BEC中級閱讀: 全球金融中心排行榜_倫敦居首

字號:

最新研究稱,穩(wěn)定的法律和經(jīng)濟(jì)構(gòu)架、透明的商業(yè)監(jiān)管,讓倫敦成為全球經(jīng)濟(jì)中最重要的城市。
    A stable legal and economic framework and transparent business regulation make London the most important city in the world economy, according to new research.
    由萬事達(dá)(Mastercard)委托撰寫的這份報(bào)告,對全球50大商業(yè)中心城市進(jìn)行了排名。紐約不敵倫敦,屈居第二,東京名列第三,芝加哥名列第四。這份報(bào)告進(jìn)一步證實(shí)了另外幾份報(bào)告的結(jié)果:金融業(yè)務(wù)比例下降、公司對嚴(yán)格監(jiān)管叫苦不迭,威脅到了紐約作為全球首要金融之都的地位。
    A report on the top 50 centres of commerce, commissioned by MasterCard, shows London beating New York into second place, with Tokyo third and Chicago fourth. It confirms what several other reports have shown: that a falling share of financial business and complaints about heavy-handed regulation have challenged New York's position as the world's pre-eminent financial capital.
    這一排名結(jié)合了6項(xiàng)商業(yè)實(shí)力指標(biāo),其中包括財(cái)務(wù)流、業(yè)務(wù)量以及知識創(chuàng)造和分配。報(bào)告由一組專門研究經(jīng)濟(jì)、商業(yè)、城市研究和金融的學(xué)者撰寫。 The index combines six measures of commercial power, including flows of finance, volumes of business and the creation and dissemination of knowledge. It was developed by a team of academics specialising in economics, business, urban studies and finance.
    這份報(bào)告并不打算對各城市經(jīng)商的難易程度簡單地進(jìn)行一個(gè)競爭性排名,而是把各項(xiàng)產(chǎn)出標(biāo)準(zhǔn)(如金融市場股票和債券交易量)與商業(yè)投入指標(biāo)(如雇用工人、開設(shè)和關(guān)閉公司的容易程度)結(jié)合起來。
    The index is not intended as a simple competitive ranking of the ease of doing business in cities, but mixes together measures of output, such as the volume of financial market transactions in equities and bonds, with indicators of business inputs such as the ease of employing workers and opening and closing businesses.
    萬事達(dá)經(jīng)濟(jì)顧問(Yuwa Hedrick-Wong)王月魂指出:"這些指標(biāo)之間有多層次的聯(lián)系,具有雙向因果關(guān)系。"
    Yuwa Hedrick-Wong, economic adviser to MasterCard, said: "There are multiple layers of connectivity between the indicators, with causality running in both directions."
    為倫敦市長肯o利文斯通(Ken Livingstone)主管經(jīng)濟(jì)和商業(yè)政策的羅思義(John Ross)表示,監(jiān)管的可預(yù)見性和透明性是倫敦明顯勝過紐約之處。他指出:"我們沒有美國那種繁重且越來越飄忽不定的監(jiān)管。"
    John Ross, director of economic and business policy for Ken Livingstone, mayor of London, said that the predictability and clarity of regulation were obvious advantages for London over New York. "We do not have the onerous and increasingly erratic regulation of the US," he said.
    "我認(rèn)為《薩班斯-奧克斯利法》(Sarbanes-Oxley Act)并不是最糟糕的方面。我接觸過的企業(yè)也這么認(rèn)為。最糟糕的是監(jiān)管和政策方面爭斗不休且獨(dú)斷專行的文化。"
    "I don't think Sarbanes-Oxley is even the worst aspect of it, and nor do the companies I have talked to. It is the litigious and apparently arbitrary culture of regulation and policy