初級商務英語(11)3

字號:

工作預定在11月開始。
    * appreciate 感激
    eg. We would appreciate a reply at your earliest convenience.
    如果你能盡早回信,我方將不勝感激。
    * post 職位;郵件
    eg. He has got the post of office manager.
    他得到了辦公室經理的職位。
    I’ll get a letter in the post today.
    我今天就寄封信。
    * availability 可以應聘上任的狀態(tài), available [可得到的]的名詞形式
    eg. I’m writing to inform you of my availability for the above post.
    我寫信是想告訴你我什么時候能來就任該職。
    The availability of supplies is assured.
    供貨是有保證的。
    available 可得到的
    eg. I’m always available if you need a hand.
    如果需要,我隨時可以幫忙。
    I’m sorry, the manager is not available at the moment.
    對不起,經理這會兒不在。
    * reply 回答,答復
    reply 為不及物動詞時,要帶賓語后面必須有介詞 to;而answer 及物動詞,可直接帶賓語。
    eg. He gave me no chance to answer/reply to his question in the last interview.
    上次面試時,他不給我機會回答問題。
    reply 回答,答復
    eg. I’m looking forward to your early reply.
    盼早日復信。[常用于信的結束部分]
    * urgently 緊急地
    eg. We need a technician urgently.
    我們爭需一位技術人員。
    * get back to sb. 給某人回電話
    此短語與call back同義
    eg. please ask him to get back to me as soon as possible.
    請讓他盡快給我回電話。
    * advertise 做廣告
    eg. We will advertise for our new dish washer next week.
    我們將在下周給新型洗碗機做廣告。
    advertisement 廣告
    eg. Advertisement is a key means of sales promotion.
    廣告是促銷的一個重要手段。
    * application 申請
    eg. Have you put your application in writing?
    你寫書面申請了嗎?
    apply 申請
    eg. Did you apply for the post of Sales Manager?
    你申請銷售經理的職位了嗎?
    * recommend 推薦
    eg. You know that hotel you recommended me in your last letter?
    你記得你上一封信里向我推薦挪用家旅館嗎?
    Can you recommend me an outstanding lawyer?
    你能涌給我推薦一位杰出的律師?
    recommendation 推薦
    eg. make a recommendation for sb. 為某人寫推薦信
    * drop a line 寫封短信[非正式用語,用于較熟悉的人之間]
    eg. Drop me a line and tell me how you’re getting on.
    給我寫封短信,告訴我你過得怎么樣了。
    * further to … 繼……之后[常用在正式的商務信函的開頭表示所談主題、話題的繼續(xù)]
    eg. Further tour telephone call this morning…
    (該信是)繼上午跟您通過電話之后(寫的)……
    Further to our letter of February 5th, we can now confirm that all the goods you required are available.
    繼我方2月5日去函之后,現(xiàn)確認貴方要的貨物可心供給。
    * accommodation 膳宿,接待
    eg. accommodations at a hotel 旅館設備
    accommodation arrangement膳宿安排
    * cancel 取消
    eg. The order was cancelled.
    訂單取消了。
    * take place 發(fā)生[=happen],為不及物動詞性詞組
    eg. The annual conference will be taking place at the Metropole Hotel from 24 to 28 July.
    年會將于7月24日至28日在蒙特普利飯店舉行。
    * enclose 附上,封入
    eg. We enclose details of the conference in this letter.
    隨信附上了會議的具體安排。
    enclosure 附件
    * provisional 臨時的,暫時的
    * programme 時間表,會議的日程,節(jié)目單
    * grateful 感激的
    eg. We world be very grateful if…
    如能……我們將不勝感激。
    * with reference to …現(xiàn)提及……[常用于商務書信中以擔及來信 、參考性資料等]
    eg. With reference to your letter of 25 May, I’m pleased to accept your invitation.
    我很高興接受你在5月25日信中對我的邀請。
    Unit 11
    聽力譯文:
    電話1
    A:我打電話是想跟您談一下我寫給您的一封信。
    B:等一下,我找找……11月15日的那封?
    A:對。我要本想詢問12月份的一個咨詢合同的報價。
    B:我明白了,。我們還沒回信嗎?
    A:沒有。而且如我在信中提到的,我們急需該報價。
    B:噢,真對不起。我不知道為什么會這樣;我下午給您回信。
    電話2
    A:我打電話是想問一下《泰晤士報》上登的招聘辦公室經理的事情。
    B:噢,您寫書面申請了嗎?
    A:寫了。我在兩周前就寄出去了。
    B:好的,那不久您就會收到我們的回信的。
    A:我明白了。我只是想告訴你們我什么時候能就任。
    B:噢,說吧。
    A:嗯,我可以從4月初開始工作。
    B:好的,我會記下來的??赡軐⑦@個寫成書面材料嗎?
    A:當然可以。我今天就寄封信。
    電話3
    A:你記得你上封信里推薦的那家旅館嗎?
    B:記得,你說的是意大利南部的那家嗎?
    A:對。我把那封信弄丟了,但我今年夏天想到那兒住幾周。
    B:等一下,看我能不能找到那個地址……很抱歉,找不到。
    A:沒關系。你能給我寫封短信嗎?
    B:當然可以。這周過些時候我就寫。