作用。根據(jù)在文章中找到的事實(shí)依據(jù)和常識(shí)排除錯(cuò)誤信息,再排除和文章中一詞不差的信息(文章里的原句不會(huì)是推理判斷出來(lái)的結(jié)果,但通過(guò)同義詞或句型轉(zhuǎn)換過(guò)的選項(xiàng)有可能是正確答案),后再排除無(wú)關(guān)或偏離信息,正確答案就不言而喻了。
4.詞句段篇,相互交融。詞的理解要放在句子里,句子的理解要靠段,段的理解也離不開篇。單獨(dú)說(shuō)floor誰(shuí)都知道是什么意思,但…she was floored to see her own name and address inside the cover,in her own handwriting…這個(gè)語(yǔ)境里是surprised的意思。因此不能獨(dú)立地看某個(gè)詞或某句話。此外,學(xué)生對(duì)一詞多義或一些習(xí)語(yǔ)的積累也是很有必要的,這就要靠同學(xué)們課下多下工夫了。
5.平時(shí)擴(kuò)大詞匯量的同時(shí)也要注意學(xué)習(xí)詞的深刻內(nèi)涵。從措辭去尋找文章的感情色彩,猜測(cè)作者的態(tài)度或?qū)懽饕鈭D?,F(xiàn)僅舉一簡(jiǎn)單的例子。When the phone finally rang,he leaped from the edge of his chair and grabbed for it.從這幾個(gè)詞我們能形象地看出他等電話之久,緊張迫不及待的心情,同時(shí)也說(shuō)明電話之重要,這正是作者的真正意圖。
例He is an old cobbler(修鞋匠) with a shop in the Marais,a historic area in Paris.When I took him my shoes,he at first told me:“I have no time.Take them to the other fellow on the main street;he'll fix them right away.”
But I'd had my eye on his shop for a long time.Just looking at his bench loaded with tolls and pieces of leather,I knew he was a skilled craftsman(手藝人).“No,”I replied,“the other fellow can't do it well.”
“The other fellow”was one of those shopkeepers who fix shoes and make keys “while-u-wait”-without knowing much about mending shoes or making keys.They work carelessly,and when they have finished sewing back a sandal strap(鞋帶)you might as well just throw away the pair.
My man saw I wouldn't give in,and he smiled.He wiped his hands on his blue apron(圍裙),looked at my shoes,had me write my name on one shoe with a piece of chalk and said,“Come back in a week.”I was about to leave when he took a pair of soft leather boots off a shelf.
“See what I can do?”he said with a pride.“Only three of us in Paris can do this kind of work.”
When I got back out into the street,the world seemed brand-new to me.He was something out of an ancient legend(傳說(shuō)),this old craftsman with his way of speaking familiarly,his very strange,dusty felt hat,his funny accent from who-knows-where and,above all,his pride in his craft.
These are times when nothing is important but the bottom line,when you can do things any old way as long as it “pays”,when,in short,people look on work as a path to ever-increasing consumption(消費(fèi)) rather than a way to realize their own abilities.In such a period it is a rare comfort to find a cobbler who gets his greatest satisfaction from pride in a job well done.
1.Which of the following is true about the old cobbler?
A.He was equipped with the best repairing tools.
B.He was the only cobbler in the Marais.
C.He was proud of his skils.
D.He was a native Parisian.
2.The sentence“he was something out of an ancient legend.”implied that___
A.nowadays you can hardly find anyone like him
B.it was difficult to communicate with this man
C.the man was very strange
D.the man was too old
解析:1.C文中多處提到關(guān)于自豪的字眼a cobbler who gets his greatest satisfaction from pride in a job well done.And he said with a pride.這正是C項(xiàng)的涵義。A,D是無(wú)關(guān)信息文中沒(méi)有提及排除B是錯(cuò)誤選項(xiàng)。依據(jù):The other fellow還有Only three of us in Paris can do…
2.A說(shuō)他像古代傳奇中的人物。言行,打扮尤其對(duì)自己手藝的自豪,現(xiàn)代社會(huì)罕見。In such a period it is a rare comfort to find a cobbler who gets his greatest satisfaction from pride in a job well done.B,D在文章中沒(méi)有任何依據(jù),排除。C項(xiàng)的strange很有迷惑性但文中說(shuō)到的是strange hat not the man.