讓客人在旅行中興致常存——論翻譯導(dǎo)游講解技巧和語(yǔ)言藝術(shù)

字號(hào):

國(guó)際旅游界有這樣的看法,“沒(méi)有導(dǎo)游的旅行是不完美的旅行,甚至是沒(méi)有靈魂的旅行”。翻譯導(dǎo)游之所以重要,關(guān)鍵就在于其導(dǎo)游、講解,而導(dǎo)游講解的靈魂和核心所在,便是導(dǎo)游技巧和語(yǔ)言藝術(shù)。俗話(huà)說(shuō):“祖國(guó)山河美不美,全憑導(dǎo)游一張嘴”,它充分說(shuō)明了翻譯導(dǎo)游講解藝術(shù) 的重要性。
    我們偉大的祖國(guó),作為人類(lèi)文明的發(fā)祥地之一,不僅具有悠久的歷史和燦爛的文化,而且幅員遼闊、地大物博,舉世聞名的名勝古跡更是舉不勝舉,可謂遍及天涯海角。正是這些中華民族的瑰寶,每年都吸引著大量外國(guó)游客前來(lái)參觀(guān)、學(xué)習(xí)、考察、游覽。然而,河山之錦繡,風(fēng)光之絢麗,藝術(shù)寶庫(kù)之內(nèi)涵,文物古跡之珍貴,如果沒(méi)有翻譯導(dǎo)游人員富于知識(shí)性、藝術(shù)性的講解、說(shuō)明,游客們就不可能真正了解這些珍貴旅游資源重要價(jià)值,有的客人甚至還會(huì)產(chǎn)生“乘興而來(lái),敗興而歸”之感。因此,我認(rèn)為:只有具備了淵博的學(xué)識(shí),并能把這些知識(shí)藝術(shù)地講授給客人,做到寓教于樂(lè)、引人人勝,使客人在旅行中興致常存的導(dǎo)游員,才能真正稱(chēng)得上是一個(gè)合格的導(dǎo)游員,其導(dǎo)游講解,才是成功的導(dǎo)游 講解。
    我認(rèn)為:合格的導(dǎo)游講解,絕不是照本宣科地給游客們背誦一遍關(guān)于某一景點(diǎn)的講解詞便告終,那樣做,是不可能吸引游客的。不少導(dǎo)游人員,在就某一景點(diǎn)為游客導(dǎo)游時(shí)十分賣(mài)力,但遺憾的是,客人們對(duì)其講解卻并不怎么感興趣,幾十個(gè)人的大型旅游團(tuán),能隨其聽(tīng)到后的,往往是寥寥無(wú)幾,其他客人則早已是各行其事了。僅剩下的幾位客人,有時(shí)恐怕也是礙于情面,硬著頭皮往下聽(tīng)而已,真可謂“費(fèi)力不討好”。之所以會(huì)這樣,究其原因,不外乎二條:一是知識(shí)深度不夠,其二便是導(dǎo)游講解呆板、語(yǔ)言藝術(shù)欠缺。由此可見(jiàn),導(dǎo)游人員知識(shí)水平的高低,導(dǎo)游技巧及語(yǔ)言藝術(shù)發(fā)揮的如何,直接影響著游客的旅游情緒和導(dǎo)游工作的正常開(kāi)展,影響著客源市場(chǎng)的進(jìn)一步開(kāi)拓,是游客及外國(guó)旅行商評(píng)價(jià)一個(gè)導(dǎo)游員和該導(dǎo)游員所在旅行社導(dǎo)游業(yè)務(wù)水平高低的重要標(biāo)準(zhǔn)。.
    過(guò)去,世界各國(guó)的旅游者到異國(guó)旅游的主要目的,絕大多數(shù)是為了度假、消遣和休息。但進(jìn)入20世紀(jì)80年代后,以領(lǐng)略異域風(fēng)情,獲取異國(guó)歷史、宗教、文化、藝術(shù)等各方面知識(shí)為目的的游客所占比例可謂與日俱增,方興未艾。到了90年代,游客們對(duì)導(dǎo)游講解的要求則更加嚴(yán)格和挑剔,這就使導(dǎo)游人員及其導(dǎo)游講解的重要性愈加突出。因此,如何把一件事、一個(gè)景物講得明白透徹、富于知識(shí)深度,講得幽默風(fēng)趣,能夠引人人勝,從而使游客們滿(mǎn)意、滿(mǎn)載而歸,深感不虛該地之行,已成為每一個(gè)導(dǎo)游人員畢生應(yīng)予認(rèn)真對(duì)待、潛心研究的一個(gè)重要課題。以日語(yǔ)導(dǎo)游人員為例,由于日本在文化、宗教、建筑等諸多方面與我國(guó)一脈相承,因而要達(dá)到讓客人在旅行中興致常存,滿(mǎn)意而歸的目的,其難度就更大,也就需要導(dǎo)游人員在知識(shí)水平、導(dǎo)游技巧及語(yǔ)言藝術(shù)上狠下苦功,努力學(xué)習(xí)和鉆研。在自己從事翻譯導(dǎo)游工作近二十年的生涯中,我深深體會(huì)到翻譯導(dǎo)游技藝在工作中無(wú)與倫比的重要性,它無(wú)疑是翻譯導(dǎo)游工作的靈魂和生命。一座荒山、一條涸河、一座廟門(mén)、一尊石像, 本來(lái)毫無(wú)生氣、枯燥乏味,但若經(jīng)過(guò)翻譯導(dǎo)游人員精彩、生動(dòng)的導(dǎo)游講解,則會(huì)在一瞬間變得充滿(mǎn)神秘和活力,使物質(zhì)財(cái)富于頃刻間化作精神財(cái)富,從而為游客提供意想不到的美的享受,使游客于無(wú)意間在歡快的氣氛中增長(zhǎng)知識(shí)和旅游情趣,何樂(lè)而不為呢?所以,成功的導(dǎo)游講解,具有“點(diǎn)石成金”的神奇作用,說(shuō)
    “祖國(guó)山河美不美,全憑導(dǎo)游一張嘴”亦絕非夸張。近年來(lái),日本眾多的專(zhuān)家、學(xué)者及日方旅行社、日本游客來(lái)大同前紛紛通過(guò)電話(huà)、傳真、信函等,有的甚至電話(huà)、信函、傳真一齊上,不厭其煩地再三懇請(qǐng)我出面陪團(tuán),也正是因?yàn)樽约涸谥R(shí)領(lǐng)域和翻譯導(dǎo)游技藝上刻意追求、潛心琢磨的結(jié)果所致。實(shí)踐證明,山河之美,文物之奇,均需要翻譯導(dǎo)游人員通過(guò)自己對(duì)導(dǎo)游技巧、語(yǔ)言藝術(shù)的靈活運(yùn)用去著彩賦色、畫(huà)龍點(diǎn)腈,從而達(dá)到寓樂(lè)、引人人勝,使游客在旅行中興致常存之目的。只有這樣,才能吸引和招徠更多的客人來(lái)華旅游,從而進(jìn)一步促進(jìn)我國(guó)旅游事業(yè)的發(fā)展。現(xiàn)以我在大同地區(qū)陪團(tuán)時(shí)的導(dǎo)游翻譯講解為例,談一談我在接站、沿途、景點(diǎn)及送站時(shí),對(duì)導(dǎo)游技巧和語(yǔ)言藝術(shù)的一點(diǎn)體會(huì),不妥之處,敬請(qǐng)專(zhuān)家、學(xué)者及同行們不吝賜教、指正。
    二、接站時(shí)的導(dǎo)游技巧和語(yǔ)言藝術(shù)
    接站,是導(dǎo)游與客人的初次接觸,是關(guān)系到導(dǎo)游留給客人包括語(yǔ)言、個(gè)性及外觀(guān)形象等在內(nèi)的第一印象好壞的關(guān)鍵時(shí)刻,因此,必須予以高度重視。以早上接站為例;從車(chē)站接出外賓并帶客上車(chē)后,首先是問(wèn)好,其次是致歡迎詞及自我介紹等。這是導(dǎo)游——這種特殊藝術(shù)表演的開(kāi)始。實(shí)踐證明,這幾個(gè)語(yǔ)言節(jié)目表演的好壞,直接影響著客人及隨員對(duì)導(dǎo)游的信賴(lài)程度和客人與導(dǎo)游之間的人際關(guān)系,影響著客人的旅游情緒和導(dǎo)游今后工作的正常進(jìn)行。當(dāng)導(dǎo)游張口對(duì)初次見(jiàn)面的客人道第‘‘早上好!’’并得到客人異口同聲的回問(wèn)時(shí),實(shí)際上便是徐徐拉開(kāi)了導(dǎo)游藝術(shù)表演的序幕。
    問(wèn)好之后,我認(rèn)為不應(yīng)立刻忙于去致“我代表XX旅行社對(duì)大家的來(lái)訪(fǎng)表示熱烈的歡迎……”之類(lèi)枯燥的歡迎詞及以“我叫
    xxx,請(qǐng)多多關(guān)照… …”等幾句簡(jiǎn)單的寒喧,便匆匆宜告自我介紹的結(jié)束,而應(yīng)根據(jù)客人們的心理,情緒狀況及其所在國(guó)家的國(guó)情、習(xí)俗以及導(dǎo)游自己所在城市的 名稱(chēng)、司陪人員的姓名等的特點(diǎn),進(jìn)行一定的藝術(shù)加工后再講,方能引起因長(zhǎng)時(shí)間乘坐夜車(chē)而昏昏欲睡的游客們對(duì)“節(jié)目”表演的濃厚興趣和 共鳴。
    早上接站時(shí),由于客人是坐夜車(chē)而來(lái),而這對(duì)日本游客來(lái)說(shuō),。是非常不習(xí)慣的事情,如果客人不是坐軟而是坐硬臥甚至硬席而來(lái)的話(huà),那么這種不習(xí)慣會(huì)更加明顯。因此,導(dǎo)游在向客人問(wèn)好后,應(yīng)首先以“諸位,坐了七八個(gè)小時(shí)的夜車(chē),一定很累了吧?”之類(lèi)體貼關(guān)懷的問(wèn)候語(yǔ)為開(kāi)場(chǎng)白,等客人們笑著發(fā)出感嘆之后,再接著這樣說(shuō):“……的確,由于我國(guó)的交通事業(yè),目前尚不十分發(fā)達(dá),建國(guó)后雖然取得了很大的進(jìn)步,但較貴國(guó)而言,還有很大的差距。因此,諸位在中國(guó)旅游,旅途中如果乘坐火車(chē)的話(huà),一般都需要較長(zhǎng)的時(shí)間。但若乘坐貴國(guó)新干線(xiàn)上的列車(chē),那么,從北京到大同,時(shí)間會(huì)從現(xiàn)在的七八個(gè)小時(shí)縮短到二三個(gè)小時(shí),那樣的話(huà),大家就不會(huì)像現(xiàn)在這樣疲勞了。但眾所周知,我國(guó)地大物博、幅員遼闊,面積是貴國(guó)的26倍。在如此廣闊的國(guó)家實(shí)現(xiàn)這一愿望,尚需時(shí)日。同時(shí)也需要技術(shù)上的大力協(xié)助與支持。在此,我真誠(chéng)地希望在座的各位能為日中友好,同時(shí)也為大家今后在我國(guó)旅游的方便做出貢獻(xiàn)……”這種知彼知己的講法,其結(jié)果會(huì)給客人一種既親切、又實(shí)在的感覺(jué),從而使客人產(chǎn)生極愿繼續(xù)聽(tīng)取下文的欲望。利用客人的這種心理,導(dǎo)游如果接著這樣講下去的話(huà),則能更好地吸引客人。那就是,“當(dāng)然,談到貢獻(xiàn),大家實(shí)際上已開(kāi)始付諸于行動(dòng)了。諸位此次來(lái)我國(guó)旅游,不正是對(duì)我國(guó)旅游事業(yè)的支持與貢獻(xiàn)嗎?的確,此次諸位不辭勞苦、遠(yuǎn)道而來(lái),并且將自己在大同的全部接待工作都交給我社來(lái)辦理,對(duì)此,我謹(jǐn)代表大同市270萬(wàn)人民及大同國(guó)旅表示衷心的感謝,同時(shí),對(duì)大家的來(lái)訪(fǎng)表示熱烈的歡迎。中國(guó)有句古話(huà)叫‘有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎’,此次能為大家進(jìn)行導(dǎo)游,我感到由衷的高興……”客人聽(tīng)到此,必然會(huì) 報(bào)以熱烈的掌聲。
    上文講過(guò),自我介紹時(shí),亦要?jiǎng)右环X筋。以我的名字—— 石春滿(mǎn)為例,自我介紹時(shí),可以這樣說(shuō),“我姓石,叫石春滿(mǎn)。石,是石頭的石, 春,是春天的春,滿(mǎn),是滿(mǎn)意的滿(mǎn)……”,介紹的如此詳細(xì),目的只有一個(gè):那就是為下文作鋪墊。待客人予以禮節(jié)性的鼓掌后,接著再樣 講下去“……不是自吹,我擁有一個(gè)極好的名字。首先,我的姓名無(wú)須改動(dòng),便是一個(gè)地道的日本名字,即:石·春滿(mǎn)。石·春滿(mǎn),森·歐外(
    日本盡人皆知的近代大作家)發(fā)音方式不正好一樣嗎?其次,也是重要的,那就是:我的姓名對(duì)各位來(lái)說(shuō)更具有祝福之意……”,說(shuō)到此,可
    稍作停頓,以“吊”客人的胃口,后,再抖開(kāi)“包袱”:“我希望各位在大同期間,身體像石頭一樣結(jié)實(shí),心情像春天般溫暖,并祝大家在
    大同旅游后滿(mǎn)意而歸”,這種無(wú)中生有,化無(wú)情為有情的自我介紹法,不僅加深了客人對(duì)導(dǎo)游的印象,使導(dǎo)游的姓名深深地銘刻在客人的心中
    ,而且還在自我介紹時(shí)表達(dá)了導(dǎo)游對(duì)游客們的美好祝愿,一舉兩得,何樂(lè)而不為呢?其實(shí),除此之外,類(lèi)似的東西還有許多,均可借題發(fā)揮地加
    以利用,如大同這個(gè)地名,便可以說(shuō)成“祝天下大同”等等。
    問(wèn)好、致歡迎詞、自我介紹后該如何講呢?不少導(dǎo)游在此之后,便立刻開(kāi)始了冗長(zhǎng)乏味的、諸如本地區(qū)工業(yè)、農(nóng)業(yè)、文教衛(wèi)生等城市概況的介紹 。殊不知,此時(shí)客人所關(guān)心的,并不是這些內(nèi)容,他們的雙眼此時(shí)正緊緊盯著車(chē)窗外的景物。因此,導(dǎo)游在此時(shí),應(yīng)根據(jù)客人所關(guān)心和感興趣 的沿途景物等進(jìn)行導(dǎo)游。城市概況中的內(nèi)容,可在其他機(jī)會(huì)里適時(shí)地、觸景生情地逐漸予以介紹。那時(shí)再介紹,比現(xiàn)在“紙上談兵”效果要好
    得多,且時(shí)間還可以加長(zhǎng),內(nèi)容也會(huì)比此時(shí)介紹更為詳盡和生動(dòng)。如在上文的歡迎詞中,便可順其自然地提及城市人口數(shù)目。