浙江省2002年1月高等教育自學(xué)考試
基礎(chǔ)英語試題參考答案
課程代碼:00088
一、單詞或短語的英漢互譯(共10分)
1.下列詞語譯成中文 (5分)
(1)財政的 金融的
(2)人口統(tǒng)計
(3)人造食品
(4)市場價格機制
(5)補償貿(mào)易
2.將下列詞語譯成英文 (5分)
(6)manufacturer
(7)misconduct
(8)high interest
(9)business investment expenditure
(10)depreciation allowances
二、詞匯應(yīng)用語法結(jié)構(gòu)(共30分)
1.詞匯應(yīng)用 (15分)
1.D 2.D 3.B 4.C 5.D
6.A 7.D 8.B 9.C 10.A
11.A 12.D 13.B 14.A 15.C
2.語法結(jié)構(gòu) (15分)
16.C 17.D 18.B 19.A 20.D
21.A 22.A 23.B 24.D 25.B
26.A 27.C 28.C 29.D 30.A
三、改錯(共10分)
1.A 2.C 3.C 4.B 5.A
6.C 7.D 8.A 9.A 10.C
四、完型填空(共10分)
1.每空提供四個選擇項,選擇佳答案填空。(5分)
1.B 2.C 3.A 4.D 5.B
6.C 7.D 8.B 9.C 10.A
11.extra 12.civilization 13.inaccurate
14.carry around 15.known as 16.stand for
17.made of 18.In this way 19.although
20.medium
五、閱讀理解(25分)
本部分有兩篇短文,每篇短文后有五個問題,每個問題有四個供選擇的答案。請選擇一個佳答案。
1.B 2.A 3.B 4.A 5.D
6.D 7.B 8.B 9.A 10.B
六、英漢句子互譯(共15分)
1.將下列句子譯成中文。
(1)廠家不僅僅想告訴消費者有關(guān)商品的信息。他們還試圖通過激起消費者購買產(chǎn)品的欲望來勸說消費者購買他們的產(chǎn)品。由于廣告的作用,消費者認(rèn)為他們想要他們實際上并不需要的東西。
(2)無形貿(mào)易指的是像保險、銀行、交通、旅游這些服務(wù)項目的交易,而不是實際商品的交易。
2.將下列句子譯成英文
(3)This type of dress appeals to / attracts the attention of quite a few of / many / a lot of women consumers for its novel design and special cloth.
(4)Some doctors believe/think that stress could/can lead to/result in a lot of/a variety of diseases.
基礎(chǔ)英語試題參考答案
課程代碼:00088
一、單詞或短語的英漢互譯(共10分)
1.下列詞語譯成中文 (5分)
(1)財政的 金融的
(2)人口統(tǒng)計
(3)人造食品
(4)市場價格機制
(5)補償貿(mào)易
2.將下列詞語譯成英文 (5分)
(6)manufacturer
(7)misconduct
(8)high interest
(9)business investment expenditure
(10)depreciation allowances
二、詞匯應(yīng)用語法結(jié)構(gòu)(共30分)
1.詞匯應(yīng)用 (15分)
1.D 2.D 3.B 4.C 5.D
6.A 7.D 8.B 9.C 10.A
11.A 12.D 13.B 14.A 15.C
2.語法結(jié)構(gòu) (15分)
16.C 17.D 18.B 19.A 20.D
21.A 22.A 23.B 24.D 25.B
26.A 27.C 28.C 29.D 30.A
三、改錯(共10分)
1.A 2.C 3.C 4.B 5.A
6.C 7.D 8.A 9.A 10.C
四、完型填空(共10分)
1.每空提供四個選擇項,選擇佳答案填空。(5分)
1.B 2.C 3.A 4.D 5.B
6.C 7.D 8.B 9.C 10.A
11.extra 12.civilization 13.inaccurate
14.carry around 15.known as 16.stand for
17.made of 18.In this way 19.although
20.medium
五、閱讀理解(25分)
本部分有兩篇短文,每篇短文后有五個問題,每個問題有四個供選擇的答案。請選擇一個佳答案。
1.B 2.A 3.B 4.A 5.D
6.D 7.B 8.B 9.A 10.B
六、英漢句子互譯(共15分)
1.將下列句子譯成中文。
(1)廠家不僅僅想告訴消費者有關(guān)商品的信息。他們還試圖通過激起消費者購買產(chǎn)品的欲望來勸說消費者購買他們的產(chǎn)品。由于廣告的作用,消費者認(rèn)為他們想要他們實際上并不需要的東西。
(2)無形貿(mào)易指的是像保險、銀行、交通、旅游這些服務(wù)項目的交易,而不是實際商品的交易。
2.將下列句子譯成英文
(3)This type of dress appeals to / attracts the attention of quite a few of / many / a lot of women consumers for its novel design and special cloth.
(4)Some doctors believe/think that stress could/can lead to/result in a lot of/a variety of diseases.