63.account :財(cái)務(wù)帳;帳戶
A record of financial transactions kept in a ledger.
在分類帳中保存的財(cái)務(wù)來(lái)往記錄。
A bank account
銀行帳戶
A customer or client
顧客或客戶
Let's check the account again.
我們?cè)俨橐槐閹ぁ?BR> How much is left in our bank account.
銀行帳上還剩多少。
This firm is our best account.
這家商行是我們的客戶。
64.accounting :會(huì)計(jì)
A system and process of gathering and recording financial information that provides a continuous balance between assets and liabilities.
收集和記錄財(cái)務(wù)住處的制度和過(guò)程,并據(jù)此不斷提供資產(chǎn)和負(fù)債之間的余額。
You need to discuss that matter with the accounting department.
你應(yīng)當(dāng)和財(cái)務(wù)部討論這個(gè)問(wèn)題。
65.accumulation :資本增益
An addition to capital investments or stock from profits.
資本投資的收益或股分增值。
What kink of accumulation are you getting on the ABC stock?
你有ABC公司的股份有什么資本增益?
66.affluence :富裕
The condition of substantial wealth and economic power.
擁有雄厚財(cái)富和經(jīng)濟(jì)實(shí)力的狀況。
Luxury cars are targeted towards the affluent segment of a population.
豪華轎車是以人口中的富裕階層為銷售對(duì)象的。
67.affiliate :成員,分公司
A business that contracts to work with another business.
簽訂合同與另一公司合作的公司。
The ABC office supply company is one of our many affiliates.
ABC辦公用品公司是我們眾多分公司的其中之一。
68.agenda :日程表
A list of things to be done.
要處理的事務(wù)清單
Could you please fax me a copy of tomorrow's agenda?
能否將明天的日程表給我發(fā)個(gè)傳真?
69.agribusiness :農(nóng)業(yè)綜合企業(yè)
The production and marketing of corps by large corporations as opposed to individual farms.
由大集團(tuán)公司進(jìn)行的農(nóng)產(chǎn)品的生產(chǎn)和銷售,與個(gè)體農(nóng)場(chǎng)主經(jīng)營(yíng)方式相反。
John was forced into bankruptcy when he lost millions of dollars he had invested in a poor agribusiness venture.
約翰在農(nóng)業(yè)綜合企業(yè)中投資不當(dāng),損失了數(shù)百萬(wàn)美元,被迫破產(chǎn)。
70.air-pocket stock :氣穴股票
Stock that falls sharply on bad news.
一有壞消息便急劇下跌的股票。
Company stock sometimes turns into air-pocket stock upon the news of the company's CEO's serious illness or death.
一旦公司總裁病重或去世的消息傳出,其股票有時(shí)會(huì)變成氣穴股票。
71.annual report :年度報(bào)告
A financial report produced by the management of a corporation for shareholders the end of fiscal year.
在每個(gè)財(cái)政年末,由公司的資方向股東提供的財(cái)務(wù)報(bào)告。
72.asset :資產(chǎn)
A possession that can be turned into cash to cover liabilities
能被轉(zhuǎn)化為現(xiàn)金以抵消債務(wù)的財(cái)物
We were forced to liquidate some of our assets to pay our debts.
我們被迫變賣一些資產(chǎn)以償還債務(wù)。
73.automation :自動(dòng)化
The replacement of human laborers with computers and self-regulating machines
用計(jì)算機(jī)和自動(dòng)化控制的機(jī)器來(lái)代替人力。
Automation in factories will continue to eliminate more and more jobs into the 21st century.
到21世紀(jì),工廠的自動(dòng)化將繼續(xù)削減更多的就業(yè)機(jī)會(huì)。
74.balanced budget :平衡預(yù)算
Spending that is equal to revenue, esp. in government.
一個(gè)機(jī)構(gòu)的開支和收入相等,特別指在政府方面
75.bankruptcy :破產(chǎn)
The inability to pay one's debts; legal insolvency
無(wú)力償還債務(wù),法律上的資不抵債。
Many private companies are forced to declare bankruptcy when they begin to lose business to their competitors.
許多私營(yíng)企業(yè)在經(jīng)營(yíng)上輸給其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手時(shí),不得不宣布破產(chǎn)。
76.big business :大公司
A term used to describe large corporations, as opposed to small individually or family-owned business.
大規(guī)模的股份有限責(zé)任公司,與私有或家庭經(jīng)營(yíng)的小型企業(yè)相反。
Darren wants to get into big business some day.
77.Black Monday :黑色星期一
October 19, 1987, when the Dow Jones Industrial Average fell a record 508 points in trading on the New York Stock Exchange.
1987年10月19日,紐約股票交易所道?瓊斯工業(yè)股票平均指數(shù)狂跌創(chuàng)紀(jì)錄的508點(diǎn)。
78.blue chip stock :熱門股票,績(jī)優(yōu)股,藍(lán)籌股
A term used to describe high-quality stocks of financially sound corporations
指財(cái)務(wù)上可靠的公司發(fā)行的高質(zhì)量股票。
Mr. Jeppson has a portfolio of nothing but blue chip stocks.
杰普遜先生持有的有價(jià)證券里全部都是熱門股票。
79.bond :債券
A security issued by a corporation or public body and carrying a fixed rate of interest
由公司或政府機(jī)構(gòu)發(fā)行的固有利率的有價(jià)債券。
What's the interest rate on these bonds?
這些債券的利率是多少?
80.boom :繁榮
A period of great economic activity and business expansion
(企業(yè)等)經(jīng)濟(jì)非?;钴S,經(jīng)營(yíng)擴(kuò)張的時(shí)期。
The soft drink business always booms in the summertime.
飲料業(yè)在夏天總是興旺繁榮。
81.boondoggle :無(wú)效的投資
A wasteful business venture
不見(jiàn)回報(bào)的經(jīng)營(yíng)投機(jī)
Our investment in water softeners was a boondoggle.
我們?cè)谒浕魃系耐顿Y打了水漂。
82.bottom line :最終結(jié)果
The final result or ultimate objective
最終的結(jié)果或目標(biāo)
What's the bottom line of your proposal?
你的建議要達(dá)到的最終目標(biāo)是什么?
83.boycott :抵制
The refusal to purchase the products of an individual, corporation, or nation as a way to bring social and political pressure for change.
拒絕購(gòu)買某一個(gè)人、公司或國(guó)家的產(chǎn)品,作為施加社會(huì)、政治壓力,促進(jìn)其改變政策的一種手段。
Americans boycotted tuna several years ago until tuna companies guaranteed that they weren't catching dolphins in their tuna nets.
幾年前美國(guó)人抵制金槍魚,直至金槍魚公司保證在捕撈金槍魚時(shí)放掉海豚。
84.budget :預(yù)算
A plan of expenditures based on anticipated revenues.
根據(jù)估算的收入而制訂的開支計(jì)劃。
How much do we have left in our budget?
我們的預(yù)算還剩多少?
85.business cycle :景氣周期
Periodic rise and fall in economic activity
經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中周期性的漲落。
U.S. retailers see the same basic business cycle every year and typically do most of their business during the Christmas season.
美國(guó)零售商們每年都經(jīng)歷相同的景氣周期。通常情況下,他們大部分生產(chǎn)都是在圣誕節(jié)期間做的。
86.bust :崩潰
An informal term referring to a financial or economic collapse
非正式用語(yǔ),指金融或經(jīng)濟(jì)上破產(chǎn)。
The economy is currently in a bust.
目前經(jīng)濟(jì)處于崩潰之中。
87.buying power :購(gòu)買力
Purchasing power
購(gòu)買商品的能力。
The buying power of the dollar has steadily declined during the last twenty-five years.
在過(guò)去的25年里,美元的購(gòu)買力持續(xù)下降。
88.capital :資本
Money, assets, or property used as a means of production or for investment
可以用作生產(chǎn)或投資手段的金錢、資產(chǎn)或財(cái)物。
Some futurists claim that human capital is a company's greatest asset.
一些未來(lái)學(xué)家聲稱公司的人力資本是其的資產(chǎn)。
89.capitalism :資本主義
An economic system based on private ownership and profit incentive
建立在私有制和利潤(rùn)刺激基礎(chǔ)上的一種經(jīng)濟(jì)制度。
People in some countries don't really understand the system of capitalism.
一些國(guó)家的人們并不真正理解資本主義制度。
90.cash cow :搖錢樹
An informal term for a business with a dependable source of income
非正式用語(yǔ)。指收入來(lái)源可靠的生意。
This product has always been a cash cow for our company.
這種產(chǎn)品一直是我們公司的搖錢樹。
91.cash flow :現(xiàn)金流通
Fluctuations in a company's cash position
公司現(xiàn)金形勢(shì)的波動(dòng)情況。
Our company is currently having a cash flow problem.
92.CEO :總裁,總經(jīng)理
An acronym for "chief executive officer". The highest executive officer of a company.
"chief executive officer"的縮略詞。指公司的行政長(zhǎng)官。
Advertisers are using CEO's more frequently in their company's commercials because studies show that people trust and admire leaders.
廣告商們?cè)趶V告片中越來(lái)越多地利用總裁的形象,因?yàn)檠芯勘砻鳎藗兿嘈?、崇拜?BR> 93.Chapter 11 :破產(chǎn)條款
A bankruptcy code section that applies to a corporation going out of business which may require restructuring.
破產(chǎn)法的部分章節(jié),適用于需要重組的倒閉公司。
Rumors are spreading that one of the big movie companies is filing a chapter 11.
有謠言說(shuō)一家大的電影公司正申請(qǐng)破產(chǎn)。
94.commercialism :重商主義,商業(yè)行為
The practice and spirit of business in which the making of profits is emphasized.
商業(yè)做法和精神,強(qiáng)調(diào)利潤(rùn)的追求。
Many American dislike the commercialism that is associated with Christmas.
95.competition :競(jìng)爭(zhēng)
The rivalry between similar businesses for customers or clients.
經(jīng)營(yíng)產(chǎn)品相近的廠商間爭(zhēng)奪顧客或客戶的斗爭(zhēng)。
Competition in business is good because it generally results in better quality and lower prices for consumers.
商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中是好事,它可以為消費(fèi)者帶來(lái)更好的質(zhì)量和更低的價(jià)格。
96.conglomerate :集團(tuán)公司,聯(lián)合大企業(yè)
A corporation made up several companies that produce large quantities of output in a variety of industries.
諸多產(chǎn)業(yè)中,由幾家公司組成的股份公司,大量生產(chǎn)各種產(chǎn)品。
Proctor & Gamble is a large personal product conglomerate.
寶潔公司是一家生產(chǎn)個(gè)人衛(wèi)生用品的大集團(tuán)公司。
97.consumerism :(1)消費(fèi);(2)消費(fèi)者權(quán)益運(yùn)動(dòng)
The consumption of goods and service.
商品和服務(wù)的耗費(fèi)
Inflation always hurts consumerism.
通貨膨脹總是打擊消費(fèi)。
The protection of consumers form poor products or misleading claims.
保護(hù)消費(fèi)者免受劣質(zhì)產(chǎn)品和誤導(dǎo)性廣告的侵害。
The U.S. Food and Drug administration tries to regulate consumerism.
美國(guó)食品和醫(yī)藥管理局想規(guī)范消費(fèi)者權(quán)益運(yùn)動(dòng)。
98.consumer price index :消費(fèi)品價(jià)格指數(shù)
A measure of the fluctuation in prices of common consumer goods and services over a fixed time period.
在一定時(shí)期內(nèi)衡量常用消費(fèi)品和服務(wù)價(jià)格波動(dòng)情況的一種尺度。
The consumer price index is a good reference tool to use in order to learn how much the price of a specific item has changed over the last several years.
想了解某一特定商品在過(guò)去幾年內(nèi)的價(jià)格變化情況,消費(fèi)品價(jià)格指數(shù)是一個(gè)很好的工具。
99.corporate ladder :公司的官階
A series of steps in the organizational hierarchy of a company.
公司組織等級(jí)制度中的一系列晉升階梯。
Climbing the corporate ladder is not as popular as it used to be.
走公司的晉升之道不象以前那樣有吸引力了。
100.corporate raider :強(qiáng)行收購(gòu)
A person, company, etc. that attempts to take over another company, exp. by buying up the stock of the target company.
個(gè)人或公司通常以全部買下其看準(zhǔn)的公司的股份而吞并該公司。
101.cost cutting :削減成本
A reactive measure taken by companies esp. in hard times, in order to save money by eliminating waste or unnecessary spending.
公司采取的應(yīng)付措施,特別是在困難時(shí)期,通過(guò)減少浪費(fèi)和不必要的開支來(lái)節(jié)省資金。
Companies in the 90s have been implementing a lot of cost cutting in order to become more efficient and competitive.
為了提高效率和競(jìng)爭(zhēng)力,許多公司在90年代一直在實(shí)施削減成本的各種措施。
102.cost of living :生活費(fèi)用
The average cost for the basic necessities of life
支付基本生活必需品的平均花費(fèi)。
Many employees expect a yearly cost of living increase in their paychecks.
很多雇員希望其工資的生活費(fèi)用部分每年都有增長(zhǎng)。
103.creeping inflation :輕度通貨膨脹
The barely noticeable but persistent increase in prices.
物價(jià)不斷上漲,但因漲幅很小而不為人注意。
Creeping inflation continues to spread throughout the economy in the 1990s.
90年代輕度通貨膨脹一直波及經(jīng)濟(jì)生活
104.decline :萎縮,下降
A period of reduced business activity.
經(jīng)營(yíng)活動(dòng)下降的時(shí)期。
College students are not happy about the decline of job opportunities waiting for them when they graduate.
大學(xué)生們對(duì)其畢業(yè)后就業(yè)機(jī)會(huì)的減少感到憂心忡忡。
105.deficit :赤字
A budget imbalance in which expenditures exceed income.
支出超過(guò)收入的預(yù)算失衡
Our company ran a deficit for the first three years before we started to make any profit.
我們公司在開始贏利前的頭三年中都是虧損經(jīng)營(yíng)。
106.deflation :通貨緊縮
A decrease in the money supply, causing a sharp fall in prices.
貨幣供應(yīng)的減少,導(dǎo)致物價(jià)的急劇下降。
Consumers are always motivated by deflation.
通貨緊縮往往能刺激消費(fèi)者的購(gòu)買欲。
107.demand :需求
The desire and ability of consumers to purchase goods and services.
消費(fèi)者購(gòu)買商品和服務(wù)的能力。
Marketers and advertisers are always looking for new ways to create demand for their client's products.
營(yíng)銷商和廣告商總是在尋找新的途徑以創(chuàng)造其客戶對(duì)產(chǎn)品的需求。
108.depression :蕭條
A severe, extended period of decline in business activity.
商業(yè)活動(dòng)嚴(yán)重減少并且長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有好轉(zhuǎn)。
Many older Americans remember the great depression of the 1930s.
許多上了年紀(jì)的美國(guó)人對(duì)三十年代的大蕭條仍記憶猶新。
109.deregulation :撤消管制
A gradual removal of government control over business.
政府逐步撤消對(duì)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的控制。
Most business and industries approve of deregulation from government control.
大多數(shù)公司和產(chǎn)業(yè)贊成政府撤消管制。
110.distribution :商品流通
The marketing of merchandising.
商品的營(yíng)銷。
If a product doesn't have good distribution, it won't sell.
商品流通如果不暢就賣不出去。
111.diversification :經(jīng)營(yíng)多樣化
The act of expanding business by increasing the number of goods produced or the number of services offered.
通過(guò)增加產(chǎn)品品種和服務(wù)項(xiàng)目來(lái)擴(kuò)展經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)。
Many fast food businesses are diversifying in an attempt to capture more customers form their competitors.
許多快餐企業(yè)正實(shí)行經(jīng)營(yíng)多樣化,力圖從其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手手中奪取更多的顧客。
112.dumping :傾銷
The act of selling goods below cost to other nations to eliminate surpluses or offset competition.
以低于成本的價(jià)格向其他國(guó)家銷售產(chǎn)品以減少過(guò)剩產(chǎn)品,引發(fā)競(jìng)爭(zhēng)。
The U.S. has accused Japan of dumping mini-vans here in American.
美國(guó)控告日本在美國(guó)傾銷小型貨車。
113.economics :經(jīng)濟(jì)學(xué)
The study of wealth and its creation, distribution, and consumption.
形容財(cái)富及其創(chuàng)造、分配和消費(fèi)的科學(xué)。
Susan is majoring in economics at Harvard.
蘇珊在哈佛攻讀經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)。
114.economy :經(jīng)濟(jì)
The organization of social and political institutions and business for production.
社會(huì)及政治機(jī)構(gòu)的組織以及以生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)為目的的企業(yè)組織。
National leaders must always worry about the state of the economy.
國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人必須一直為經(jīng)濟(jì)狀況操心。
115.Fortune 500 :《財(cái)富》500家公司
A list of the 500 largest American corporations published annually by "Fortune" magazine.
由《財(cái)富》雜志每年公布的全美國(guó)的500家公司。
Who are the top 10 companies on the Fortune 500 list?
在《財(cái)富》500家公司中,前10名是哪些?
116.franchise :經(jīng)銷權(quán),連鎖店
A contract or license permitting a regional distributor to use the name and sell products of another company.
地區(qū)分銷商得到其他公司的合同或許可證,有權(quán)使用其名稱并銷售其產(chǎn)品。
Clancy is opening a new McDonald's franchise in London.
克蘭西在倫敦開了一家麥當(dāng)勞連鎖店。
117.freeze :凍結(jié)
The fixing of some economic factor, such as prices, employment, spending, etc.
停止一些經(jīng)濟(jì)因素的變動(dòng),如價(jià)格、就業(yè)、開支等。
The government caused a price freeze at the gas pumps.
政府凍結(jié)了汽油泵的價(jià)格。
118.full employment?。撼浞志蜆I(yè)
An economic condition in which unemployment is deemed minimal and acceptable, usually under six percent.
失業(yè)率處于可接受的最小值,常常是6%以下的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。
The condition of full employment is something that most countries rarely achieve.
充分就業(yè)是大多數(shù)國(guó)家很少取得的經(jīng)濟(jì)局面。
119.glamour stock?。簾衢T股票
A stock in a new or rapidly developing industry that tends to rise quickly in price.
新興且發(fā)展迅速的產(chǎn)業(yè)所發(fā)行的股票,有迅速升值的趨勢(shì)。
John specializes in buying glamour stock, particular in media, and entertainment companies.
約翰專門購(gòu)買由傳媒、娛樂(lè)公司發(fā)行的熱門股票。
120.glas ceiling :性別障礙,玻璃天花板
A term used to describe an invisible barrier that prevents women from entering the ranks of senior-level management.
指阻止女性進(jìn)入高級(jí)管理階層的一種無(wú)形障礙。
Many women in the 90s are protesting the glass ceiling that bars them form upper management in large corporation.
90年代,許多婦女*阻止她們進(jìn)入大公司高級(jí)管理階層的性別障礙。
121.global economy :全球經(jīng)濟(jì)
Worldwide trade, travel, competition, etc.
世界范圍內(nèi)的貿(mào)易、旅游、競(jìng)爭(zhēng)等。
Companies in the 1990s are thinking globally in order to stay competitive in the new global economy.
為在新的全球經(jīng)濟(jì)中保持競(jìng)爭(zhēng)力,90年代的公司都從全球的角度考慮問(wèn)題。
122.GNP :國(guó)民生產(chǎn)總值
An abbr. For "gross national product." The total annual monetary value of all goods, services, and products sold on markets of national economy.
"gross national product" 的縮寫詞,指在國(guó)民經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)上銷售的所有商品、服務(wù)和產(chǎn)品的年度貨幣總值。
What was Japan's GNP in 1987?
1987年日本的國(guó)民生產(chǎn)總值是多少?
123.golden parachute :高額離職補(bǔ)貼
A substantial compensation given to top executives as a severance bonus when they are terminated from the positions in the event of a corporate merger or takeover.
在發(fā)生合并或兼并的情況下,公司高層行政領(lǐng)導(dǎo)離開其職位時(shí)所獲得的豐厚補(bǔ)償,作為高額離職補(bǔ)助金。
CEOs typically receive a golden parachute when their companies are seized in a hostile takeover.
公司被他方惡意接管時(shí),通常情況下總裁們都會(huì)得到高額的離職補(bǔ)貼。
124.gray market :灰色市場(chǎng)
A market in which scare goods such as computer chips are traded at above-market prices through irregular channels or by methods not illegal but usually not considered ethical.
以高于正常市場(chǎng)價(jià)格來(lái)銷售稀缺商品如電腦芯片的市場(chǎng)。這種交易通常以非正常渠道進(jìn)行,手段雖不犯法但也不被認(rèn)為是合乎道德的。
Our company is losing a lot of money to similar products being sold on the gray market.
由于類似產(chǎn)品在灰色市場(chǎng)上銷售,我們公司損失很大。
125.greenmail :綠票欺詐
The purchase, usually in secret, of a large block of a company's stock, thereby signaling a possible takeover attempt, and ultimately forcing the company to try to thwart the attempt by buying back its stock at a much higher price.
秘密購(gòu)買一公司的大部分股票,以此暗示可能進(jìn)行接管,最終迫使該公司為挫敗對(duì)方的企圖,不得不以高出很多的價(jià)格買回股份。
The ABC company found themselves a victim of greenmail when they realized they had bought back their stock at a much higher price.
當(dāng)ABC公司以高得多的價(jià)格買回自己的股份時(shí),發(fā)現(xiàn)本公司成了綠票欺詐的受害者。
126.hardball :商場(chǎng)上的殺手锏,動(dòng)真格
Slang for highly competitive or ruthless business practices.
俚語(yǔ),指生意上極具競(jìng)爭(zhēng)力或冷酷無(wú)情的做法。
Our competitors are using tactics that indicate that they want to play hardball.
我們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手所用的戰(zhàn)術(shù)表明他們要?jiǎng)诱娓窳恕?BR> 127.hostile takeover :敵意接管
The act of taking control of a company by buying up enough of its stock t gain a controlling interest.
通過(guò)購(gòu)買足夠股份從而獲得控股權(quán)的辦法來(lái)接管一家公司。
Last year the small airline company was bought up in a hostile takeover.
去年這家小航空公司在一次敵意接管中被收購(gòu)。
128.hyperinflation :高通脹
Rapid inflation and major shortages caused by panic buying.
迅猛的通貨膨脹和搶購(gòu)造成嚴(yán)重的商品短缺。
The fear of sudden natural disaster caused hyperinflation to occur in certain food markets because of panic buying by the public.
由于擔(dān)心自然災(zāi)害會(huì)突然降臨,公眾瘋狂搶購(gòu),導(dǎo)致了一些食品市場(chǎng)的高通脹。
129.inflation :通貨膨脹
A sustained rise in the price of goods and services.
商品和服務(wù)的價(jià)格持續(xù)上漲。
Has the rate of inflation dropped in the last six months?
在過(guò)去的6個(gè)月里通貨膨脹率下降了嗎?
130.junk bond :風(fēng)險(xiǎn)債券,垃圾債券
A slang term for a high-risk bond that offers a high return but is considered to have a dubious backing.
俚語(yǔ)。指高風(fēng)險(xiǎn)高回報(bào)的債券,但被認(rèn)為有可疑的背景支持。
Michael Milken will always be synonymous with the term "junk bond king."
邁克爾?米爾肯總是"風(fēng)險(xiǎn)債券"的同義詞。
131.labor-intensive :勞動(dòng)密集型的
(adj.)A term used to describe production that uses more labor than capital.
運(yùn)用人力多于資本的生產(chǎn)。
The parts are very labor-intensive which makes them very expensive.
零件是用密集勞動(dòng)生產(chǎn)出來(lái)的,這樣價(jià)格就很貴。
132.leveraged buyout(LBO) :舉債收購(gòu)
A procedure by which an investor borrows money to purchase enough of a company's assets to gain a controlling interest, using the assets of the targeted firm as collateral.
投資者以收購(gòu)對(duì)象的資產(chǎn)作擔(dān)保,借錢來(lái)收購(gòu)該公司的足夠資產(chǎn)以獲得控股權(quán)的過(guò)程。
Sometimes a smaller company will use the technique of a leveraged buyout to takeover another company.
有時(shí)候小公司可以用舉債收購(gòu)的手段來(lái)接管另一家公司。
133.macroeconomics :宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)
An economic branch dealing with broad aspects of the economy, esp. factors on a national level.
經(jīng)濟(jì)學(xué)的分支,研究經(jīng)濟(jì)的宏觀方面,尤其是國(guó)家層次上的因素。
Mr. Samuels is an expert in macroeconomics.
塞謬爾斯先生是位宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)專家。
134.market share :市場(chǎng)份額
A percentage of total sales within a specific market by one company.
一公司產(chǎn)品的銷售總額在某一特定商品市場(chǎng)上所占的百分比。
The kelloggs company has over 50 percent of the market share for breakfast cereals
克洛格公司在早餐粥市場(chǎng)上占有超過(guò)50%以上的份額。
135.mass production :大規(guī)模生產(chǎn)
The manufacturing of goods in large quantities using standardized parts and assembly lines.
利用標(biāo)準(zhǔn)零件和生產(chǎn)線大批量生產(chǎn)商品
Mass production allows a lot of people to enjoy a particular product at a more reasonable price.
大規(guī)模生產(chǎn)使得很多人能以更為便宜的價(jià)格享用某種產(chǎn)品。
136.microeconomics :微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)
The branch of economics that deals with single units of production and consumption.
經(jīng)濟(jì)學(xué)的分支,研究生產(chǎn)和消費(fèi)的單個(gè)單位。
Microeconomics in the future will lead to more customization and specialization of products for consumers.
在未來(lái)微觀經(jīng)濟(jì)會(huì)導(dǎo)致產(chǎn)品的專業(yè)化和客戶化以方便顧客。
137.mogul :商業(yè)巨頭
Informal. A rich and powerful person in business or industry.
非正式用語(yǔ)。商業(yè)或產(chǎn)業(yè)界的富有且勢(shì)力大的人物。
We watched a television interview of an entertainment mogul who had amassed a fortune of over $ 100 million.
我們收看了一段電視訪談,采訪對(duì)象是一位擁有一億多美元資產(chǎn)的娛樂(lè)業(yè)巨頭。
138.mommy track :母親路線
A career path in which a woman declines rapid advancement in order to spend time with her family.
女性的職業(yè)模式。指女性不愿晉升過(guò)快,以便有更多時(shí)間和家人相處。
Millions of women in the 1990s are choosing the mommy track over climbing the corporate ladder.
90年代,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的婦女寧愿走母親路線也不愿攀登公司的官階。
139.monopoly :壟斷
A domination of the market by a single company.
由單一公司統(tǒng)治市場(chǎng)的局面。
The breakup of monopolies creates competition, which leads to better quality and lower prices for the public.
打破壟斷可以產(chǎn)生競(jìng)爭(zhēng),這會(huì)給公眾帶來(lái)更好的質(zhì)量和更低的價(jià)格。
140.oligopoly :寡頭壟斷
A market condition in which there are few sellers, enabling them to influence price and other factors.
少數(shù)商家占有市場(chǎng),因此他們可以操縱價(jià)格和其他因素。
The U.S. auto industry is an oligopoly, because there are only three main producers.
美國(guó)汽車工業(yè)是寡頭壟斷的行業(yè),因?yàn)橹挥?家主安生產(chǎn)商。
141.Pac Man defense :帕克曼防衛(wèi)
An attempt to prevent a hostile takeover in which a targeted company bids to take over the hostile firm.
被定為兼并對(duì)象的公司通過(guò)出價(jià)收購(gòu)敵對(duì)公司,從而阻止其惡意收購(gòu)。
The out-throat 1980s made strategies like Pac Man defense essential to companies who wanted to survive a hostile takeover.
在競(jìng)爭(zhēng)殘酷無(wú)情的80年代,對(duì)于那些希望躲過(guò)惡意兼并的公司來(lái)說(shuō),帕克曼防衛(wèi)之類的戰(zhàn)略手段太重要了。
142.Paper profit :紙上盈利
An unrealized profit due to appreciation in value of something owned but not yet sold.
對(duì)擁有的某種商品進(jìn)行估價(jià)而計(jì)算出來(lái)的利潤(rùn),因?yàn)樯唐窙](méi)有出手,利潤(rùn)尚未實(shí)現(xiàn)。
Jack's business showed a paper profit last year simply due to the appreciation.
因?yàn)樵u(píng)估了公司的所有的資產(chǎn),去年杰克的生意才有紙上盈利。
143.paradigm shift :改組
A term by a CEO to inform his company that there will be major changes made.
公司總裁通知公司上下將有重大變化時(shí)所用的詞。
The CEO of a major computer software manufacture announced a paradigm shift to his executives today.
一家大型軟件生產(chǎn)商的總裁今天宣布要對(duì)其管理人員進(jìn)行改組。
144.Peter Principle :彼得原則
A statement that every employee in a hierarchy tends to rise to the level of his or her incompetence.
一種認(rèn)為在等級(jí)森嚴(yán)的公司里,每個(gè)職員都想升到其無(wú)法勝任的位置的說(shuō)法。
The term "Peter Principle" has become quite popular among the American work force.
在美國(guó)的勞動(dòng)力大軍里,??陕?tīng)到"彼得原則"這個(gè)術(shù)語(yǔ)。
145.poison pill :反兼并手段,毒丸
Any of various methods devised by a company to thwart a hostile takeover attempt, such as by issuing new stock or instituting a generous package of employee benefits, which would prove costly to a potential acquirer.
公司為挫敗敵意兼并所采取的各式各樣的方法,如發(fā)行新股票,為雇員制定慷慨的福利計(jì)劃。這會(huì)使?jié)撛诘募娌⒄吒械酱鷥r(jià)昂貴而放棄兼并。
146.power lunch :事務(wù)餐
A business lunch where food is an afterthought to intense dealmaking and negotiation.
在工作午餐上,忙于緊張的交易和談判而顧不上吃飯。
We're discussing the possibilities of a company merger over a power lunch this afternoon.
今天下午我們?cè)谑聞?wù)餐上討論了公司合并的可能性。
147.productivity :生產(chǎn)力
A measure of ability to produce output from given input
一定投入得到產(chǎn)出的能力的衡量尺度。
Productivity at the XYZ company was up slightly this month over last.
XYZ公司本月的生產(chǎn)比上月略有提高。
148.quality control :質(zhì)量管理
Techniques used to eliminate defective products or to improve performance standards and practices.
采用技術(shù)以消除次品,或提高經(jīng)營(yíng)水平。
No company can afford to neglect quality control if they wish to remain competitive in the new global economy.
任何一家公司要想在新的全球經(jīng)濟(jì)中保持競(jìng)爭(zhēng)力,就不得不重視質(zhì)量管理。
149.raw goods :原材料商品
Materials gathered in original state from nature for use in production.
源于自然,收購(gòu)來(lái)用于生產(chǎn)的原始材料。
Knowledge and information are becoming the most valuable assets to a company while raw goods are becoming less and less valuable.
知識(shí)和信息正成為公司最有價(jià)值的資產(chǎn),而原材料商品的價(jià)值越來(lái)越低。
150.recession :衰退
A period of no growth in the national economy for at least six months.
國(guó)民經(jīng)濟(jì)在至少6個(gè)月的時(shí)間里沒(méi)有任何增長(zhǎng)。
A recession is characterized by a decreased demand for goods, increased unemployment, and decline in the gross national product.
衰退的特點(diǎn)是需求下降,失業(yè)增加,國(guó)民生產(chǎn)總值減少。-
A record of financial transactions kept in a ledger.
在分類帳中保存的財(cái)務(wù)來(lái)往記錄。
A bank account
銀行帳戶
A customer or client
顧客或客戶
Let's check the account again.
我們?cè)俨橐槐閹ぁ?BR> How much is left in our bank account.
銀行帳上還剩多少。
This firm is our best account.
這家商行是我們的客戶。
64.accounting :會(huì)計(jì)
A system and process of gathering and recording financial information that provides a continuous balance between assets and liabilities.
收集和記錄財(cái)務(wù)住處的制度和過(guò)程,并據(jù)此不斷提供資產(chǎn)和負(fù)債之間的余額。
You need to discuss that matter with the accounting department.
你應(yīng)當(dāng)和財(cái)務(wù)部討論這個(gè)問(wèn)題。
65.accumulation :資本增益
An addition to capital investments or stock from profits.
資本投資的收益或股分增值。
What kink of accumulation are you getting on the ABC stock?
你有ABC公司的股份有什么資本增益?
66.affluence :富裕
The condition of substantial wealth and economic power.
擁有雄厚財(cái)富和經(jīng)濟(jì)實(shí)力的狀況。
Luxury cars are targeted towards the affluent segment of a population.
豪華轎車是以人口中的富裕階層為銷售對(duì)象的。
67.affiliate :成員,分公司
A business that contracts to work with another business.
簽訂合同與另一公司合作的公司。
The ABC office supply company is one of our many affiliates.
ABC辦公用品公司是我們眾多分公司的其中之一。
68.agenda :日程表
A list of things to be done.
要處理的事務(wù)清單
Could you please fax me a copy of tomorrow's agenda?
能否將明天的日程表給我發(fā)個(gè)傳真?
69.agribusiness :農(nóng)業(yè)綜合企業(yè)
The production and marketing of corps by large corporations as opposed to individual farms.
由大集團(tuán)公司進(jìn)行的農(nóng)產(chǎn)品的生產(chǎn)和銷售,與個(gè)體農(nóng)場(chǎng)主經(jīng)營(yíng)方式相反。
John was forced into bankruptcy when he lost millions of dollars he had invested in a poor agribusiness venture.
約翰在農(nóng)業(yè)綜合企業(yè)中投資不當(dāng),損失了數(shù)百萬(wàn)美元,被迫破產(chǎn)。
70.air-pocket stock :氣穴股票
Stock that falls sharply on bad news.
一有壞消息便急劇下跌的股票。
Company stock sometimes turns into air-pocket stock upon the news of the company's CEO's serious illness or death.
一旦公司總裁病重或去世的消息傳出,其股票有時(shí)會(huì)變成氣穴股票。
71.annual report :年度報(bào)告
A financial report produced by the management of a corporation for shareholders the end of fiscal year.
在每個(gè)財(cái)政年末,由公司的資方向股東提供的財(cái)務(wù)報(bào)告。
72.asset :資產(chǎn)
A possession that can be turned into cash to cover liabilities
能被轉(zhuǎn)化為現(xiàn)金以抵消債務(wù)的財(cái)物
We were forced to liquidate some of our assets to pay our debts.
我們被迫變賣一些資產(chǎn)以償還債務(wù)。
73.automation :自動(dòng)化
The replacement of human laborers with computers and self-regulating machines
用計(jì)算機(jī)和自動(dòng)化控制的機(jī)器來(lái)代替人力。
Automation in factories will continue to eliminate more and more jobs into the 21st century.
到21世紀(jì),工廠的自動(dòng)化將繼續(xù)削減更多的就業(yè)機(jī)會(huì)。
74.balanced budget :平衡預(yù)算
Spending that is equal to revenue, esp. in government.
一個(gè)機(jī)構(gòu)的開支和收入相等,特別指在政府方面
75.bankruptcy :破產(chǎn)
The inability to pay one's debts; legal insolvency
無(wú)力償還債務(wù),法律上的資不抵債。
Many private companies are forced to declare bankruptcy when they begin to lose business to their competitors.
許多私營(yíng)企業(yè)在經(jīng)營(yíng)上輸給其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手時(shí),不得不宣布破產(chǎn)。
76.big business :大公司
A term used to describe large corporations, as opposed to small individually or family-owned business.
大規(guī)模的股份有限責(zé)任公司,與私有或家庭經(jīng)營(yíng)的小型企業(yè)相反。
Darren wants to get into big business some day.
77.Black Monday :黑色星期一
October 19, 1987, when the Dow Jones Industrial Average fell a record 508 points in trading on the New York Stock Exchange.
1987年10月19日,紐約股票交易所道?瓊斯工業(yè)股票平均指數(shù)狂跌創(chuàng)紀(jì)錄的508點(diǎn)。
78.blue chip stock :熱門股票,績(jī)優(yōu)股,藍(lán)籌股
A term used to describe high-quality stocks of financially sound corporations
指財(cái)務(wù)上可靠的公司發(fā)行的高質(zhì)量股票。
Mr. Jeppson has a portfolio of nothing but blue chip stocks.
杰普遜先生持有的有價(jià)證券里全部都是熱門股票。
79.bond :債券
A security issued by a corporation or public body and carrying a fixed rate of interest
由公司或政府機(jī)構(gòu)發(fā)行的固有利率的有價(jià)債券。
What's the interest rate on these bonds?
這些債券的利率是多少?
80.boom :繁榮
A period of great economic activity and business expansion
(企業(yè)等)經(jīng)濟(jì)非?;钴S,經(jīng)營(yíng)擴(kuò)張的時(shí)期。
The soft drink business always booms in the summertime.
飲料業(yè)在夏天總是興旺繁榮。
81.boondoggle :無(wú)效的投資
A wasteful business venture
不見(jiàn)回報(bào)的經(jīng)營(yíng)投機(jī)
Our investment in water softeners was a boondoggle.
我們?cè)谒浕魃系耐顿Y打了水漂。
82.bottom line :最終結(jié)果
The final result or ultimate objective
最終的結(jié)果或目標(biāo)
What's the bottom line of your proposal?
你的建議要達(dá)到的最終目標(biāo)是什么?
83.boycott :抵制
The refusal to purchase the products of an individual, corporation, or nation as a way to bring social and political pressure for change.
拒絕購(gòu)買某一個(gè)人、公司或國(guó)家的產(chǎn)品,作為施加社會(huì)、政治壓力,促進(jìn)其改變政策的一種手段。
Americans boycotted tuna several years ago until tuna companies guaranteed that they weren't catching dolphins in their tuna nets.
幾年前美國(guó)人抵制金槍魚,直至金槍魚公司保證在捕撈金槍魚時(shí)放掉海豚。
84.budget :預(yù)算
A plan of expenditures based on anticipated revenues.
根據(jù)估算的收入而制訂的開支計(jì)劃。
How much do we have left in our budget?
我們的預(yù)算還剩多少?
85.business cycle :景氣周期
Periodic rise and fall in economic activity
經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中周期性的漲落。
U.S. retailers see the same basic business cycle every year and typically do most of their business during the Christmas season.
美國(guó)零售商們每年都經(jīng)歷相同的景氣周期。通常情況下,他們大部分生產(chǎn)都是在圣誕節(jié)期間做的。
86.bust :崩潰
An informal term referring to a financial or economic collapse
非正式用語(yǔ),指金融或經(jīng)濟(jì)上破產(chǎn)。
The economy is currently in a bust.
目前經(jīng)濟(jì)處于崩潰之中。
87.buying power :購(gòu)買力
Purchasing power
購(gòu)買商品的能力。
The buying power of the dollar has steadily declined during the last twenty-five years.
在過(guò)去的25年里,美元的購(gòu)買力持續(xù)下降。
88.capital :資本
Money, assets, or property used as a means of production or for investment
可以用作生產(chǎn)或投資手段的金錢、資產(chǎn)或財(cái)物。
Some futurists claim that human capital is a company's greatest asset.
一些未來(lái)學(xué)家聲稱公司的人力資本是其的資產(chǎn)。
89.capitalism :資本主義
An economic system based on private ownership and profit incentive
建立在私有制和利潤(rùn)刺激基礎(chǔ)上的一種經(jīng)濟(jì)制度。
People in some countries don't really understand the system of capitalism.
一些國(guó)家的人們并不真正理解資本主義制度。
90.cash cow :搖錢樹
An informal term for a business with a dependable source of income
非正式用語(yǔ)。指收入來(lái)源可靠的生意。
This product has always been a cash cow for our company.
這種產(chǎn)品一直是我們公司的搖錢樹。
91.cash flow :現(xiàn)金流通
Fluctuations in a company's cash position
公司現(xiàn)金形勢(shì)的波動(dòng)情況。
Our company is currently having a cash flow problem.
92.CEO :總裁,總經(jīng)理
An acronym for "chief executive officer". The highest executive officer of a company.
"chief executive officer"的縮略詞。指公司的行政長(zhǎng)官。
Advertisers are using CEO's more frequently in their company's commercials because studies show that people trust and admire leaders.
廣告商們?cè)趶V告片中越來(lái)越多地利用總裁的形象,因?yàn)檠芯勘砻鳎藗兿嘈?、崇拜?BR> 93.Chapter 11 :破產(chǎn)條款
A bankruptcy code section that applies to a corporation going out of business which may require restructuring.
破產(chǎn)法的部分章節(jié),適用于需要重組的倒閉公司。
Rumors are spreading that one of the big movie companies is filing a chapter 11.
有謠言說(shuō)一家大的電影公司正申請(qǐng)破產(chǎn)。
94.commercialism :重商主義,商業(yè)行為
The practice and spirit of business in which the making of profits is emphasized.
商業(yè)做法和精神,強(qiáng)調(diào)利潤(rùn)的追求。
Many American dislike the commercialism that is associated with Christmas.
95.competition :競(jìng)爭(zhēng)
The rivalry between similar businesses for customers or clients.
經(jīng)營(yíng)產(chǎn)品相近的廠商間爭(zhēng)奪顧客或客戶的斗爭(zhēng)。
Competition in business is good because it generally results in better quality and lower prices for consumers.
商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中是好事,它可以為消費(fèi)者帶來(lái)更好的質(zhì)量和更低的價(jià)格。
96.conglomerate :集團(tuán)公司,聯(lián)合大企業(yè)
A corporation made up several companies that produce large quantities of output in a variety of industries.
諸多產(chǎn)業(yè)中,由幾家公司組成的股份公司,大量生產(chǎn)各種產(chǎn)品。
Proctor & Gamble is a large personal product conglomerate.
寶潔公司是一家生產(chǎn)個(gè)人衛(wèi)生用品的大集團(tuán)公司。
97.consumerism :(1)消費(fèi);(2)消費(fèi)者權(quán)益運(yùn)動(dòng)
The consumption of goods and service.
商品和服務(wù)的耗費(fèi)
Inflation always hurts consumerism.
通貨膨脹總是打擊消費(fèi)。
The protection of consumers form poor products or misleading claims.
保護(hù)消費(fèi)者免受劣質(zhì)產(chǎn)品和誤導(dǎo)性廣告的侵害。
The U.S. Food and Drug administration tries to regulate consumerism.
美國(guó)食品和醫(yī)藥管理局想規(guī)范消費(fèi)者權(quán)益運(yùn)動(dòng)。
98.consumer price index :消費(fèi)品價(jià)格指數(shù)
A measure of the fluctuation in prices of common consumer goods and services over a fixed time period.
在一定時(shí)期內(nèi)衡量常用消費(fèi)品和服務(wù)價(jià)格波動(dòng)情況的一種尺度。
The consumer price index is a good reference tool to use in order to learn how much the price of a specific item has changed over the last several years.
想了解某一特定商品在過(guò)去幾年內(nèi)的價(jià)格變化情況,消費(fèi)品價(jià)格指數(shù)是一個(gè)很好的工具。
99.corporate ladder :公司的官階
A series of steps in the organizational hierarchy of a company.
公司組織等級(jí)制度中的一系列晉升階梯。
Climbing the corporate ladder is not as popular as it used to be.
走公司的晉升之道不象以前那樣有吸引力了。
100.corporate raider :強(qiáng)行收購(gòu)
A person, company, etc. that attempts to take over another company, exp. by buying up the stock of the target company.
個(gè)人或公司通常以全部買下其看準(zhǔn)的公司的股份而吞并該公司。
101.cost cutting :削減成本
A reactive measure taken by companies esp. in hard times, in order to save money by eliminating waste or unnecessary spending.
公司采取的應(yīng)付措施,特別是在困難時(shí)期,通過(guò)減少浪費(fèi)和不必要的開支來(lái)節(jié)省資金。
Companies in the 90s have been implementing a lot of cost cutting in order to become more efficient and competitive.
為了提高效率和競(jìng)爭(zhēng)力,許多公司在90年代一直在實(shí)施削減成本的各種措施。
102.cost of living :生活費(fèi)用
The average cost for the basic necessities of life
支付基本生活必需品的平均花費(fèi)。
Many employees expect a yearly cost of living increase in their paychecks.
很多雇員希望其工資的生活費(fèi)用部分每年都有增長(zhǎng)。
103.creeping inflation :輕度通貨膨脹
The barely noticeable but persistent increase in prices.
物價(jià)不斷上漲,但因漲幅很小而不為人注意。
Creeping inflation continues to spread throughout the economy in the 1990s.
90年代輕度通貨膨脹一直波及經(jīng)濟(jì)生活
104.decline :萎縮,下降
A period of reduced business activity.
經(jīng)營(yíng)活動(dòng)下降的時(shí)期。
College students are not happy about the decline of job opportunities waiting for them when they graduate.
大學(xué)生們對(duì)其畢業(yè)后就業(yè)機(jī)會(huì)的減少感到憂心忡忡。
105.deficit :赤字
A budget imbalance in which expenditures exceed income.
支出超過(guò)收入的預(yù)算失衡
Our company ran a deficit for the first three years before we started to make any profit.
我們公司在開始贏利前的頭三年中都是虧損經(jīng)營(yíng)。
106.deflation :通貨緊縮
A decrease in the money supply, causing a sharp fall in prices.
貨幣供應(yīng)的減少,導(dǎo)致物價(jià)的急劇下降。
Consumers are always motivated by deflation.
通貨緊縮往往能刺激消費(fèi)者的購(gòu)買欲。
107.demand :需求
The desire and ability of consumers to purchase goods and services.
消費(fèi)者購(gòu)買商品和服務(wù)的能力。
Marketers and advertisers are always looking for new ways to create demand for their client's products.
營(yíng)銷商和廣告商總是在尋找新的途徑以創(chuàng)造其客戶對(duì)產(chǎn)品的需求。
108.depression :蕭條
A severe, extended period of decline in business activity.
商業(yè)活動(dòng)嚴(yán)重減少并且長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有好轉(zhuǎn)。
Many older Americans remember the great depression of the 1930s.
許多上了年紀(jì)的美國(guó)人對(duì)三十年代的大蕭條仍記憶猶新。
109.deregulation :撤消管制
A gradual removal of government control over business.
政府逐步撤消對(duì)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的控制。
Most business and industries approve of deregulation from government control.
大多數(shù)公司和產(chǎn)業(yè)贊成政府撤消管制。
110.distribution :商品流通
The marketing of merchandising.
商品的營(yíng)銷。
If a product doesn't have good distribution, it won't sell.
商品流通如果不暢就賣不出去。
111.diversification :經(jīng)營(yíng)多樣化
The act of expanding business by increasing the number of goods produced or the number of services offered.
通過(guò)增加產(chǎn)品品種和服務(wù)項(xiàng)目來(lái)擴(kuò)展經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)。
Many fast food businesses are diversifying in an attempt to capture more customers form their competitors.
許多快餐企業(yè)正實(shí)行經(jīng)營(yíng)多樣化,力圖從其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手手中奪取更多的顧客。
112.dumping :傾銷
The act of selling goods below cost to other nations to eliminate surpluses or offset competition.
以低于成本的價(jià)格向其他國(guó)家銷售產(chǎn)品以減少過(guò)剩產(chǎn)品,引發(fā)競(jìng)爭(zhēng)。
The U.S. has accused Japan of dumping mini-vans here in American.
美國(guó)控告日本在美國(guó)傾銷小型貨車。
113.economics :經(jīng)濟(jì)學(xué)
The study of wealth and its creation, distribution, and consumption.
形容財(cái)富及其創(chuàng)造、分配和消費(fèi)的科學(xué)。
Susan is majoring in economics at Harvard.
蘇珊在哈佛攻讀經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)。
114.economy :經(jīng)濟(jì)
The organization of social and political institutions and business for production.
社會(huì)及政治機(jī)構(gòu)的組織以及以生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)為目的的企業(yè)組織。
National leaders must always worry about the state of the economy.
國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人必須一直為經(jīng)濟(jì)狀況操心。
115.Fortune 500 :《財(cái)富》500家公司
A list of the 500 largest American corporations published annually by "Fortune" magazine.
由《財(cái)富》雜志每年公布的全美國(guó)的500家公司。
Who are the top 10 companies on the Fortune 500 list?
在《財(cái)富》500家公司中,前10名是哪些?
116.franchise :經(jīng)銷權(quán),連鎖店
A contract or license permitting a regional distributor to use the name and sell products of another company.
地區(qū)分銷商得到其他公司的合同或許可證,有權(quán)使用其名稱并銷售其產(chǎn)品。
Clancy is opening a new McDonald's franchise in London.
克蘭西在倫敦開了一家麥當(dāng)勞連鎖店。
117.freeze :凍結(jié)
The fixing of some economic factor, such as prices, employment, spending, etc.
停止一些經(jīng)濟(jì)因素的變動(dòng),如價(jià)格、就業(yè)、開支等。
The government caused a price freeze at the gas pumps.
政府凍結(jié)了汽油泵的價(jià)格。
118.full employment?。撼浞志蜆I(yè)
An economic condition in which unemployment is deemed minimal and acceptable, usually under six percent.
失業(yè)率處于可接受的最小值,常常是6%以下的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。
The condition of full employment is something that most countries rarely achieve.
充分就業(yè)是大多數(shù)國(guó)家很少取得的經(jīng)濟(jì)局面。
119.glamour stock?。簾衢T股票
A stock in a new or rapidly developing industry that tends to rise quickly in price.
新興且發(fā)展迅速的產(chǎn)業(yè)所發(fā)行的股票,有迅速升值的趨勢(shì)。
John specializes in buying glamour stock, particular in media, and entertainment companies.
約翰專門購(gòu)買由傳媒、娛樂(lè)公司發(fā)行的熱門股票。
120.glas ceiling :性別障礙,玻璃天花板
A term used to describe an invisible barrier that prevents women from entering the ranks of senior-level management.
指阻止女性進(jìn)入高級(jí)管理階層的一種無(wú)形障礙。
Many women in the 90s are protesting the glass ceiling that bars them form upper management in large corporation.
90年代,許多婦女*阻止她們進(jìn)入大公司高級(jí)管理階層的性別障礙。
121.global economy :全球經(jīng)濟(jì)
Worldwide trade, travel, competition, etc.
世界范圍內(nèi)的貿(mào)易、旅游、競(jìng)爭(zhēng)等。
Companies in the 1990s are thinking globally in order to stay competitive in the new global economy.
為在新的全球經(jīng)濟(jì)中保持競(jìng)爭(zhēng)力,90年代的公司都從全球的角度考慮問(wèn)題。
122.GNP :國(guó)民生產(chǎn)總值
An abbr. For "gross national product." The total annual monetary value of all goods, services, and products sold on markets of national economy.
"gross national product" 的縮寫詞,指在國(guó)民經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)上銷售的所有商品、服務(wù)和產(chǎn)品的年度貨幣總值。
What was Japan's GNP in 1987?
1987年日本的國(guó)民生產(chǎn)總值是多少?
123.golden parachute :高額離職補(bǔ)貼
A substantial compensation given to top executives as a severance bonus when they are terminated from the positions in the event of a corporate merger or takeover.
在發(fā)生合并或兼并的情況下,公司高層行政領(lǐng)導(dǎo)離開其職位時(shí)所獲得的豐厚補(bǔ)償,作為高額離職補(bǔ)助金。
CEOs typically receive a golden parachute when their companies are seized in a hostile takeover.
公司被他方惡意接管時(shí),通常情況下總裁們都會(huì)得到高額的離職補(bǔ)貼。
124.gray market :灰色市場(chǎng)
A market in which scare goods such as computer chips are traded at above-market prices through irregular channels or by methods not illegal but usually not considered ethical.
以高于正常市場(chǎng)價(jià)格來(lái)銷售稀缺商品如電腦芯片的市場(chǎng)。這種交易通常以非正常渠道進(jìn)行,手段雖不犯法但也不被認(rèn)為是合乎道德的。
Our company is losing a lot of money to similar products being sold on the gray market.
由于類似產(chǎn)品在灰色市場(chǎng)上銷售,我們公司損失很大。
125.greenmail :綠票欺詐
The purchase, usually in secret, of a large block of a company's stock, thereby signaling a possible takeover attempt, and ultimately forcing the company to try to thwart the attempt by buying back its stock at a much higher price.
秘密購(gòu)買一公司的大部分股票,以此暗示可能進(jìn)行接管,最終迫使該公司為挫敗對(duì)方的企圖,不得不以高出很多的價(jià)格買回股份。
The ABC company found themselves a victim of greenmail when they realized they had bought back their stock at a much higher price.
當(dāng)ABC公司以高得多的價(jià)格買回自己的股份時(shí),發(fā)現(xiàn)本公司成了綠票欺詐的受害者。
126.hardball :商場(chǎng)上的殺手锏,動(dòng)真格
Slang for highly competitive or ruthless business practices.
俚語(yǔ),指生意上極具競(jìng)爭(zhēng)力或冷酷無(wú)情的做法。
Our competitors are using tactics that indicate that they want to play hardball.
我們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手所用的戰(zhàn)術(shù)表明他們要?jiǎng)诱娓窳恕?BR> 127.hostile takeover :敵意接管
The act of taking control of a company by buying up enough of its stock t gain a controlling interest.
通過(guò)購(gòu)買足夠股份從而獲得控股權(quán)的辦法來(lái)接管一家公司。
Last year the small airline company was bought up in a hostile takeover.
去年這家小航空公司在一次敵意接管中被收購(gòu)。
128.hyperinflation :高通脹
Rapid inflation and major shortages caused by panic buying.
迅猛的通貨膨脹和搶購(gòu)造成嚴(yán)重的商品短缺。
The fear of sudden natural disaster caused hyperinflation to occur in certain food markets because of panic buying by the public.
由于擔(dān)心自然災(zāi)害會(huì)突然降臨,公眾瘋狂搶購(gòu),導(dǎo)致了一些食品市場(chǎng)的高通脹。
129.inflation :通貨膨脹
A sustained rise in the price of goods and services.
商品和服務(wù)的價(jià)格持續(xù)上漲。
Has the rate of inflation dropped in the last six months?
在過(guò)去的6個(gè)月里通貨膨脹率下降了嗎?
130.junk bond :風(fēng)險(xiǎn)債券,垃圾債券
A slang term for a high-risk bond that offers a high return but is considered to have a dubious backing.
俚語(yǔ)。指高風(fēng)險(xiǎn)高回報(bào)的債券,但被認(rèn)為有可疑的背景支持。
Michael Milken will always be synonymous with the term "junk bond king."
邁克爾?米爾肯總是"風(fēng)險(xiǎn)債券"的同義詞。
131.labor-intensive :勞動(dòng)密集型的
(adj.)A term used to describe production that uses more labor than capital.
運(yùn)用人力多于資本的生產(chǎn)。
The parts are very labor-intensive which makes them very expensive.
零件是用密集勞動(dòng)生產(chǎn)出來(lái)的,這樣價(jià)格就很貴。
132.leveraged buyout(LBO) :舉債收購(gòu)
A procedure by which an investor borrows money to purchase enough of a company's assets to gain a controlling interest, using the assets of the targeted firm as collateral.
投資者以收購(gòu)對(duì)象的資產(chǎn)作擔(dān)保,借錢來(lái)收購(gòu)該公司的足夠資產(chǎn)以獲得控股權(quán)的過(guò)程。
Sometimes a smaller company will use the technique of a leveraged buyout to takeover another company.
有時(shí)候小公司可以用舉債收購(gòu)的手段來(lái)接管另一家公司。
133.macroeconomics :宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)
An economic branch dealing with broad aspects of the economy, esp. factors on a national level.
經(jīng)濟(jì)學(xué)的分支,研究經(jīng)濟(jì)的宏觀方面,尤其是國(guó)家層次上的因素。
Mr. Samuels is an expert in macroeconomics.
塞謬爾斯先生是位宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)專家。
134.market share :市場(chǎng)份額
A percentage of total sales within a specific market by one company.
一公司產(chǎn)品的銷售總額在某一特定商品市場(chǎng)上所占的百分比。
The kelloggs company has over 50 percent of the market share for breakfast cereals
克洛格公司在早餐粥市場(chǎng)上占有超過(guò)50%以上的份額。
135.mass production :大規(guī)模生產(chǎn)
The manufacturing of goods in large quantities using standardized parts and assembly lines.
利用標(biāo)準(zhǔn)零件和生產(chǎn)線大批量生產(chǎn)商品
Mass production allows a lot of people to enjoy a particular product at a more reasonable price.
大規(guī)模生產(chǎn)使得很多人能以更為便宜的價(jià)格享用某種產(chǎn)品。
136.microeconomics :微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)
The branch of economics that deals with single units of production and consumption.
經(jīng)濟(jì)學(xué)的分支,研究生產(chǎn)和消費(fèi)的單個(gè)單位。
Microeconomics in the future will lead to more customization and specialization of products for consumers.
在未來(lái)微觀經(jīng)濟(jì)會(huì)導(dǎo)致產(chǎn)品的專業(yè)化和客戶化以方便顧客。
137.mogul :商業(yè)巨頭
Informal. A rich and powerful person in business or industry.
非正式用語(yǔ)。商業(yè)或產(chǎn)業(yè)界的富有且勢(shì)力大的人物。
We watched a television interview of an entertainment mogul who had amassed a fortune of over $ 100 million.
我們收看了一段電視訪談,采訪對(duì)象是一位擁有一億多美元資產(chǎn)的娛樂(lè)業(yè)巨頭。
138.mommy track :母親路線
A career path in which a woman declines rapid advancement in order to spend time with her family.
女性的職業(yè)模式。指女性不愿晉升過(guò)快,以便有更多時(shí)間和家人相處。
Millions of women in the 1990s are choosing the mommy track over climbing the corporate ladder.
90年代,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的婦女寧愿走母親路線也不愿攀登公司的官階。
139.monopoly :壟斷
A domination of the market by a single company.
由單一公司統(tǒng)治市場(chǎng)的局面。
The breakup of monopolies creates competition, which leads to better quality and lower prices for the public.
打破壟斷可以產(chǎn)生競(jìng)爭(zhēng),這會(huì)給公眾帶來(lái)更好的質(zhì)量和更低的價(jià)格。
140.oligopoly :寡頭壟斷
A market condition in which there are few sellers, enabling them to influence price and other factors.
少數(shù)商家占有市場(chǎng),因此他們可以操縱價(jià)格和其他因素。
The U.S. auto industry is an oligopoly, because there are only three main producers.
美國(guó)汽車工業(yè)是寡頭壟斷的行業(yè),因?yàn)橹挥?家主安生產(chǎn)商。
141.Pac Man defense :帕克曼防衛(wèi)
An attempt to prevent a hostile takeover in which a targeted company bids to take over the hostile firm.
被定為兼并對(duì)象的公司通過(guò)出價(jià)收購(gòu)敵對(duì)公司,從而阻止其惡意收購(gòu)。
The out-throat 1980s made strategies like Pac Man defense essential to companies who wanted to survive a hostile takeover.
在競(jìng)爭(zhēng)殘酷無(wú)情的80年代,對(duì)于那些希望躲過(guò)惡意兼并的公司來(lái)說(shuō),帕克曼防衛(wèi)之類的戰(zhàn)略手段太重要了。
142.Paper profit :紙上盈利
An unrealized profit due to appreciation in value of something owned but not yet sold.
對(duì)擁有的某種商品進(jìn)行估價(jià)而計(jì)算出來(lái)的利潤(rùn),因?yàn)樯唐窙](méi)有出手,利潤(rùn)尚未實(shí)現(xiàn)。
Jack's business showed a paper profit last year simply due to the appreciation.
因?yàn)樵u(píng)估了公司的所有的資產(chǎn),去年杰克的生意才有紙上盈利。
143.paradigm shift :改組
A term by a CEO to inform his company that there will be major changes made.
公司總裁通知公司上下將有重大變化時(shí)所用的詞。
The CEO of a major computer software manufacture announced a paradigm shift to his executives today.
一家大型軟件生產(chǎn)商的總裁今天宣布要對(duì)其管理人員進(jìn)行改組。
144.Peter Principle :彼得原則
A statement that every employee in a hierarchy tends to rise to the level of his or her incompetence.
一種認(rèn)為在等級(jí)森嚴(yán)的公司里,每個(gè)職員都想升到其無(wú)法勝任的位置的說(shuō)法。
The term "Peter Principle" has become quite popular among the American work force.
在美國(guó)的勞動(dòng)力大軍里,??陕?tīng)到"彼得原則"這個(gè)術(shù)語(yǔ)。
145.poison pill :反兼并手段,毒丸
Any of various methods devised by a company to thwart a hostile takeover attempt, such as by issuing new stock or instituting a generous package of employee benefits, which would prove costly to a potential acquirer.
公司為挫敗敵意兼并所采取的各式各樣的方法,如發(fā)行新股票,為雇員制定慷慨的福利計(jì)劃。這會(huì)使?jié)撛诘募娌⒄吒械酱鷥r(jià)昂貴而放棄兼并。
146.power lunch :事務(wù)餐
A business lunch where food is an afterthought to intense dealmaking and negotiation.
在工作午餐上,忙于緊張的交易和談判而顧不上吃飯。
We're discussing the possibilities of a company merger over a power lunch this afternoon.
今天下午我們?cè)谑聞?wù)餐上討論了公司合并的可能性。
147.productivity :生產(chǎn)力
A measure of ability to produce output from given input
一定投入得到產(chǎn)出的能力的衡量尺度。
Productivity at the XYZ company was up slightly this month over last.
XYZ公司本月的生產(chǎn)比上月略有提高。
148.quality control :質(zhì)量管理
Techniques used to eliminate defective products or to improve performance standards and practices.
采用技術(shù)以消除次品,或提高經(jīng)營(yíng)水平。
No company can afford to neglect quality control if they wish to remain competitive in the new global economy.
任何一家公司要想在新的全球經(jīng)濟(jì)中保持競(jìng)爭(zhēng)力,就不得不重視質(zhì)量管理。
149.raw goods :原材料商品
Materials gathered in original state from nature for use in production.
源于自然,收購(gòu)來(lái)用于生產(chǎn)的原始材料。
Knowledge and information are becoming the most valuable assets to a company while raw goods are becoming less and less valuable.
知識(shí)和信息正成為公司最有價(jià)值的資產(chǎn),而原材料商品的價(jià)值越來(lái)越低。
150.recession :衰退
A period of no growth in the national economy for at least six months.
國(guó)民經(jīng)濟(jì)在至少6個(gè)月的時(shí)間里沒(méi)有任何增長(zhǎng)。
A recession is characterized by a decreased demand for goods, increased unemployment, and decline in the gross national product.
衰退的特點(diǎn)是需求下降,失業(yè)增加,國(guó)民生產(chǎn)總值減少。-