外貿(mào)流程中常用英語(yǔ)

字號(hào):

出口信貸 export credit
     出口津貼 export subsidy
     商品傾銷(xiāo) dumping
     外匯傾銷(xiāo) exchange dumping
     優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
     保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse
     貿(mào)易順差 favorable balance of trade
     貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
     進(jìn)口配額制 import quotas
     自由貿(mào)易區(qū) free trade zone
     對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade
     國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade
     普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
     最惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment-MFNT
     價(jià)格條件
     價(jià)格術(shù)語(yǔ) trade term (price term)
     運(yùn)費(fèi) freight
     單價(jià) price
     碼頭費(fèi) wharfage
     總值 total value
     卸貨費(fèi) landing charges
     金額 amount
     關(guān)稅 customs duty
     凈價(jià) net price
     印花稅 stamp duty
     含傭價(jià)price including commission
     港口稅port dues
     回傭return commission .裝運(yùn)港port of shipment
     折扣discount, allowance
     卸貨港port of discharge
     批發(fā)價(jià) wholesale price
     目的港port of destination
     零售價(jià) retail price
     進(jìn)口許口證import licence
     現(xiàn)貨價(jià)格spot price
     出口許口證export licence
     期貨價(jià)格forward price
     現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailing price
     國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world (International)Market price
     離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board
     成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight
     到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost, insurance and freight
     交貨條件
     交貨delivery
     輪船steamship(縮寫(xiě)S.S)
     裝運(yùn)、裝船shipment
     租船charter (the chartered ship)
     交貨時(shí)間 time of delivery
     定程租船voyage charter
     裝運(yùn)期限time of shipment
     定期租船time charter
     托運(yùn)人(一般指出口商)shipper, consignor
     收貨人consignee
     班輪regular shipping liner
     駁船lighter
     艙位shipping space
     油輪tanker
     報(bào)關(guān)clearance of goods
     陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
     提貨to take delivery of goods
     空運(yùn)提單airway bill
     正本提單original B/L
     選擇港(任意港)optional port
     選港費(fèi)optional charges
     選港費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account
     一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
     一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
     一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
     在......(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
     在......(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
     分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments
     分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments
     立即裝運(yùn) immediate shipments
     即期裝運(yùn) prompt shipments
     收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C
     允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
     交易磋商、合同簽訂
     訂單 indent
     訂貨;訂購(gòu) book; booking
     電復(fù) cable reply
     實(shí)盤(pán) firm offer
     遞盤(pán) bid; bidding
     遞實(shí)盤(pán) bid firm
     還盤(pán) counter offer
     發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià)) offer
     發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm
     詢盤(pán)(詢價(jià)) inquiry; enquiry
     交易磋商、合同簽訂
     指示性價(jià)格 price indication
     速?gòu)?fù) reply immediately
     參考價(jià) reference price
     習(xí)慣做法 usual practice
     交易磋商 business negotiation
     不受約束 without engagement
     業(yè)務(wù)洽談 business discussion
     限**復(fù) subject to reply **
     限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **
     有效期限 time of validity
     有效至**: valid till **
     購(gòu)貨合同 purchase contract
     銷(xiāo)售合同 sales contract
     購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation
     銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū) sales confirmation
     一般交易條件 general terms and conditions
     以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
     需經(jīng)賣(mài)方確認(rèn) subject to seller's confirmation
     需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
     貿(mào)易方式
     INT (拍賣(mài)auction)
     寄售consignment
     招標(biāo)invitation of tender
     投標(biāo)submission of tender
     一般代理人agent
     總代理人general agent
     代理協(xié)議agency agreement
     累計(jì)傭金accumulative commission
     補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade ?。ㄓ纸校和蒂Q(mào)易) counter trade
     來(lái)料加工processing on giving materials
     來(lái)料裝配assembling on provided parts
     經(jīng)營(yíng)/專(zhuān)營(yíng)權(quán)exclusive right
     經(jīng)營(yíng)/包銷(xiāo)/代理協(xié)議exclusivity agreement
     代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
     品質(zhì)條件
     品質(zhì) quality      原樣 original sample
     規(guī)格 specifications   復(fù)樣 duplicate sample
     說(shuō)明 description    對(duì)等樣品 counter sample
     標(biāo)準(zhǔn) standard type   參考樣品 reference sample
     商品目錄 catalogue   封樣 sealed sample
     宣傳小冊(cè) pamphlet    公差 tolerance
     貨號(hào) article No.    花色(搭配) assortment
     樣品 sample 5%     增減 5% plus or minus
     代表性樣品 representative sample
     大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
     商檢仲裁
     索賠 claim        爭(zhēng)議disputes
     罰金條款 penalty      仲裁arbitration
     不可抗力 force Majeure  仲裁庭arbitral tribunal
     產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin
     品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of quality
     重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of weight (quantity)
     **商品檢驗(yàn)局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
     品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate
     數(shù)量條件
     個(gè)數(shù) number         凈重 net weight
     容積 capacity        毛作凈 gross for net
     體積 volume         皮重 tare
     毛重 gross weight
     溢短裝條款 more or less clause
     外 匯
     外匯 foreign exchange   法定貶值 devaluation
     外幣 foreign currency   法定升值 revaluation
     匯率 rate of exchange   浮動(dòng)匯率floating rate
     國(guó)際收支 balance of payments   硬通貨 hard currency
     直接標(biāo)價(jià) direct quotation    軟通貨 soft currency
     間接標(biāo)價(jià) indirect quotation   金平價(jià) gold standard
     買(mǎi)入?yún)R率 buying rate      通貨膨脹 inflation
     賣(mài)出匯率 selling rate     固定匯率 fixed rate
     金本位制度 gold standard    黃金輸送點(diǎn) gold points
     鑄幣平價(jià) mint par    紙幣制度 paper money system
     國(guó)際貨幣基金 international monetary fund